"modelling" - Translation from English to Arabic

    • النمذجة
        
    • نمذجة
        
    • وضع النماذج
        
    • وضع نماذج
        
    • والنمذجة
        
    • ووضع النماذج
        
    • ونمذجة
        
    • لوضع النماذج
        
    • ووضع نماذج
        
    • للنمذجة
        
    • إعداد النماذج
        
    • بوضع النماذج
        
    • بوضع نماذج
        
    • بالنمذجة
        
    • لوضع نماذج
        
    (vi) How can we use modelling and mapping approaches to prioritize spatial areas for in-depth monitoring and assessment? UN كيف يتسنى لنا استعمال نُهُج النمذجة ووضع الخرائط لإدراج ميادين مكانية ضمن أولويات الرصد والتقييم المعمقين؟
    Another observer said that modelling was particularly applicable to developing countries with limited resources as it reduced costs and saved time. UN ولاحظ مراقب آخر إن النمذجة تنطبق بصفة خاصة على البلدان النامية ذات الموارد المحدودة، لأنها تخفض التكاليف وتقتصد الوقت.
    Ways to contribute to climate modelling, scenarios and downscaling. UN طرق الإسهام في نمذجة المناخ وسيناريوهاته وتخفيف آثاره.
    modelling of the space debris environment includes short-term models and long-term models. UN وتتضمن نمذجة بيئة الحطام الفضائي نماذج قصيرة الأجل وأخرى طويلة الأجل.
    Potential activity 9: Identify how to make effective use of modelling and scenarios in the context of the platform. UN النشاط المحتمل 9: تحديد كيفية الاستفادة على نحو فعال من أنشطة وضع النماذج والسيناريوهات في سياق المنبر.
    Carbon modelling, measurement and monitoring protocols and tools UN بروتوكولات وأدوات وضع نماذج الكربون وقياسه ورصده
    Atmospheric Weather Electromagnetic System of Observation, modelling and Education in Africa UN نظام طقس الغلاف الجوي الكهرمغنطيسي للرصد والنمذجة والتعليم في أفريقيا
    Another observer said that modelling was particularly applicable to developing countries with limited resources as it reduced costs and saved time. UN ولاحظ مراقب آخر إن النمذجة تنطبق بصفة خاصة على البلدان النامية ذات الموارد المحدودة، لأنها تخفض التكاليف وتقتصد الوقت.
    (ii) Numerical modelling and observations confirm that no future seepage can be expected from the geological storage site. UN النمذجة الرقمية والملاحظات تؤكد أنه لا يمكن توقع أي نضح في المستقبل من موقع التخزين الجيولوجي.
    Almost nobody in modelling goes by their real name. Open Subtitles تقريبا لا أحد في النمذجة يذهب اسمها الحقيقي.
    In response, another member said that modelling was a recognized and scientifically acceptable tool suitable for use in such scenarios. UN ورداً على ذلك قال عضو آخر إن النمذجة أداة معترف بها ومقبولة علميا ومناسبة للاستخدام في مثل هذه السيناريوهات.
    modelling exercises of long-range transport have already been undertaken in some regions and that information could be used in examining trends. UN وقد أجريت بالفعل عمليات نمذجة للانتقال البعيد المدى في بعض الأقاليم، وأن المعلومات يمكن أن تُستَخدم في فحص الاتجاهات.
    Comparability between air monitoring programmes in support of modelling and assessment of the global long-range transport of POPs; UN قابلية المقارنة بين برامج رصد الهواء لدعم نمذجة وتقييم الانتقال البعيد المدى عالمياً للملوثات العضوية الثابتة؛
    Training workshop on the use of macroeconomic modelling in Central Africa UN حلقة تدريبية بشأن استخدام نمذجة الاقتصاد الكلي في وسط أفريقيا
    A combination of these tools should therefore be linked with a quantitative modelling approach for economists and decision makers. UN وتبعاً لذلك، ينبغي للجمع بين هذه الأدوات أن يرتبط بنهج وضع النماذج الكمية لفائدة الاقتصاديين وصانعي القرار.
    modelling should include recharge calculations from rainfall, soil characteristics, and the potential effects of transport of pollutants. UN وتشمل عملية وضع النماذج احتساب مياه الأمطار، والتعرف على خصائص التربة. والآثار المحتملة لنقل الملوثات.
    (vi) Capacity Building at the national level on modelling the impacts of response measures; UN `6 ' بناء القدرات على المستوى الوطني في مجال وضع النماذج المتعلقة بتأثير تدابير التصدي؛
    Still, modelling climate change accurately at a fine-grained geographic scale remains a major challenge. UN غير أن وضع نماذج مضبوطة لتغير المناخ على نطاق جغرافي دقيق لا يزال يشكل تحديا كبيرا.
    Atmospheric Weather Electromagnetic System of Observation, modelling and Education in Asia UN نظام طقس الغلاف الجوي الكهرمغنطيسي للرصد والنمذجة والتعليم في آسيا
    UNU/EHS has been working on pesticide monitoring and modelling. UN ويضطلع معهد البيئة والأمن البشري التابع للجامعة بمهام الرصد ووضع النماذج المتعلقة بمبيدات الآفات.
    The interpretation of those observations requires extensive theoretical work and computer modelling of the physical characteristics of NEOs. UN ويتطلّب تفسير عمليات الرصد هذه عملا نظريا كبيرا ونمذجة حاسوبية للخصائص الفيزيائية للأجسام القريبة من الأرض.
    This information is essential for the hydrodynamics modelling effort. UN وتعتبر هذه المعلومات ضرورية بالنسبة إلى المجهود المبذول لوضع النماذج الهيدرودينامية.
    The second phase, which has also been started, aims at developing a human resources planning forecasting and modelling capacity. UN وترمي المرحلة الثانية، التي بدأت أيضا، إلى وضع تخطيط للموارد البشرية ذي قدرة على التنبؤ ووضع نماذج.
    The baseline data would be shared among users and would be used for modelling and analysis as needed. UN وسيتقاسم المستعملون البيانات الأساسية ويستخدمونها للنمذجة والتحليل حسب الاقتضاء.
    A study on economic modelling in the Caribbean UN دراسة عن إعداد النماذج الاقتصادية في منطقة الكاريبي
    Such data would enable Iran to verify the results of the modelling effort. UN فمن شأن هذه البيانات أن تمكن إيران من التحقق من نتائج جهودها المتعلقة بوضع النماذج.
    Project boundaries for CCS are determined by modelling. UN تُعيَّن حدود المشاريع في مجال احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه بوضع نماذج.
    This modelling work is complementary to that of the University of Kent. UN وهذه اﻷعمال الخاصة بالنمذجة تعتبر متممة لﻷعمال التي تقوم بها جامعة كنت .
    This regional strategy should be translated into practical applications such as an early warning system and a regional climate prediction modelling activity. UN وينبغي أن تُتَرجم هذه الاستراتيجية الإقليمية إلى تطبيقات عملية من مثل نظام للإنذار المبكر وأنشطة إقليمية لوضع نماذج للتنبؤات المناخية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more