ويكيبيديا

    "medical and psychological" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطبية والنفسية
        
    • الطبي والنفسي
        
    • طبية ونفسية
        
    • طبي ونفسي
        
    • الطبية والنفسانية
        
    • طبياً ونفسياً
        
    • الطبي والنفساني
        
    • الصحية والنفسية
        
    • طبية ونفسانية
        
    • طبيا ونفسيا
        
    • طبيين ونفسيين
        
    • والطبية والنفسية
        
    • طبية وسيكولوجية
        
    • الطبي النفسي
        
    • الطبية والسيكولوجية
        
    Services including shelter, welfare, medical and psychological assistance are available to victims of trafficking through a range of sources. UN وتتاح الخدمات بما في ذلك المأوى والرعاية والمساعدة الطبية والنفسية لضحايا الاتجار من خلال مجموعة من الموارد.
    These centres offer appropriate medical and psychological support to those in need. UN وتقدم هذه المراكز الخدمات الطبية والنفسية اللازمة لمن هن بحاجة إليها.
    It also often deprives them of access to their children or family and necessary medical and psychological services. UN كما أنه يحرمهم في كثير من الأحيان من رؤية أطفالهم أو ذويهم ومن الحصول على الخدمات الطبية والنفسية الضرورية.
    In support of his application he provided medical and psychological reports as well as photographs showing that he had been tortured. UN وإسناداً لشكواه قدم بعض عناصر الإثبات ذات الطابع الطبي والنفسي فضلاً عن الصور التي تُظهِر أنه كان قد عُذب.
    There were 143 specialist centres providing medical and psychological support for children under 3. UN وهناك 143 مركزاً خاصاً يقدّم الدعم الطبي والنفسي للأطفال الذين تقل أعمارهم عن ثلاث سنوات.
    Calgary Catholic Immigration Society, Calgary, Canada; medical and psychological assistance. UN رابطة كالغاري الكاثوليكية للهجرة، كالغاري، كندا؛ مساعدة طبية ونفسية.
    Aliens are given food and medical and psychological assistance. UN ويُعطى الأجانب الغذاء والمساعدة الطبية والنفسية.
    The Istanbul Protocol should be used as an instrument for the improvement of medical and psychological reports and for the prevention of torture. UN وينبغي استخدام بروتوكول اسطنبول كأداة لتحسين التقارير الطبية والنفسية ولمنع التعذيب.
    The Istanbul Protocol should be used as an instrument for the improvement of medical and psychological reports and for the prevention of torture. UN وينبغي استعمال بروتوكول اسطنبول كأداة لتحسين التقارير الطبية والنفسية ومن أجل مكافحة التعذيب.
    The guiding principles of the policy included ensuring respect for human rights, the best interests of children, non-discrimination and medical and psychological assistance. UN وتشمل المبادئ التوجيهية المسترشد بها في هذه السياسة كفالة احترام حقوق الإنسان والمصالح العليا للأطفال وعدم التمييز وإتاحة المساعدة الطبية والنفسية.
    A national support network for crime victims, created in 2008, provides services including legal advice, medical and psychological care and reparation, and keeps minors' identity secret, even in cases involving the gravest crimes. UN وتقدم شبكة وطنية لدعم ضحايا الجرائم، أنشئت في عام 2008، تقدم خدماتها، بما فيها المشورة القانونية والرعاية الطبية والنفسية والتعويض، وتبقي هوية القصر سرية، حتى في الحالات المنطوية على أخطر الجرائم.
    The capacity of the relevant public health institutions providing medical and psychological services to young people in reproductive health has been strengthened. UN وزودت الوزارة هذه المؤسسات بالإمكانيات اللازمة لتقديم الخدمات الطبية والنفسية المتصلة بالصحة الإنجابية للشباب.
    The Committee, in particular, recommends that the State party continue developing specialized medical and psychological care services for child victims. UN وتوصي اللجنة، بصورة خاصة، بأن تواصل الدولة الطرف توفير خدمات الرعاية الطبية والنفسية المتخصصة للأطفال الضحايا.
    Girls who have been victims of sexual violence also require appropriate medical and psychological care. UN وتحتاج الفتيات اللواتي وقعن ضحايا للعنف الجنسي أيضا إلى الرعاية الطبية والنفسية المناسبة.
    medical and psychological evaluation and services were also available to victims. UN كما أن التقييم الطبي والنفسي وغيرها من الخدمات متاح أيضاً للضحاياً.
    medical and psychological rehabilitation services, treatment at all levels, and training through rehabilitation and physiotherapy units; UN خدمات التأهيل الطبي والنفسي والخدمة العلاجية بمستوياتها المختلفة، وخدمة التدريب من خلال أقسام التأهيل والعلاج الطبيعي.
    In the Great Lakes region, Norway supports projects providing medical and psychological support and socio-economic rehabilitation of victims of sexual violence. UN وفي منطقة البحيرات الكبرى، تدعم النرويج المشاريع التي تقدم خدمات الدعم الطبي والنفسي والتأهيل الاجتماعي والاقتصادي لضحايا العنف الجنسي.
    Parcours de Jeunes, Paris, France; medical and psychological assistance. UN رابطة مسار الشباب، باريس، فرنسا؛ مساعدة طبية ونفسية.
    The Rules should insist on the obligation to guarantee the availability of prompt, impartial, adequate and consensual medical and psychological examination upon the admission of each detainee. UN وينبغي أن تشدد القواعد على واجب توفير فحص طبي ونفسي فوري ومحايد وكاف ويستند إلى موافقة الشخص المعني لدى استقبال أي محتجز.
    On the basis of the medical and psychological information then received, the author was granted a residence permit. UN وعلى ضوء المعلومات الطبية والنفسانية التي وردت بعد ذلك، منح صاحب البلاغ تصريحاً بالإقامة.
    In addition, the Committee regrets that no information was provided on measures taken to compensate the victims and to provide them with adequate medical and psychological rehabilitation. UN وفضلاً عن ذلك، تعرب اللجنة عن أسفها لعدم تقديم الدولة الطرف أي معلومات بشأن التدابير المتخذة من أجل تقديم تعويضات للضحايا ومنحهم الفرص الكفيلة بإعادة تأهيلهم طبياً ونفسياً على النحو الملائم.
    The organization's search and rescue team expanded to become a disaster team consisting of search and rescue, medical and psychological support and emergency management teams. UN تم توسيع فريق البحث والإنقاذ بالمنظمة ليصبح فريقاً معنياً بحالات الكوارث ويتألّف من أفرقة للبحث والإنقاذ، إضافة إلى أفرقة الدعم الطبي والنفساني وإدارة حالات الطوارئ
    Housing, protection, support, medical and psychological care, and rehabilitation are also ensured. UN ويُكفل للضحايا السكن والحماية والدعم والرعاية الصحية والنفسية وإعادة التأهيل أيضاً.
    They receive medical and psychological assistance free of charge. UN وتحصل المرأة على مساعدة طبية ونفسانية بدون مقابل.
    Several witnesses residing in Rwanda received assistance aimed at improving their medical and psychological rehabilitation. UN وقد تلقى العديد من الشهود المقيمين في رواندا أنواع المساعدة الرامية إلى تحسين إعادة تأهيلهم طبيا ونفسيا.
    The participants in such workshops should, if possible, include national and international medical and psychological experts. UN وينبغي أن يشمل المشاركون في حلقات العمل هذه، إن أمكن، خبراء طبيين ونفسيين وطنيين ودوليين.
    All women prisoners receive social care, medical and psychological if necessary. UN وتتلقى جميع المسجونات الرعاية الاجتماعية والطبية والنفسية عند الاقتضاء.
    The designated schools were provided with state-of-the-art medical and psychological services, sport facilities, a special gymnasium and vocational computer labs. UN وزُودت المدارس التي وقع عليها الاختيار بأحدث ما توصل إليه العلم من خدمات طبية وسيكولوجية ومرافق رياضية وقاعة للألعاب الرياضية ومختبرات حاسوبية للتدريب المهني.
    Source: The medical and psychological Center for The Care of The child affected by War and the Family Report, 1998-2000. UN المنطقة صور المصدر: تقرير عن المركز الطبي النفسي لرعاية طفل الحرب وعائلته، 1998-2000.
    Detention must take place in a special establishment that provides suitable medical and psychological monitoring. UN يجب أن يتم الحبس في مؤسسة متخصصة تتيح المتابعة الطبية والسيكولوجية المواتية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد