Australia strongly welcomes CTED's focus on improving Member States' capacity to implement all United Nations counter-terrorism resolutions. | UN | وترحب أستراليا بتركيز المديرية على تحسين قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ جميع قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب. |
Any revision must be established in accordance with the longstanding principle of apportioning expenses according to Member States' capacity to pay. | UN | وأية مراجعة له يجب أن تكون وفقا لمبدأ تقسيم النفقات على أساس قدرة الدول الأعضاء على الدفع وهو مبدأ قائم منذ فترة طويلة. |
Gaps have been identified, for example, in relation to strengthening Member States' capacity to mainstream gender issues at the national level. | UN | وقد تم تحديد ثغرات فيما يتصل، مثلا، بتعزيز قدرة الدول الأعضاء على تعميم مراعاة القضايا الجنسانية على الصعيد الوطني. |
The Office aims to deliver knowledge-based expertise to strengthen Member States' capacity to prevent and reduce drugs and crime. | UN | ويهدف المكتب إلى تقديم الخبرة القائمة على المعرفة بغية تعزيز قدرة الدول الأعضاء على منع المخدرات والجريمة والحدّ منهما. |
We recognize the need to build Member States' capacity to meet international counter-terrorism standards. | UN | ونحن نسلّم بالحاجة إلى بناء قدرات الدول الأعضاء على الوفاء بالمعايير الدولية لمكافحة الإرهاب. |
The Office aims to deliver knowledge-based expertise to strengthen Member States' capacity to prevent and reduce drugs and crime. | UN | ويهدف المكتب إلى تقديم خبرة قائمة على المعرفة من أجل تعزيز قدرة الدول الأعضاء على منع المخدرات والجريمة وخفضهما. |
Some members considered that the adjustment should continue to be part of the methodology, reflecting an important factor in Member States' capacity to pay. | UN | واعتبر بعض الأعضاء أن التسوية ينبغي أن تظل جزءا من المنهجية، إذ تشكل عنصرا مهما في تحديد قدرة الدول الأعضاء على الدفع. |
The main principle of the relevant methodology must be Member States' capacity to pay. | UN | ويجب أن يتمثل المبدأ الأساسي للمنهجية ذات الصلة في قدرة الدول الأعضاء على الدفع. |
Although that rapid increase might affect Member States' capacity to pay their assessments on time, the fact remained that the deficit of $2.5 billion was difficult to explain. | UN | ولئن كانت هذه الزيادة السريعة قد تؤثر في قدرة الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها في الوقت المحدد، إلا أن العجز البالغ 2.5 بليون دولار يصعب تفسيره. |
The budgetary obligations of the Organization were greater than Member States' capacity to pay and any new proposal must therefore be reviewed in depth. | UN | وأردف قائلا إن قدرة الدول الأعضاء على الدفع لا تساير ميزانية المنظمة، ولذلك لا بد من بحث أي مقترح جديد بحثا معمقا. |
The calculation of Member States' capacity to pay took into account both GNI and, more important, per capita income. | UN | وأضاف أن حساب قدرة الدول الأعضاء على الدفع يأخذ في اعتباره الدخل القومي الإجمالي وأيضا، وهذا هو الأهم، دخل الفرد. |
Member States' capacity in the field of international cooperation in criminal matters was strengthened through the setting-up of international cooperation networks of practitioners in the countries of ECOWAS and the Gulf Cooperation Council. | UN | وتعززت قدرة الدول الأعضاء في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية من خلال إقامة شبكات الممارسين للتعاون الدولي في بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجلس التعاون الخليجي. |
Expand Member States' capacity to reduce the spread of HIV/AIDS in prison settings 5.3.3. | UN | 5-3-2- توسيع قدرة الدول الأعضاء على الحدّ من تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/ الأيدز في السجون |
Expand Member States' capacity to reduce the spread of HIV/AIDS in prison settings | UN | 5-3-2- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على الحدّ من تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/ الأيدز في السجون |
Expand Member States' capacity to reduce the spread of HIV/AIDS in prison settings | UN | 5-3-2- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على الحدّ من تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/ الأيدز في السجون |
Systemic sociocultural barriers continue to limit Member States' capacity to put in place legislative, policy and institutional changes that promote gender equality and women's empowerment. | UN | وتستمر الحواجز الاجتماعية والثقافية الهيكلية في الحد من قدرة الدول الأعضاء على خلق التغييرات التشريعية والسياسية والمؤسسية التي من شأنها تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
87. The Counter-Terrorism Committee Executive Directorate continues make efforts to identify technical assistance programmes that could enhance Member States' capacity to combat terrorism. | UN | 87 - وتواصل المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب تحديد برامج المساعدة التقنية التي يمكن أن تعزز قدرة الدول الأعضاء على مكافحة الإرهاب. |
Some members favoured a shorter base period, with the view that more recent economic activity would reflect more accurately the Member States' capacity to pay. | UN | وذكر بعض الأعضاء أنهم يفضِّلون استخدام فترة أساس أقصر لأنهم يرون أن النشاط الاقتصادي الحديث يمكن أن يشكِّل تعبيرا أدق عن قدرة الدول الأعضاء على الدفع. |
He therefore commended the United Nations Office on Drugs and Crime for its efforts to enhance Member States' capacity to implement counter-terrorism conventions. | UN | ولذلك فإنه يثني على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لجهوده في تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ الاتفاقيات المكافحة للإرهاب. |
It also enhances ASEAN Member States' capacity to anticipate and manage the social consequences of rapid demographic, political, social and economic change. | UN | كما أن برنامج العمل يعزز قدرات الدول الأعضاء في الرابطة على توقع وإدارة النتائج الاجتماعية للتغير الديمغرافي والسياسي والاجتماعي والاقتصادي السريع. |
It was vital to promote the voices of victims and build Member States' capacity to develop and implement programmes that provided them with assistance and support. | UN | ورأت أنه من الأمور الحيوية أن يجري إسماع صوت الضحايا وبناء قدرات الدول الأعضاء لوضع وتنفيذ برامج توفر لهم المساعدة والدعم. |
He hoped that the Fifth Committee would adopt a scale of assessments for 1995-1997 which would expedite the introduction of a system of assessment that was consistent with Member States' capacity to pay. | UN | ٤١ - وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة الخامسة جدولا لﻷنصبة المقررة للفترة ١٩٩٥-١٩٩٧ يعجل اﻷخذ بنظام لﻷنصبة يتماشى وقدرة الدول اﻷعضاء على الدفع. |