Good, don't. It'd be the biggest mistake of your life.. | Open Subtitles | جيد, لا تقصيه هذا سيكون أكبر خطأ في حياتكِ |
Finally persuaded her to marry me. Biggest mistake of her life, right? | Open Subtitles | أخيراً اقتنعت بالزواج بي إنه أكبر خطأ في حياتها، أليس كذلك؟ |
Avoidable mistake of fact or of law may be considered in mitigation of punishment. | UN | أما الغلط في الوقائع أو في القانون، القابل للتجنب، فيمكن أن يؤخذ في الاعتبار في تخفيف العقوبة. |
The concepts of mistake of fact and mistake of law in national and international law | UN | مفهوما الغلط في الوقائع والغلط في القانون في القوانين الوطنية والقانون الدولي |
Which proved to be the biggest mistake of my life. | Open Subtitles | الأمر الذي أثبت أنه كان أكبر غلطة في حياتي |
Such a study was important, he said, to avoid the mistake of choosing alternatives with high GWP and to provide incentives for choosing the right alternatives. | UN | وقال إن هذه الدراسة هامة لتجنب الوقوع في خطأ اختيار بدائل ذات قدرات عالية على إحداث احترار عالمي ولتوفير حوافز لاختيار البدائل الصحيحة. |
I told my family I was probably making the biggest mistake of my life, and it turns out that I was. | Open Subtitles | أخبرتُ عائلتي أنّني ربما أرتكب أكبر خطأ في حياتي و اتضح أنّني كنتُ كذلك |
He'd be more than happy to explain to you why that would be the worst career mistake of your life. | Open Subtitles | سيكون سعيدًا أن يشرح لكما أن ما تفعلونه سيكون أكبر خطأ في حياتكم المهنية برمتها |
I will not stand by quietly and watch you make the biggest mistake of your life. | Open Subtitles | لن أقف في صمت وأراك ترتكب أكبر خطأ في حياتك |
You're making the biggest mistake of your life crossing me. | Open Subtitles | سوف ترتكبين أكبر خطأ في حياتك إن تحديتني |
What if I made the biggest mistake of my life, and let the right person just walk away forever? | Open Subtitles | ماذا لو قمت بأكبر خطأ في حياتي وجعلت الشخص المناسب يذهب إلى الأبد؟ |
What if I made the biggest mistake of my life and let the right person just walk away forever? | Open Subtitles | ماذا لو قمت بأكبر خطأ في حياتي و ترتكت الرجل المناسب يبتعد عن حياتي للأبد |
mistake of fact or of law . 56 | UN | الغلط في الوقائع أو في القانون |
Unavoidable mistake of fact or of law shall be a ground for excluding criminal responsibility provided that the mistake is not inconsistent with the nature of the alleged crime. | UN | يشكل الغلط في الوقائع أو في القانون، غير القابل للتجنب، سببا لامتناع المسؤولية الجنائية شريطة ألا يتعارض هذا الغلط وطبيعة الجريمة المدعى وقوعها. |
mistake of fact or mistake of law | UN | الغلط في الوقائع أو الغلط في القانون |
Sleeping with barney was the biggest mistake of my life. | Open Subtitles | ممارسة الجنس مع بارني كان أكبر غلطة في حياتي |
Well, probably making the biggest mistake of my life. | Open Subtitles | حسناً، ربما أُقدم على أكبر غلطة في حياتي |
Let us not make the mistake of reducing youth policies only to resolving issues affecting young people. | UN | يجب ألا نقع في خطأ الحطِّ من السياسات المعنية بالشباب بجعلها تتعلق فقط بحل القضايا التي تؤثر على الشباب. |
Some delegations held the view that mistake of law should not be permitted as a defence.] | UN | وكان من رأي بعض الوفود أنه ينبغي عدم إجازة الدفع بوجود غلط في القانون. |
I can't help thinking that we're making the biggest mistake of our lives trying to solve everything like this. | Open Subtitles | لا أستطييع التفكير فى اننا نقوم بأكبر خطأ فى حياتنا محاولين حل كل شىء مثل هذا |
Last night was the biggest mistake of my life. | Open Subtitles | ليلة أمس كَانت أكبر خطأ إرتكبته في حياتي |
I made a mistake of asking ann if there was any possibility | Open Subtitles | لقد ارتكبت خطأ من يسأل آن إذا كان هناك أي احتمال |
Many soldiers have made the mistake of not taking us seriously. | Open Subtitles | العديد من الجنود قامو بخطأ عدم أخذنا على محمل الجد |
Am I allowed to say that even though I cheated on you and I made the biggest mistake of my life? | Open Subtitles | هل مسموح لي بقول هذا بالرغم أنني خنتك و ان هذه أكبر غلطة ارتكبتها في حياتي؟ |
If you haven't had one, it's the biggest mistake of your life. | Open Subtitles | لو لم تأخذ واحدة ستكون أكبر غلطة فى حياتك |
There's another power, which you made the mistake of overlooking. | Open Subtitles | هناك قوة أخرى، وستكونين ارتكبت خطأ اذا اغفلتى عنها. |
We cannot and must not repeat the mistake of trying to rebuild again on the proven proverbial foundation of sand, which is washed away by the evils of self-interest, incompetence, intolerance and greed. | UN | ولا يمكن أن نكرر ويجب ألا نكرر الخطأ المتمثل في إعادة البناء مرة أخرى على الأساس الرملي المشهور والمثبت، الذي جرفته شرور المصلحة الذاتية وعدم الكفاءة والتعصب والجشع. |
Trust you avoid the gigantic mistake of alternating current. | Open Subtitles | قائلا فيها لا ترتكبوا خطأ استخدام التيار المتردد |
A few hours ago, I made the mistake of not recognising your status as an emergent new life form. | Open Subtitles | قبل عدة ساعات، إرتكبت خطأ عدم التعرف عليكم ككائن حيّ جديد ناشئ |