EULEX stopped them 100 metres away from the construction area and forced them back. | UN | وأوقفتهم بعثة الاتحاد الأوروبي على بُعد 100 متر من موقع التشييد وأجبرتهم على التقهقر. |
On one occasion they claimed that Hizbullah bombed Israel from Qana and on another occasion that the bombs originated from an area 300 metres away from Qana. | UN | فتارة يقول إن حزب الله كان يقوم بأعمال قصف ضد إسرائيل من قانا، وتارة يقول بأن القصف كان يتم على بُعد 300 متر. |
Three of the settlers armed with rifles and pistols opened fire, while the soldiers stood by a few metres away. | UN | فأطلق ثلاثة من المستوطنين المسلحين ببنادق ومسدسات النار في حين وقف الجنود على بُعد أمتار لا يحركون ساكنا. |
The powerful explosion decimated Naji's car, throwing its charred remains metres away from the site of the attack. | UN | وأسفر الانفجار العنيف عن تدمير سيارة ناجي تماما، وبعثرة أشلائه على بعد أمتار من موقع الهجوم. |
Twelve months ago, a bank only a few hundred metres away from here collapsed and brought the global financial system to the verge of breakdown. | UN | فقبل إثني عشر شهرا، انهار مصرف على بعد مئات الأمتار من هذا المكان وأوصل النظام المالي العالمي إلى حافة الانهيار أيضا. |
I was about 20 metres away from him and tried to approach him, but there was a heavy exchange of fire. | UN | وكنت على مسافة ٢٠ مترا تقريبا منه وحاولت الاقتراب منه ولكنني لم أتمكن من ذلك بسبب تبادل كثيف للنيران. |
The group was some 120 metres away from the Israeli tanks when, without warning, they were fired on from the direction of the tanks. | UN | وكانت المجموعة على بعد حوالي 120 متراً من الدبابات الإسرائيلية حين أطلِقت عليها النار من جهة الدبابات دون إنذار. |
The incident occurred in broad daylight from an Indian post only 150-200 metres away from the line of control. | UN | ووقع هذا الحادث في وضح النهار في موقع هندي لا يفصله عن خط المراقبة سوى مسافة تتراوح بين ١٥٠ و ٢٠٠ متر. |
The camouflaged tent was set 100 metres away from the border pillar and served as a base for photographing Iranian helicopters. | UN | ونصبت هذه الخيمة المموهة المظهر على بعد ٠٠١ متر من العمود الحدودي واستخدمت كقاعدة لالتقاط صور طائرات الهليكوبتر اﻹيرانية. |
The house was located about 200 metres away from the nearest house, which was untouched, suggesting that the bombing was targeted. | UN | وكان المنزل يقع على بعد نحو 200 متر من أقرب منزل من المنازل الأخرى التي لم تصب، مما يدل على أن المنزل كان مستهدفاً. |
According to the letter, the rocket had travelled approximately 5 kilometres and fell 300 metres away from a Syrian Arab Republic army position. | UN | ووفقا للرسالة، انطلق الصاروخ حوالي 5 كيلومترات وسقط على بعد 300 متر من موقع لجيش الجمهورية العربية السورية. |
According to the allegation, the rocket travelled approximately 5 kilometres and fell 300 metres away from a Syrian Arab Republic army position. | UN | ووفقا لما جاء في الادعاء، انطلق الصاروخ حوالي 5 كيلومترات وسقط على بعد 300 متر من موقع لجيش الجمهورية العربية السورية. |
In more than 10 seconds after the explosion a water column scores of metres high disappeared and the bow was observed scores of metres away from the stern. | UN | وشوهدت نافورة مياه بارتفاع أمتار عديدة لمدة عشر ثوان ثم اختفت، وبدت مقدمة السفينة على بُعد أمتار كثيرة من مؤخرتها. |
Once outside there was a tank about 10 metres away. | UN | وفي الخارج كان هناك دبابة على مبعدة 10 أمتار تقريبا. |
When I was 5 metres away, they ordered me to stop and stand near an olive tree. | UN | ولما صرت على بعد خمسة أمتار منهم، أمروني بالتوقف والوقوف بالقرب من شجرة زيتــون. |
They then took him to the police station a few hundred metres away. | UN | واقتيد بعد ذلك إلى مركز الشرطة الذي كان يبعد عن المحطة بضع مئات من الأمتار. |
They then took him to the police station a few hundred metres away. | UN | واقتيد بعد ذلك إلى مركز الشرطة الذي كان يبعد عن المحطة بضع مئات من الأمتار. |
Only 120 metres away, she was reportedly subjected to torture. | UN | ويقال إنها تعرضت للتعذيب على بعد 120 مترا فقط من بيتها. |
The facility at Tafaigata for women prisoners is located 50 metres away from the male prison. | UN | ويقع المرفق المخصص للسجينات في سجن تافايغاتا على بعد 50 مترا من الجناح المخصص للسجناء الذكور. |
Physical collateral damage was reported in the Jabal Amel Hospital due to the bombing of two houses located 50 metres away from the hospital. | UN | وذكرت التقارير وقوع أضرار جانبية مادية في مستشفى جبل عامل بسبب قصف منزلين يقعان على بعد 50 متراً منه. |
At approximately 2000 hours, an object was thrown at a group of five soldiers located in one of the local houses and landed about 10 to 15 metres away. | UN | وفي حوالي الساعة 20:00، أُطلق جسم على مجموعة من خمسة جنود كانوا في إحدى تلك المنازل، وسقط الجسم على بعد نحو 10 إلى 15 متراً. |
When a shell bursts a few metres away, there's a terrible jolt, and then an indescribable chaos of smoke, of earth, of stones, of branches, and too often, alas, of limbs, flesh and rain of blood. | Open Subtitles | -عندما تنفجر قذيفة على بعد امتار قليلة تحصل هزة عنيفة -ثم الفوضى التي لا توصف من الدخان والأتربة -والحجارة وفروع الأشجار |