The Special Committee continues to recognize the need for clear field mechanisms for the coordination and implementation of security sector reform. | UN | وما زالت اللجنة الخاصة تدرك ضرورة وجود آليات ميدانية واضحة من أجل تنسيق وتنفيذ نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
It set out concrete mechanisms for the protection of victims and provided for interaction among government institutions to prevent trafficking. | UN | وهذا القانون يحدد آليات معينة لحماية الضحايا وينص على التفاعل فيما بين المؤسسات الحكومية من أجل منع الاتجار. |
There will be clear mechanisms for the requesting and tasking of assets that are available only centrally. | UN | وستكون هناك آليات واضحة لطلب الأصول التي لا تكون متاحة إلا على المستوى المركزي واستخدامها. |
Moreover, it had always given priority to strengthening national mechanisms for the protection of women's rights. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنها قد أعطت دوما الأولوية لتقوية الآليات الوطنية من أجل حماية حقوق المرأة. |
National mechanisms for the advancement of women have also played a significant role in gender-sensitive budget initiatives. | UN | كما لعبت الآليات الوطنية للنهوض بالمرأة دورا ملموسا في مبادرات الميزانية التي تراعي الأبعاد الجنسانية. |
He thought that creating other mechanisms for the workings of the Committee would create a bureaucratic nightmare. | UN | وأعرب عن اعتقاده بأن إنشاء آليات أخرى لتنفيذ أعمال اللجنة سيؤدي إلى خلق كابوس بيروقراطي. |
Further elaboration of concrete operational mechanisms for the implementation of the right to development at the national and international levels is needed. | UN | وهناك حاجة إلى بذل المزيد من الجهود في صياغة آليات تشغيلية محددة ﻹعمال الحق في التنمية على الصعيدين الوطني والدولي. |
He thought that creating other mechanisms for the workings of the Committee would create a bureaucratic nightmare. | UN | وأعرب عن اعتقاده بأن إنشاء آليات أخرى لتنفيذ أعمال اللجنة سيؤدي إلى خلق كابوس بيروقراطي. |
Hence the mechanisms for the appointments, promotions and discipline of magistrates must not only be independent but must be seen to be so. | UN | ومن ثم فإن آليات تعيين القضاة وترقيتهم وتأديبهم يجب ألا تكون مستقلة فحسب بل يجب أن يُنظر إليها على أنها كذلك. |
Accordingly, the Machakos process should be built on specific mechanisms for the promotion and protection of human rights. | UN | وبناء عليه، يتعين أن تقوم عملية ماشاكوس على آليات محددة من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
To that end, States shall provide under their domestic laws effective mechanisms for the enforcement of reparation judgements. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، توفر الدول في إطار قوانينها المحلية آليات فعالة معنية بتنفيذ الأحكام المتعلقة بالجبر. |
That is why we must imaginatively and skilfully devise alternative financing mechanisms for the fight against hunger and extreme poverty. | UN | ولهذا الغرض يجب علينا أن نتحلى بسعة الخيال والمهارة في ابتكار آليات تمويل بديلة لمكافحة الجوع والفقر المدقع. |
To that end, States should provide under their domestic laws effective mechanisms for the enforcement of reparation judgements. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي للدول أن توفر بموجب قوانينها المحلية آليات فعالة لإنفاذ الأحكام المتعلقة بالجبر. |
However, it is noted that other funding mechanisms for the capital master plan are also being considered. | UN | غير أنه يُذكر أن النظر جارٍ حالياً في آليات تمويل أخرى للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
However, it is noted that other funding mechanisms for the capital master plan are also being considered. | UN | غير أنه يُذكر أن النظر جارٍ حالياً في آليات تمويل أخرى للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
Further, national mechanisms for the protection of the rights of women and children, inter alia, the Commission for the Rights of the Child, need to be strengthened. | UN | كذلك يلزم تعزيز الآليات الوطنية لحماية حقوق الإنسان الواجبة للنساء والأطفال، ومنها لجنة حقوق الطفل. |
The new entity would respect the mandates of each of the institutional mechanisms for the promotion of gender equality and the empowerment of women. | UN | وسيحترم هذا الكيان ولاية كل آلية من الآليات المؤسسية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Regional mechanisms for the promotion and protection of human rights | UN | الآليات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
It asked for further information about judicial mechanisms for the protection of migrants, in view of the existence of a law concerning the protection of the rights of migrants in Angola. | UN | وطلب مزيداً من المعلومات عن الآليات القضائية لحماية المهاجرين باعتبار أن هناك قانوناً لحماية حقوق المهاجرين في أنغولا. |
These activities are designed to create the conditions and mechanisms for the credit sector to lend capital to small-scale energy users. | UN | وترمي هذه الأنشطة إلى تهيئة ظروف وآليات تمكِّن قطاع الائتمان من إقراض رؤوس الأموال لمستعملي الطاقة على نطاق صغير. |
It also prescribes mechanisms for the submission of complaints to national judicial bodies. | UN | كما تقضي بآليات لتقديم شكاوى أمام الهيئات القضائية الوطنية. |
They offer the possibility of assessing the uncertainties in our understanding of the mechanisms for the development of cancer and in modelling the mechanisms for the purposes of risk estimation. | UN | وهي تتيح إمكانية تقييم أوجه عدم اليقين في فهمنا لآليات تكون السرطان وفي نمذجة الآليات لأغراض تقدير الأخطار. |
Direct contact with national mechanisms for the prevention of torture | UN | الاتصال المباشر بالآليات الوطنية لمنع التعذيب |
Technical cooperation and advisory services of the United Nations crime prevention and criminal justice programme, including appropriate mechanisms for the mobilization of resources: report of the Secretary-General | UN | التعاون التقني والخدمات الاستشارية لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك اﻵليات الملائمة لحشد الموارد: تقرير اﻷمين العام |
mechanisms for the settlement of disputes among shareholders are also critical. | UN | والآليات الخاصة بتسوية النزاعات بين حملة الأسهم تتسم هي الأخرى بأهمية حاسمة. |
Moreover, with the same aim in view, judicial mechanisms for the protection of human rights have been strengthened. | UN | وفي نفس المجال، كان هناك تعزيز للآليات القانونية المتصلة بحماية حقوق الإنسان. |
Certain delegations expressed their preference for a balance between the mechanisms for the two issues still pending. | UN | وأبدت بعض الوفود تفضيلها لإيجاد توازن بين آليتي الموضوعين المعلقين. |
Peru believes firmly in multilateralism and in collective security as fundamental mechanisms for the maintenance of international peace and security. | UN | إن بيرو تؤمن إيمانا راسخا بالتعددية وبالأمن الجماعي باعتبارهما الآليتين الأساسيتين لصون السلام والأمن الدوليين. |
:: Training workshops for delegates of municipal mechanisms for the advancement of women. | UN | :: حلقات عمل لتدريب مندوبات الهيئات النسائية في البلديات. |