(vi) How can we use modelling and mapping approaches to prioritize spatial areas for in-depth monitoring and assessment? | UN | كيف يتسنى لنا استعمال نُهُج النمذجة ووضع الخرائط لإدراج ميادين مكانية ضمن أولويات الرصد والتقييم المعمقين؟ |
Another observer said that modelling was particularly applicable to developing countries with limited resources as it reduced costs and saved time. | UN | ولاحظ مراقب آخر إن النمذجة تنطبق بصفة خاصة على البلدان النامية ذات الموارد المحدودة، لأنها تخفض التكاليف وتقتصد الوقت. |
Ways to contribute to climate modelling, scenarios and downscaling. | UN | طرق الإسهام في نمذجة المناخ وسيناريوهاته وتخفيف آثاره. |
modelling of the space debris environment includes short-term models and long-term models. | UN | وتتضمن نمذجة بيئة الحطام الفضائي نماذج قصيرة الأجل وأخرى طويلة الأجل. |
Potential activity 9: Identify how to make effective use of modelling and scenarios in the context of the platform. | UN | النشاط المحتمل 9: تحديد كيفية الاستفادة على نحو فعال من أنشطة وضع النماذج والسيناريوهات في سياق المنبر. |
Carbon modelling, measurement and monitoring protocols and tools | UN | بروتوكولات وأدوات وضع نماذج الكربون وقياسه ورصده |
Atmospheric Weather Electromagnetic System of Observation, modelling and Education in Africa | UN | نظام طقس الغلاف الجوي الكهرمغنطيسي للرصد والنمذجة والتعليم في أفريقيا |
Another observer said that modelling was particularly applicable to developing countries with limited resources as it reduced costs and saved time. | UN | ولاحظ مراقب آخر إن النمذجة تنطبق بصفة خاصة على البلدان النامية ذات الموارد المحدودة، لأنها تخفض التكاليف وتقتصد الوقت. |
(ii) Numerical modelling and observations confirm that no future seepage can be expected from the geological storage site. | UN | النمذجة الرقمية والملاحظات تؤكد أنه لا يمكن توقع أي نضح في المستقبل من موقع التخزين الجيولوجي. |
Almost nobody in modelling goes by their real name. | Open Subtitles | تقريبا لا أحد في النمذجة يذهب اسمها الحقيقي. |
In response, another member said that modelling was a recognized and scientifically acceptable tool suitable for use in such scenarios. | UN | ورداً على ذلك قال عضو آخر إن النمذجة أداة معترف بها ومقبولة علميا ومناسبة للاستخدام في مثل هذه السيناريوهات. |
modelling exercises of long-range transport have already been undertaken in some regions and that information could be used in examining trends. | UN | وقد أجريت بالفعل عمليات نمذجة للانتقال البعيد المدى في بعض الأقاليم، وأن المعلومات يمكن أن تُستَخدم في فحص الاتجاهات. |
Comparability between air monitoring programmes in support of modelling and assessment of the global long-range transport of POPs; | UN | قابلية المقارنة بين برامج رصد الهواء لدعم نمذجة وتقييم الانتقال البعيد المدى عالمياً للملوثات العضوية الثابتة؛ |
Training workshop on the use of macroeconomic modelling in Central Africa | UN | حلقة تدريبية بشأن استخدام نمذجة الاقتصاد الكلي في وسط أفريقيا |
A combination of these tools should therefore be linked with a quantitative modelling approach for economists and decision makers. | UN | وتبعاً لذلك، ينبغي للجمع بين هذه الأدوات أن يرتبط بنهج وضع النماذج الكمية لفائدة الاقتصاديين وصانعي القرار. |
modelling should include recharge calculations from rainfall, soil characteristics, and the potential effects of transport of pollutants. | UN | وتشمل عملية وضع النماذج احتساب مياه الأمطار، والتعرف على خصائص التربة. والآثار المحتملة لنقل الملوثات. |
(vi) Capacity Building at the national level on modelling the impacts of response measures; | UN | `6 ' بناء القدرات على المستوى الوطني في مجال وضع النماذج المتعلقة بتأثير تدابير التصدي؛ |
Still, modelling climate change accurately at a fine-grained geographic scale remains a major challenge. | UN | غير أن وضع نماذج مضبوطة لتغير المناخ على نطاق جغرافي دقيق لا يزال يشكل تحديا كبيرا. |
Atmospheric Weather Electromagnetic System of Observation, modelling and Education in Asia | UN | نظام طقس الغلاف الجوي الكهرمغنطيسي للرصد والنمذجة والتعليم في آسيا |
UNU/EHS has been working on pesticide monitoring and modelling. | UN | ويضطلع معهد البيئة والأمن البشري التابع للجامعة بمهام الرصد ووضع النماذج المتعلقة بمبيدات الآفات. |
The interpretation of those observations requires extensive theoretical work and computer modelling of the physical characteristics of NEOs. | UN | ويتطلّب تفسير عمليات الرصد هذه عملا نظريا كبيرا ونمذجة حاسوبية للخصائص الفيزيائية للأجسام القريبة من الأرض. |
This information is essential for the hydrodynamics modelling effort. | UN | وتعتبر هذه المعلومات ضرورية بالنسبة إلى المجهود المبذول لوضع النماذج الهيدرودينامية. |
The second phase, which has also been started, aims at developing a human resources planning forecasting and modelling capacity. | UN | وترمي المرحلة الثانية، التي بدأت أيضا، إلى وضع تخطيط للموارد البشرية ذي قدرة على التنبؤ ووضع نماذج. |
The baseline data would be shared among users and would be used for modelling and analysis as needed. | UN | وسيتقاسم المستعملون البيانات الأساسية ويستخدمونها للنمذجة والتحليل حسب الاقتضاء. |
A study on economic modelling in the Caribbean | UN | دراسة عن إعداد النماذج الاقتصادية في منطقة الكاريبي |
Such data would enable Iran to verify the results of the modelling effort. | UN | فمن شأن هذه البيانات أن تمكن إيران من التحقق من نتائج جهودها المتعلقة بوضع النماذج. |
Project boundaries for CCS are determined by modelling. | UN | تُعيَّن حدود المشاريع في مجال احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه بوضع نماذج. |
This modelling work is complementary to that of the University of Kent. | UN | وهذه اﻷعمال الخاصة بالنمذجة تعتبر متممة لﻷعمال التي تقوم بها جامعة كنت . |
This regional strategy should be translated into practical applications such as an early warning system and a regional climate prediction modelling activity. | UN | وينبغي أن تُتَرجم هذه الاستراتيجية الإقليمية إلى تطبيقات عملية من مثل نظام للإنذار المبكر وأنشطة إقليمية لوضع نماذج للتنبؤات المناخية. |