And now I can't really move around the city freely. | Open Subtitles | والآن لا يمكنني التحرك حقاً في أنحاء المدينة بحرية. |
You gotta hold the pocket. Come on, carlsen,you gotta move around! | Open Subtitles | يجب أن تعمدوا إلى الدفاع وكارلسون عليك التحرك يا صاح |
International migration is an age-old phenomenon which, over the ages, has seen people of all colours and creeds move around the world for various reasons. | UN | إن الهجرة الدولية ظاهرة قديمة شاهدت خلال العصور الناس من كل الألوان والعقائد يتحركون حول العالم لمختلف الأسباب. |
We've been together 2 nights and every time I move around you break something. | Open Subtitles | أمضينا ليلتان معاً وكلما أتحرك تكسرين شيئاً |
You couldn't move around in Warsaw without popping into her. | Open Subtitles | لا يمكن لك أن تتنقل ضمن وارسو دون أن تحيط بك صور ماريا تورا |
I move around a lot, so the friends I make in these cities, they're like Facebook friends, you know? | Open Subtitles | أنا أتنقل بين المدن كثيراً لذا فإن أصدقائي في هذه المدن يكونون مثل أصدقاء الفيس بوك أتفهم؟ |
The persons thus displaced shall be free to move around in the territory, subject only to the safety of the persons involved or reasons of imperative security. | UN | ويكون لﻷشخاص المنقولين حرية التنقل في اﻹقليم ويكون القيد الوحيد هو سلامة هؤلاء اﻷشخاص أو اﻷسباب اﻷمنية القاهرة. |
This applies mostly to persons who are likely to move around using false papers. | UN | ومعظم هؤلاء الأشخاص يتنقلون باستخدام وثائق مزورة. |
Still he'll have to move around, contact some people. | Open Subtitles | مع هذا سيكون عليه التحرك والاتصال ببعض الاشخاص |
I think the whole point is to move around. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر الأساسي بهذه اللعبة هو التحرك |
At the women's crisis centre the women can move around more freely, but still it is not possible for anyone to get in. | UN | وفي هذا المركز تستطيع النساء التحرك بقدر أكبر من الحرية، ولكن لا يُسمح لأي شخص بالدخول إلى المركز. |
Real cows move around all day, and so, build muscle and fat, and that makes them delicious. | Open Subtitles | الابقار يتحركون بالجوار طوال اليوم وينشأ من ذلك الدهون والعضل وذلك يجعلهم طيبو الطعم. |
I'll be all right. I like to be where I can move around. | Open Subtitles | سأكون بخير ، أريد أن أكون في مكان أتحرك فيه بحرّية. |
The author also stole and delivered to the PMOI some 20 blank passes with which vehicles could move around freely without being checked at checkpoints. | UN | كذلك سرق مقدم البلاغ حوالي ٢٠ إذن مرور غير معبأة البيانات، وهي أذون يمكن للمركبات أن تتنقل بها بحرية دون تفتيشها عند نقاط التفتيش، وسلم تلك اﻷذون إلى المنظمة. |
I move around a lot. | Open Subtitles | أنا أتنقل كثيراً. |
3. There are transport policies to help disabled people move around the community | UN | 3- هناك سياسات نقل لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على التنقل في أنحاء المجتمع |
The others move around upstairs mostly. | Open Subtitles | و الآخرون يتنقلون في الطابق العلوي على الأغلب |
During the day the inmates could move around the compound freely; at night the doors to the separate blocks are locked. | UN | وأثناء النهار، بإمكان المساجين التنقل داخل المعتقل بحرية؛ وفي المساء، تقفل اﻷبواب المؤدية إلى المجموعات المنفصلة من اﻷبنية. |
The mainline can move around while the gear soaks and be dragged across the seabed in the process of hauling the gear. | UN | ويمكن أن يتنقل الخط الرئيسي حين تتشبع أداة الصيد بالماء ويتم سحبها عبر قاع البحار أثناء عملية جر أدوات الصيد. |
She doesn't move around a whole lot, so she's incredibly easy to animate. | Open Subtitles | هي لا تتحرك بسهولة كثيرا لذا هي سهلةُ جدا للتحريك |
When you're feeling up to it and you can move around, you're gonna go back up to that house and get that key. | Open Subtitles | عندما تتحسنين وتبدأي بالتحرك فعودي للمنزل وأحضري المفاتيح |
It's deep, but it's not too bad, you'll be all right, just don't move around too much, okay? | Open Subtitles | انه جرح عميق لكن ليس سيئا ستكون بخير فقط لا تحركها كثيرا اتفقنا |
Listen carefully, move around when you fight, so that the enemy can't figure out our numbers | Open Subtitles | إسمعْ بعناية تحرّكْ بسهولة عندما تُحاربُ لذلك العدو لا يَستطيعُ ان يعرف أعدادنا |