Man, I'm crawling around the canvas, looking for my mouthpiece. | Open Subtitles | يا رجل، أنا أزحف على القماش أبحث عن لسان حالي |
Scumbag ballplayer smacks his girl around, you're gonna work for his high-priced mouthpiece. | Open Subtitles | هذا الأحمق لاعب البيسبول يضرب فتاته ستعمل لـ لسان حاله الغالي |
The Committee had repeatedly encountered situations, in all regions of the world, where the media were misused as a government mouthpiece. | UN | وقد واجهت اللجنة مراراً حالات، في جميع مناطق العالم، أُسيء فيها استعمال وسائط الإعلام لتصبح ناطقة بلسان الحكومة. |
So you want me to be the mouthpiece | Open Subtitles | إذن تريدني أن أكون الفم الذي يتفوه بهُرائك؟ |
You are Lucifer's mouthpiece and Evelyn Pierce is his concubine. | Open Subtitles | انك المتحدث باسم ابليس وايفلين بيرس محظيته |
Unlike Major mouthpiece here in front of me. | Open Subtitles | على عكس حضرة الرائد المُتحدّث بإسمهم الماثل أمامي. |
Olivia Pope and associates needs a mouthpiece. | Open Subtitles | أوليفيا بوب ومساعديها يحتاجون إلى لسان حال |
Yeah, but you do know that the saltwater probably destroyed any DNA that he left on the mouthpiece. | Open Subtitles | نعم، لكنّك تعرف الذي الماء المالح من المحتمل حطّم أيّ دي إن أي بأنّه ترك على لسان الحال. |
I got a brand-new mouthpiece right there, untouched by human lips. | Open Subtitles | أصبحتُ a لسان حال جديد هناك، غير متأثّر بالشفاهِ الإنسانيةِ. |
When you spoke to your poor brothers, you talked about peace, Maria... today a mouthpiece of Joh Fredersen incites them to rebel against him... | Open Subtitles | عندما تحدثت إلى إخوانك المساكين , تحدثت عن السلام يا ماريا اليوم يحثهم لسان جوه فريدريسن على أن يثوروا ضده |
You know, I became like a corporate mouthpiece. | Open Subtitles | كأنى اصبحت لسان متحدث بأسم شركة ما |
If that was true, then why didn't they just forward you a communique instead of sending a mouthpiece on a 3-week journey to the Pegasus galaxy? | Open Subtitles | إذا كان ذلك صحيحاً ، فلماذا لم يُرسلوا لك فقط بياناً بدلاً من إرسال مندوب ناطق بلسان في رحلة 3 أسابيع إلى مجرة بيغاسوس؟ |
Proof that a dirty judge or a high-paid mouthpiece couldn't dismiss. | Open Subtitles | دليل حتى قاضٍ فاسد أو حتى ناطق بلسان الحكومة رفيع المستوى لا يستطيع رفضه |
My delegation is therefore able to support the Secretary-General's intention to restructure the Department of Pubic Information in ways that can increase its effectiveness as the mouthpiece of the United Nations. | UN | وعليه، فإن وفد بلدي يؤيد اعتزام الأمين العام إعادة هيكلة إدارة الإعلام العام على نحو يمكن أن يزيد من فعاليتها بوصفها الناطقة بلسان الأمم المتحدة. |
It delivers the medicine without having to hold a mouthpiece. | Open Subtitles | يوصل الدواء دون الحاجة لإمساك قطعة الفم. |
- Hey, mouthpiece let him answer, all right? | Open Subtitles | - هيه , ايها الفم الناطق دعه يتكلم, حسنا؟ |
mouthpiece in, seconds out! | Open Subtitles | . ضع قطعة الفم , الثواني انتهت |
All right, mouthpiece let's leave the nice cardinal alone and go for a ride. | Open Subtitles | حنا ايها المتحدث دعنا نترك الكاردينال ونذهب فى جولة |
As the mouthpiece of the United Nations, the Department must be dynamic and in constant evolution in order to disseminate the Organization's message properly. | UN | وأردف قائلا إنه يجب على إدارة الإعلام بوصفها المتحدث بإسم الأمم المتحدة أن تكون دينامية وفي تطور مستمر لنشر رسالة المنظمة على نحو سليم. |
Prepaid by a Major mouthpiece. | Open Subtitles | مدفوعة مسبقًا بواسطة الرائد المُتحدّث بإسمهم. |
The mouthpiece of the United Nations for doing that job is the Department of Public Information. | UN | إن الجهة الناطقة باسم الأمم المتحدة المختصة بأداء هذه المهمة هي إدارة شؤون الإعلام. |
You don't happen to be a mouthpiece? You talk like a law school. | Open Subtitles | انك لست مجرد بوق تتحدث كأنها مدرسة القانون |