ويكيبيديا

    "much remained to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لا يزال هناك الكثير مما
        
    • ما زال هناك الكثير مما
        
    • لا يزال هناك الكثير الذي
        
    • ما زال هناك الكثير الذي
        
    • يبقى الكثير مما
        
    • لايزال
        
    • لا يزال هناك عمل كثير
        
    • ولا يزال هناك الكثير مما
        
    • ولا يزال هناك الكثير الذي
        
    • لا يزال هناك الكثير من
        
    • فما زال هناك الكثير الذي
        
    • بقي الكثير مما
        
    • لا يزال ثمة الكثير مما
        
    • غير أن الشوط ما زال
        
    • فإنه ما زال
        
    Uruguay noted that much remained to be done, and renewed its commitment to the promotion and protection of human rights. UN وأشارت أوروغواي إلى أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به، وجددت التزامها بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    However, much remained to be done with respect to the role of culture as an enabler and driver of sustainable development. UN على أنه لا يزال هناك الكثير مما يجب فعله فيما يتعلق بدور الثقافة كعامل تمكين للتنمية المستدامة ومحرك لها.
    much remained to be done, however, in that area, and he called on Turkey to implement international norms relating to the investigation of the fate of missing persons. UN غير أنه ما زال هناك الكثير مما يتعين القيام به في ذلك المجال، ودعا تركيا إلى تنفيذ القواعد الدولية المتعلقة بالتحقيق في مصير الأشخاص المفقودين.
    However, in the view of UNCTAD, much remained to be done for the realization of the right to development in those countries. UN غير أن الأونكتاد يعتقد أنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي عمله لإعمال الحق في التنمية في تلك البلدان.
    In particular, much remained to be done in the area of trade liberalization. UN ويندرج في إطار ذلك على وجه الخصوص أنه لا يزال هناك الكثير الذي يتعين القيام به في مجال تحرير التجارة.
    In several areas, changes were taking place, but much remained to be done by donors and recipients on their own and jointly. UN وثمة تغييرات تحدث في عدة مناطق، غير أنه ما زال هناك الكثير الذي يتعين على المانحين والمتلقين عمله فرادى ومجتمعين.
    It was therefore evident that much remained to be done. UN ولذلك فإنه من الواضح أنه لا يزال هناك الكثير مما يتعين فعله.
    Naturally, much remained to be done. UN وبالطبع، لا يزال هناك الكثير مما يجب عمله.
    Unfortunately, much remained to be done. UN ولكن، مع الأسف، لا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به.
    All speakers agreed that much remained to be done to achieve an effective response to violence against women. UN وأجمع المتكلمون على أنه لا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به من أجل التصدي للعنف ضد المرأة بشكل فعّال.
    much remained to be done, and gender-based analysis was, unfortunately, not yet automatic. UN وأضافت أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله، وأن التحليل القائم على أساس الجنس، لا يتم تلقائياً حتى الآن لسوء الحظ.
    The members of the Council acknowledged that much was being done to implement the various resolutions of the Council, but noted that much remained to be done. UN وأقر أعضاء المجلس بأنه يجري عمل الكثير من أجل تنفيذ مختلف قرارات المجلس. ولكنهم لاحظوا أنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي القيام به.
    Although the situation of children had improved considerably, much remained to be done. UN وعلى الرغم من تحسﱡن حالة اﻷطفال تحسنا كبيرا، ما زال هناك الكثير مما يتعين القيام به.
    However, much remained to be done, inter alia, to alleviate poverty and improve health and sanitation conditions. UN ومع ذلك، ما زال هناك الكثير مما يجب عمله، ومن بين ذلك تخفيف حدة الفقر وتحسين الصحة وأحوال الصرف الصحي.
    The Government of national unity had made some progress, but much remained to be done in order to return the country to democracy. UN وقد حققت حكومة الوحدة الوطنية بعض التقدم ولكن لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي عمله كي يعود البلد إلى الديمقراطية.
    Even so, much remained to be done, and the Government was working to avert a backlash to its efforts to promote equality. UN ورغم ذلك، لا يزال هناك الكثير الذي يتعين القيام به، لتفادي حصول رد فعل عكسي للجهود المبذولة من أجل تعزيز المساواة.
    much remained to be done, however, to ensure a lasting peace. UN غير أنه ما زال هناك الكثير الذي ينبغي القيام به لإقامة سلام دائم.
    UNIDO had helped to narrow the gap between developed and developing countries, but much remained to be done. UN وقد أسهمت اليونيدو في ردم الهوَّة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، لكن يبقى الكثير مما يجب عمله.
    much remained to be done, however, in order to achieve a society without discrimination. UN غير أنه لايزال ينبغي عمل الكثير من أجل إقامة مجتمع يخلو من التمييز.
    However, much remained to be done in order to reach the necessary parity among all six official languages on the Organization's website. UN بيد أنه لا يزال هناك عمل كثير ينبغي القيام به من أجل تحقيق التكافؤ الضروري بين جميع اللغات الستّ على موقع المنظمة.
    As the current discussion had demonstrated, the Sierra Leone configuration was still learning and much remained to be done. UN وكما أظهرت المناقشة الحالية، لا تزال هيئة سيراليون في مرحلة التعلُّم، ولا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به.
    much remained to be done at the national and international levels in order to reduce the costs of renewable energy. UN ولا يزال هناك الكثير الذي يتعيّن القيام به على المستويين الوطني والدولي بغية الحد من تكاليف الطاقة المتجددة.
    much remained to be done, however, especially in the sphere of victim assistance. UN بيد أنه لا يزال هناك الكثير من العمل الذي ينبغي القيام به، ولا سيما في مجال مساعدة الضحايا.
    Although those bodies had greatly increased their participation in the Council’s work in the last year and had given a very positive assessment of the Council’s functioning, much remained to be done. UN وبالرغم من أن مشاركة تلك الكيانات في أعمال المجلس قد ازدادت كثيرا في السنة الماضية كما حدث تقييم إيجابي جدا لسير أداء المجلس، فما زال هناك الكثير الذي يتعين القيام به.
    Although the results were encouraging, much remained to be done in basic areas including road infrastructure and the conservation and storage of perishable goods. UN ورغم أن النتائج كانت مشجعة، بقي الكثير مما ينبغي فعله في مجالات أساسية، منها الهياكل الأساسية للطرق وحفظ وتخزين السلع القابلة للتلف.
    much remained to be done to practically implement multilingualism and ensure that the message of the United Nations was disseminated in at least all six official languages. UN بيد أنه لا يزال ثمة الكثير مما يجب عمله خاصة في تحقيق تعددية اللغات وكفالة نشر رسالة الأمم المتحدة باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة على الأقل.
    much remained to be done in order to eliminate international terrorism, particularly with regard to cooperation, education, the mobilization of resources and the coordination of the activities of the various United Nations agencies and international organizations devoted to that cause. UN غير أن الشوط ما زال طويلا من أجل القضاء على اﻹرهاب الدولي، لا سيما فيما مجال التعاون، والتثقيف، وتعبئة الموارد، وتنسيق أنشطة مختلف وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية التي تكرس نفسها لهذه القضية.
    However, much remained to be accomplished in order to consolidate those gains. UN ومع ذلك، فإنه ما زال ينبغي إنجاز الكثير لدعم هذه المكاسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد