ويكيبيديا

    "military solution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حل عسكري
        
    • الحل العسكري
        
    • حله عسكريا
        
    • تسوية عسكرية
        
    • حلا عسكريا
        
    • بحل عسكري
        
    • بالوسائل العسكرية
        
    • حل عسكريا له
        
    • حلاً عسكرياً
        
    In carrying out any peace-keeping operation, the aim should not be a military solution to the conflict, but a political settlement. UN وينبغي، عند الاضطلاع بأي عملية لحفظ السلم، ألا يكون الهدف هو إيجاد حل عسكري للنزاع، وإنما إيجاد تسوية سياسية.
    The members deplored the continued fighting and reiterated that there is no military solution to the conflict. UN وأعرب الأعضـــاء عــن أسفهـــم لاستمرار القتال وأكدوا مجددا أنه لا يوجد أي حل عسكري للصراع.
    Indeed, we believe there is no military solution to this dispute. UN والحقيقة، إننا نعتقد أنه ليس هناك حل عسكري لهذا النـزاع.
    There can be no military solution to the conflict, just as there is no alternative to a negotiated settlement. UN ولا يمكن أن يوجد حل عسكري لهذا الصراع، تماما كما أنه لا يوجد بديل عن التسوية التفاوضية.
    The European Union recalls that no military solution can prevail in Gaza. UN ويشير الاتحاد إلى أن الحل العسكري لن تكون له الغلبة في غزة.
    There can be no military solution to the Middle East conflict. UN فلا يمكن أن يكون هناك حل عسكري لصراع الشرق الأوسط.
    No military solution will lead to peace and the tranquillity that all the peoples of the region so desperately call for. UN وما من حل عسكري سوف يؤدي إلى السلام والطمأنينة التي تطالب بها شعوب المنطقة أكثر من أي وقت مضى.
    The Security Council reaffirms that there is no military solution for the parties to end the crisis in Darfur. UN ويؤكد مجلس الأمن من جديد أنه ما من حل عسكري يمكُِّن الأطراف من إنهاء الأزمة في دارفور.
    It is important to underscore, in particular, that today, everyone is sure that there is no military solution to the Afghan problem. UN ومن المهم التأكيد بشكل خاص على أن الجميع متأكدون اليوم بأنه لا يوجد حل عسكري لمشكلة أفغانستان.
    Time has proven that a purely military solution to the Afghan problem does not exist. UN وقد أثبت الزمن أنه ليس هناك حل عسكري صرف للمشكلة الأفغانية.
    There is no military solution to the conflict in Afghanistan, as we all know. UN لا يوجد حل عسكري للنزاع في أفغانستان، كما نعلم جميعاً.
    The Movement is convinced that there is no military solution to the conflict. UN إن الحركة مقتنعة بأنه ما من حل عسكري للنزاع.
    It is no longer a secret that the Afghan problem, which began 30 years ago, has no military solution. UN ولم يعد سرّاً أن المشكلة الأفغانية التي بدأت قبل 30 عاماً، ليس لها حل عسكري.
    I would like to conclude by stressing that there is and there can be no military solution to the conflict. UN وأود أن أختتم بالتشديد على عدم وجود حل عسكري للصراع واستحالة وجوده.
    There is no military solution to the conflict in the Middle East. UN لا يوجد حل عسكري للصراع في الشرق الأوسط.
    There can be no military solution to the Israeli-Palestinian conflict in Gaza or elsewhere. UN ولا يمكن أن يكون هناك حل عسكري للصراع الإسرائيلي الفلسطيني في غزة أو في أي مكان آخر.
    We recall that no military solution can prevail in Gaza, nor can any security interests ever be safeguarded by violence and terror. UN ونذكر بأنه لا يمكن إيجاد حل عسكري في غزة، كما لا يمكن حماية أية مصالح أمنية بالعنف والإرهاب.
    There can be no military solution to the Israeli-Palestinian conflict, whether in Gaza or anywhere else. UN ولا يمكن أن يكون هناك حل عسكري للصراع الإسرائيلي الفلسطيني، سواء في غزة أو في أي مكان آخر.
    The mission would strongly advise against further military action by either party, as there is definitely no military solution to the ongoing dispute. UN وتنصح البعثة بقوة بعدم قيام أي من الطرفين بأي إجراء عسكري، حيث أن من المؤكد أنه لا يوجد أي حل عسكري للنزاع القائم.
    Proceeding from the conviction of the Arab States that a military solution to the conflict will not achieve peace or provide security for any of the parties, UN وانطلاقا من اقتناع الدول العربية بأن الحل العسكري للنزاع لم يحقق السلام أو الأمن لأي من الأطراف،
    It has been the Government's position from the outset that peace through dialogue was an option preferable to a military solution of the conflict in Sierra Leone. UN فمنذ البداية كان موقف الحكومة ينطلق من أن السلام عن طريق الحوار يمثل الخيار المفضل على الحل العسكري للنزاع في سيراليون.
    History has demonstrated that there can be no military solution to this conflict. UN لقد أثبت التاريخ أن هذا الصراع لا يمكن حله عسكريا.
    Eritrea does not favour or support a military solution, as it is convinced that there can be no military settlement in Somalia. UN إن إريتريا لا تحبذ أو تدعم حلا عسكريا لأنها مقتنعة بأنه لا يمكن التوصل إلى أية تسوية عسكرية في الصومال.
    These developments inspire confidence that the parties to the conflict have finally reached the conclusion that a military solution to the problem is undesirable and impossible and that the end of the conflict may be near. UN وهذه التطورات تبعث على الثقة بأن أطراف الصراع قد خلصوا في نهاية المطاف إلى أن الاضطلاع بحل عسكري للمشكلة يعد أمرا غير مستحب وغير متاح، وإن ختام الصراع قد أصبح وشيكا.
    It cannot be overemphasized that there is no military solution to this conflict. UN وليس من المغالاة التأكيد على أن هذا الصراع لن يحل بالوسائل العسكرية.
    In the light of the spiral of violence, it should be obvious to everyone by now that there can be no military solution to the Arab-Israeli conflict. UN وفي ضوء العنف المتصاعد، ينبغي أن يكون من الواضح للجميع الآن أن الصراع العربي الإسرائيلي لا حل عسكريا له.
    A request was made to condemn the appeal for international support by the President of the Philippines for a military solution to the Mindanao crisis. UN وطالبوا بإدانة النداء الذي وجهه رئيس الفلبين من أجل الحصول على دعم دولي لحل أزمة مينداناو حلاً عسكرياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد