Regional organizations have an important role in mobilizing resources and responding rapidly. | UN | وتقوم المنظمات الإقليمية بدور هام في تعبئة الموارد والاستجابة للأزمات بسرعة. |
She emphasized that, in the longer term, the creation of an enabling environment was crucial for mobilizing resources for infrastructure development. | UN | وأكدت أنه لا بد في الأجل الطويل من إيجاد بيئة تمكينية من أجل تعبئة الموارد اللازمة لتنمية الهياكل الأساسية. |
The crisis also causes problems in terms of mobilizing resources for global initiatives to fight climate change. | UN | الأزمة تسبب أيضا مشاكل من حيث تعبئة الموارد من أجل المبادرات العالمية لمكافحة تغير المناخ. |
:: To assist all stakeholders in mobilizing resources and implementing plans for the socio-economic reintegration of former combatants. | UN | :: مساعدة جميع الأطراف المعنية على حشد الموارد وتنفيذ الخطط المتعلقة بالإدماج الاجتماعي والاقتصادي للمقاتلين السابقين. |
The Committee was informed that should UNDP succeed in mobilizing resources for supporting the Panel, reimbursement to UNMIS would be made. | UN | وأبلغت اللجنة أن التكاليف سترد إلى البعثة إذا ما تمكن البرنامج الإنمائي من تعبئة الموارد من أجل دعم الفريق. |
. through its Trust Funds and other specialized programmes, has demonstrated capability for mobilizing resources for specific purposes; | UN | ● قد أثبت عن طريق صناديقه الاستئمانية وبرامجه المتخصصة اﻷخرى قدرة على تعبئة الموارد ﻷغراض خاصة؛ |
Efforts must be directed at mobilizing resources from those countries that did not contribute according to their capacity. | UN | ويجب أن توجه الجهود نحو تعبئة الموارد من تلك البلدان التي لا تساهم على حسب قدراتها. |
However, results also reveal that there was less success in terms of the magnitude of mobilizing resources for a coordinated programme. | UN | بيد أن النتائج تُظهر أيضا أن درجة النجاح كانت أدنى من ذلك فيما يتعلق بمدى تعبئة الموارد لبرنامج منسﱠق. |
But the question of mobilizing resources remains central to this effort. | UN | غير أن تعبئة الموارد تظل مسألة مركزية في هذا المسعى. |
:: Lack of conducive environment for private sector participation and difficulties of mobilizing resources for the regional projects | UN | :: عدم وجود بيئة مواتية لمشاركة القطاع الخاص وصعوبات في تعبئة الموارد من أجل المشاريع الإقليمية؛ |
:: Difficulty in mobilizing resources to implement long-term plans | UN | :: صعوبة تعبئة الموارد لتنفيذ الخطط الطويلة الأجل |
The United Nations is also assisting in mobilizing resources for the centres. | UN | وتقدم الأمم المتحدة المساعدة أيضاً في تعبئة الموارد اللازمة لهذه المراكز. |
It emphasized the importance of continued financial and political support from Member States in mobilizing resources for the Fund. | UN | وشدد على أهمية مواصلة الدول الأعضاء دعمها المالي والسياسي من أجل تعبئة الموارد للصندوق. |
:: Provision of assistance to national authorities and partners in mobilizing resources for security sector reform | UN | :: مساعدة السلطات الوطنية والشركاء على تعبئة الموارد لإصلاح قطاع الأمن؛ |
Challenges and opportunities in mobilizing resources | UN | التحديات القائمة والفرص المتاحة في مجال حشد الموارد |
That means mobilizing resources and building a genuine global partnership. | UN | يعني ذلك حشد الموارد وبناء شراكة عالمية حقيقية. |
mobilizing resources in and of itself is not a final goal, but rather a means to an end. | UN | إن حشد الموارد ليس في حد ذاته هدفا نهائيا، بل وسيلة لتحقيق غاية. |
Innovative mechanisms for mobilizing resources should be further explored. | UN | كما ينبغي زيادة استكشاف الآليات المبتكرة لتعبئة الموارد. |
Several delegations noted that the MYFF would be instrumental in producing results, increasing efficiency and mobilizing resources. | UN | ولاحظت عدة وفود أن اﻹطار سيكون مفيدا جدا في تحقيق النتائج وزيادة الكفاءة وتعبئة الموارد. |
At the time of the writing of this report, the Commission had prepared an action plan and was mobilizing resources for its implementation. | UN | وعند كتابة هذا التقرير، أعدت اللجنة خطة عمل وهي تقوم بتعبئة الموارد لتنفيذها. |
The Aid for Trade initiative is also expected to continue to offer a good opportunity for mobilizing resources for UNIDO's work in this important area. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تظل مبادرة المعونة لصالح التجارة تتيح فرصة جيدة لحشد الموارد لأعمال اليونيدو في هذا المجال الهام. |
Building and sustaining partnerships and mobilizing resources are key dimensions of the Fund's work. | UN | وبناء الشراكات والمحافظة عليها وحشد الموارد هما من الأبعاد الأساسية لعمل الصندوق. |
The co-facilitators listed several criteria mentioned by parties in relation to mobilizing resources for and replenishment of a financial mechanism. | UN | وضَع المنسِّقان المشاركان قائمة بعدة معايير ذكرها الأطراف فيما يتعلق بحشد الموارد للآلية المالية وتغذيتها. |
WHO has successfully supported member States in mobilizing resources from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. D. Four areas of support | UN | ونجحت منظمة الصحة العالمية في دعم دول أعضاء في حشد موارد من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
The SADC secretariat has also been tasked to assist in mobilizing resources to facilitate the work of the Task Force. | UN | كما طُلب إلى أمانة الجماعة أن تساعد في تعبئة موارد لتسهيل مهمة فرقة العمل. |
In mobilizing resources for its programmes, UNFPA will also continue to reach out to the private sector and foundations. | UN | وفي إطار تعبئته للموارد من أجل برامجه، سيواصل الصندوق أيضا سعيه إلى التواصل مع القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة. |