Implementing legislation may well be needed in the host State. | UN | كما قد يلزم أن تصدر الدولة المضيفة تشريعاً تنفيذياً. |
The frustration and resentment that continue to swell and may well explode must be defused in time. | UN | ويجب القضاء في الوقت الحسن على الشعور المتزايد باﻹحباط والاستياء اللذين قد يؤديان إلى الانفجار. |
While such a reduction may well have happened at the product level, it is much less clear at the plant and firm levels. | UN | ففي حين أن هذا التخفيض يحتمل أن يكون قد حدث على مستوى الناتج، فإن ذلك غير واضح على مستويي المصنع والمؤسسة. |
Neutrality between belligerents may well come into play when considering that persons affected amidst armed conflict may fall victim to another disaster. | UN | وقد يصبح للحياد بين الأطراف المتحاربة دور فعلي عند النظر في احتمال تعرض الأشخاص المتضررين من النزاع المسلح لكارثة أخرى. |
This may well be the last time we see each other. | Open Subtitles | ربما هذه هي المرة الأخيرة التي سنرى فيها بعضنا البعض |
Czech assistance may well continue even after the project is completed. | UN | ومن المحتمل جدا أن تستمر المساعدة التشيكية بعد استكمال المشروع. |
While such a reduction may well have happened at the product level, it is much less clear at the plant and firm levels. | UN | ففي حين أن هذا التخفيض يحتمل أن يكون قد حدث على مستوى المنتج، فإن ذلك غير واضح على مستويي المصنع والمؤسسة. |
A convention banning the use of nuclear weapons may well be an important part of this process at some point. | UN | وإبرام اتفاقية تحظر استعمال اﻷسلحة النووية قد يكون أيضا جزءا هاما من هذه العملية في مرحلة من المراحل. |
As a result, vaccines may well have decreased in potency before utilization. | UN | وكنتيجة لذلك، يُحتمل أن تكون اللقاحات قد تناقصت فعاليتها قبل استخدامها. |
Obviously, right now, the working draft looks like a resolution, but the end product may well not be. | UN | ومن الوضح ان مشروع العمل الآن يبدو كأنه قرار، ولكن النتيجة النهائية قد لا تكون كذلك. |
Without strong reinforcement of the legal requirements and prompt sanctions for violations, they may well continue this behaviour. | UN | وبدون الإنفاذ الصارم للشروط القانونية والفرض الفوري للعقوبات على الانتهاكات، فإنهم قد يتمادون فعلا في سلوكهم. |
It may well be that the disposition giving rise to the proceeds is unauthorized and that the creditor does not quickly become aware of the disposition. | UN | فمن الوارد أن يكون التصرف الذي نتجت عنه العائدات قد تم بدون إذن وأن لا يأخذ الدائن علما على وجه السرعة بهذا التصرف. |
Implementing legislation by the host State may well be required. | UN | وقد يلزم صدور تشريع تنفيذي من جانب الدولة المضيفة. |
That may well be so. But this begs the real question whether the precedent is a desirable one. | UN | وقد يكون ذلك صحيحا ولكن هذا يثير السؤال الحقيقي وهو ما إذا كانت السابقة شيئا مستصوبا. |
The twenty-first century may well be the moment for this part of the continent and its great market of more than 700 million people. | UN | ربما يكون القرن الحادي والعشرون حقاً لحظة بروز هذا الجزء من القارة وسوقها الكبيرة التي تضم 700 مليون نسمة. |
This is an issue that may well be reconsidered by the Committee in its further review of its own role and functioning. | UN | وهذه مسألة من المحتمل جدا أن تعيد اللجنة النظر فيها لدى اضطلاعها بمزيد من الاستعراض للدور الذي تؤديه وﻷدائها الوظيفي. |
During the transition, there may well be a transfer from the humanitarian coordination system to that of United Nations resident coordinators. | UN | ومن الممكن جدا أثناء الانتقال أن يحدث النقل من نظام تنسيق الشؤون الإنسانية إلى نظام المنسقين المقيمين للأمم المتحدة. |
There may well be fears that a list, even with most careful drafting, could lead to the conclusion that it is exclusive. | UN | ومن المحتمل جداً أن تكون هناك مخاوف من أن يُستنتج أن القائمة، حتى وإن صيغت بعناية فائقة، هي قائمة حصرية. |
With proper support, the situation may well allow for these openings to take place later in 2008. | UN | وبتقديم دعم أفضل، فربما يسمح الوضع بافتتاح تلك المكاتب في أواخر عام 2008. |
States may well accept the customary status of a norm without being obliged to accept it as part of a treaty obligation. | UN | ومن الجائز جدا أن تقبل الدول المركز العرفي لقاعدة بدون أن تكون ملزمة بقبولها كجزء من التزام بموجب معاهدة. |
However, the existence and characteristics of the rights of a competing claimant may well be subject to a law other than the law of the assignor's location. | UN | بيد أن وجود خصائص حقوق مطالب منازع يمكن جدا أن تكون خاضعة لقانون آخر غير قانون مقر المحيل. |
This may well present interesting future opportunities for developing-country suppliers, especially those that enjoy relative geographic proximity. | UN | ومن الممكن جداً لهذا أن يطرح فرصاً مثيرة في المستقبل بالنسبة للموردين من البلدان النامية ولا سيما الموردين الذين يتمتعون بميزة القرب الجغرافي النسبي. |
Therefore, the ideal applicable rate during the current biennium may well change during the next one, as a function of both regular and other resources. | UN | ولذا فإن المعدل المثالي المنطبق أثناء فترة السنتين الحالية من المحتمل تماما أن يتغير خلال فترة السنتين التالية، وذلك طبقا للموارد العادية والموارد الأخرى. |
Although the emphasis is on categories of treaties, it may well be that only the subject matter of particular provisions of the treaty carries the implication of continuance. | UN | فعلى الرغم من أن التشديد هو على فئات من المعاهدات، فمن المحتمل تماماً أن يكون موضوع الأحكام المعينة للمعاهدة هو وحده الذي ينطوي على المؤدى الضروري الذي يفيد باستمرارها. |
It may well be that the party or parties do not wish to be bound by the rules of admissibility of evidence in the place of arbitration. | UN | ومن الممكن تماما ألاّ يكون لدى الطرف أو الأطراف رغبة في التقيّد بقواعد مقبولية الأدلة في مكان التحكيم. |
GFMD 2010 may well be best remembered for its inventive approach to strengthening the government-civil society interaction. | UN | ولعل أفضل ما يذكر به منتدى عام 2010 منهجه المبتكر لتعزيز التفاعل بين الحكومات والمجتمع المدني. |
It may well be that some of them are dead or may not be found. | UN | ومن الوارد جدا أن بعضهم قد تُوفي أو قد لا يمكن العثور عليهم. |