ويكيبيديا

    "movement's" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للحركة
        
    • تصميم الحركة
        
    • التي وجهتها الحركة
        
    • الأعضاء في الحركة
        
    • الحركة أن
        
    • مواقف الحركة
        
    They reaffirmed and underscored the validity and relevance of the Movement's principled positions concerning UNPKOs, as follows: UN وأكدوا مجددا سلامة وأهمية المواقف المبدئية للحركة فيما يتعلق بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، على الوجه التالي:
    They reaffirmed and underscored the validity and relevance of the Movement's principled positions concerning UNPKOs, as follows: UN وأكدوا وأبرزوا صحة وملاءمة المواقف المبدئية للحركة من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام على النحو التالي:
    The Ministers reaffirmed the validity and relevance of the Movement's principled positions concerning human rights and fundamental freedoms, as follows: UN 405. وأكّد الوزراء مجدداً على صحة وأهمية المواقف المبدئية للحركة فيما يتعلق بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، وذلك على النحو التالي:
    They expressed the Movement's resolve, therefore, to support the Sudan as well as the AU and IGAD in their efforts to sustain and reinforce peace in that country, and called on the international community to do likewise. UN وعبروا عن تصميم الحركة كذلك على مساندة السودان والاتحاد الأفريقي وهيئة الإيجاد في جهودهم لاستدامة ودعم السلام في ذلك البلد ودعوا المجتمع الدولي إلى القيام بذلك أيضاً.
    They further reiterated the Movement's call for simplifying and expediting the process for the approval and the execution of projects. UN كما كرّروا الدعوةَ التي وجهتها الحركة من أجل تبسيط وتعجيل مجرى اعتماد المشاريع وتنفيذها.
    Mr. William R. Pace, Executive Director of the World Federalist Movement's Institute for Global Policy (WFM-IGP) UN السيد وليام آر. بيس، المدير التنفيذي لمعهد السياسة العالمية التابع للحركة الاتحادية العالمية
    Norwegian People's Aid (NPA) is the labour Movement's humanitarian organization for solidarity. UN المنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية هي منظمة إنسانية للتضامن تابعة للحركة العمالية.
    The Non-Aligned Movement's official position would be presented the next day. UN وقال إن الموقف الرسمي للحركة سيقدم في اليوم التالي.
    As a member of the Movement of Non-Aligned Countries, his delegation adhered to the Movement's principled position on country-specific resolutions. UN وإن وفده، بوصفه عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز، يتمسك بالموقف المبدئي للحركة بشأن القرارات القطرية.
    They reaffirmed and underscored the validity and relevance of the Movement's principled positions concerning UNPKOs, as follows: UN وأكد الوزراء مجددا وأبرزوا سلامة وأهمية المواقف المبدئية للحركة إزاء عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام على النحو التالي:
    In accordance with its By-laws, the Movement's main aims and purposes are to: UN فيما يلي الأهداف والمقاصد الأساسية للحركة بموجب نظامها الداخلي:
    The Ministers reaffirmed the Movement's general principles and positions on reform of the United Nations, as follows:- UN 29 - وقد أكد الوزراء مجددا المبادئ والمواقف العامة للحركة بشأن إصلاح الأمم المتحدة على النحو التالي:
    The outcome document of the Movement's 17th Ministerial Conference called for prohibiting the selective targeting of individual countries and condemned the exploitation and abuse of human-rights issues. UN وأضافت أن الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري السابع عشر للحركة دعت إلى حظر الاستهداف الانتقائي لفرادى البلدان وأدانت استغلال قضايا حقوق الإنسان وإساءة توظيفها لتحقيق مآرب أخرى.
    Gibril Ibrahim is to act as the Movement's military commander until a replacement commander is selected at a leadership convention for which a date has yet to be set. UN وسيتولى جبريل إبراهيم مهام القائد العسكري للحركة لحين اختيار قائد بديل في مؤتمر القيادات الذي لم يتحدد موعده بعد.
    Hamas leader, active in the Movement's military wing. UN زعيم من زعماء حماس، له نشاط في الجناح العسكري للحركة.
    To this end, the Ministers will continue to review the Movement's existing mechanisms and explore new mechanisms for rendering such assistance, if necessary. UN ومن أجل ذلك سوف يواصل الوزراء مراجعة الآليات الراهنة للحركة واستكشاف آليات جديدة لتقديم مثل هذه المساعدة، إذا ما اقتضى الأمر ذلك.
    20. The Ministers reaffirmed and underscored the continued relevance and validity of the Movement's principled positions concerning international law, as follows: UN 20 - أكد الوزراء مجدداً وشددوا على استمرار صلاحية وسلامة المواقف المبدئية للحركة بشأن القانون الدولي على النحو التالي:
    They reaffirmed and underscored the validity and relevance of the Movement's principled positions concerning UNPKOs, as follows: UN وأكدوا وشددوا مجدداً على سلامة وملاءمة المواقف المبدئية للحركة فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة على الوجه التالي:
    They reaffirmed the Movement's resolve to continue assisting the Palestinian people in their legitimate quest for dignity, justice and their inalienable right to self-determination in their independent State of Palestine, with East Jerusalem as its capital, based on the pre-1967 borders. UN وأكدوا من جديد تصميم الحركة على مواصلة مساعدتها للشعب الفلسطيني في سعيه لتحقيق مطالبه المشروعة في الكرامة والعدالة وحقه غير المتنازع عليه في تقرير مصيره في دولته المستقلة فلسطين، وعاصمتها القدس الشرقية، استنادا إلى حدود ما قبل 1967.
    251. The Heads of State or Government reiterated the Movement's call for the reform of the Bretton Woods Institutions, in order to guarantee democracy and transparency in the decision-making process in these institutions. UN 251- جدد رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على الدعوة التي وجهتها الحركة من أجل إصلاح مؤسسات بريتون وودز من أجل ضمان تحقيق الديمقراطية والشفافية في مسار صنع القرارات داخل هذه المؤسسات.
    At the XIV Conference of Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement, the President of Belarus had proposed that a unified economic information database should be created to facilitate economic contacts between the Movement's member States. UN وأمام المؤتمر الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز اقترح رئيس بيلاروس إنشاء قاعدة بيانات موحدة للمعلومات الاقتصادية من أجل تيسير الاتصالات الاقتصادية بين الدول الأعضاء في الحركة.
    It is the Movement's view that that increase in the workload should be matched with the necessary human and financial resources. UN وترى الحركة أن الزيادة في حجم العمل يجب أن يرافقها توفير الموارد البشرية والمالية الضرورية.
    As a member of the Non-Aligned Movement, Bhutan fully subscribes to the Movement's stated positions on the question of Security Council reform and expansion. UN فبوتان بوصفها عضوا في حركة عدم الانحياز، تؤيد تأييدا تاما مواقف الحركة المعلنة بشأن إصلاح مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد