The business-as-usual approach will not be sufficient to address the root causes and multidimensional aspects of development challenges. | UN | ونهج سير الأمور على النحو المعتاد لن يكفي لمعالجة الأسباب الجذرية للجوانب المتعددة الأبعاد للتحديات الإنمائية. |
United Nations multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali: vehicle ratio table | UN | بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي |
The explicit recognition by the Special Committee on Peacekeeping Operations of that multidimensional character was an important step in that direction. | UN | وإن اعتراف اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام الصريح بتلك الطبيعة المتعددة الأبعاد هو خطوة مهمة في هذا الاتجاه. |
Other, multidimensional types of indicators were needed, for both poverty and development. | UN | وطالبت بصياغة مؤشرات أخرى متعددة الأبعاد تتعلق بالفقر والتنمية سواء بسواء. |
This multidimensional concept needs to be well understood and addressed. | UN | وهذا المفهوم المتعدد الأبعاد يلزم فهمه جيدا والتعامل معه. |
It creates new social indicators to measure poverty from a multidimensional perspective. | UN | وينشئ الفهرس مؤشرات اجتماعية جديدة لقياس الفقر من منظور متعدد الأبعاد. |
A multidimensional crisis such as this requires a multisectoral response. | UN | وتتطلب الأزمة المتعددة الأبعاد كهذه الأزمة استجابة متعددة القطاعات. |
The aim of the benchmarking analysis is to develop planning models for sizing and structuring multidimensional missions. | UN | والهدف من التحليل المقارن هو وضع نماذج تخطيطية لتحديد حجم البعثات المتعددة الأبعاد وتشكيل هياكلها. |
Progress has also been hampered by the failure to recognize and address all the multidimensional causes and effects of poverty. | UN | كما أن إحراز تقدم أعاقه الفشل في الاعتراف بجميع الأسباب والآثار المتعددة الأبعاد للفقر والتصدي لهذه الأسباب والآثار. |
For assessing peacekeeping, the methodology is tailored to ensure that the multidimensional nature of work is adequately captured. | UN | والمنهجية المتبعة في تقييم حفظ السلام مصممة بما يضمن إدراك الطبيعة المتعددة الأبعاد إدراكا مناسبا. |
The results include: the issuance of basic standards and requirements for integration between multidimensional peacekeeping and the United Nations country team and a guidance package for the integrated mission planning process. | UN | وتشمل النتائج ما يلي: إصدار المعايير والمتطلبات الأساسية اللازمة لتحقيق التكامل بين عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، ووضع خطة توجيهية لعملية التخطيط المتكامل للبعثات. |
We will continue to accord the highest priority to furthering our multidimensional partnership with Africa, which encompasses priority sectors integral to the developmental goals of Africa. | UN | وسوف نواصل إيلاء الأولوية العليا لتعزيز شراكتنا المتعددة الأبعاد مع أفريقيا، التي تشمل قطاعات ذات أولوية وأساسية بالنسبة إلى تحقيق الأهداف الإنمائية لأفريقيا. |
14 coordinated task forces and working groups with internal and external partners for complex multidimensional peacekeeping operations | UN | تنسيق 14 فرقة عمل وفريقا عاملا مع الشركاء الداخليين والخارجيين في إطار عمليات حفظ السلام المعقدة المتعددة الأبعاد |
International migration was also a multidimensional issue that involved human rights and the dignity of migrant populations. | UN | والهجرة الدولية هي أيضا قضية متعددة الأبعاد تنطوي على حقوق الإنسان وعلى كرامة السكان المهاجرين. |
A multidimensional phenomenon can only be addressed by a multidimensional response. | UN | ولا يمكن التصدي لظاهرة متعددة الأبعاد إلا بحل متعدد الأبعاد. |
It is our strong belief that efforts aimed at addressing the problem must be multidimensional if they are to succeed. | UN | ونحن نعتقد جازمين أن الجهود الرامية إلى معالجة المشكلة يجب أن تكون متعددة الأبعاد إذا أريد لها النجاح. |
This meeting confirmed the multidimensional nature of human security. | UN | أكد هذا الاجتماع الطابع المتعدد الأبعاد للأمن البشري. |
The reference point for our actions must remain a multidimensional approach that connects respect for human rights, security and development. | UN | النقطة المرجعية لإجراءاتنا يجب أن تظل النهج المتعدد الأبعاد الذي يربط بين احترام حقوق الإنسان والأمن والتنمية. |
Validity and reliability of the Korean version of multidimensional Students' Life Satisfaction Scale (K-MSLSS), The Korean Journal of Developmental Psychology, 2005 | UN | :: صحة وموثوقية الرؤية الكورية للمقياس المتعدد الأبعاد لمدى الرضى لدى الطلبة، المجلة الكورية لعلم نفس النمو، 2005. |
The severity and cruelty of natural disasters have increased in recent years, becoming more diverse and multidimensional. | UN | لقد شهدت الكوارث الطبيعية في السنوات الأخيرة تزايدا مطردا وتنوعا متعدد الأبعاد وشدة في قسوتها. |
The right to development was multidimensional and interlinked with other rights; it was both a pre-condition and consequence. | UN | فالحق في التنمية متعدد الأبعاد ومترابط مع الحقوق الأخرى؛ وهو شرط مسبق ونتيجة في الوقت نفسه. |
Therefore, our fight against terrorism should be comprehensive and multidimensional. | UN | ولذلك، ينبغي أن تكون مكافحتنا للإرهاب شاملة ومتعددة الأبعاد. |
In particular, the General Assembly recognized the need for a coordinated and multidimensional response across the United Nations system. | UN | وعلى وجه الخصوص، أقرت الجمعية العامة بضرورة الاستجابة المنسقة والمتعددة الأبعاد على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأكملها. |
Functioning and disability are both multidimensional concepts. | UN | والأداء والإعاقة هما مفهومان لهما أبعاد متعددة. |
Globalization was a multidimensional phenomenon and also offered the means for tackling acute problems, including extreme poverty. | UN | إن العولمة ظاهرة متعددة الجوانب وتوفر أيضاً الوسائل للتصدي للمشاكل الحادة، بما فيها الفقر المدقع. |
These challenges reflect the multidimensional aspects of poverty and the need for a comprehensive multisectoral approach in addressing poverty among women. | UN | وتعكس هذه التحديات سمات الفقر المتعددة الجوانب وضرورة اتباع نهج شامل متعدد القطاعات في التصدي للفقر في أوساط النساء. |
Because, ya know, this multidimensional stuff is quite unpredictable. | Open Subtitles | لأن أمر تعدد الأبعاد هذا ، جد مزاجي |
:: better understand and grasp the multidimensional nature of these phenomena and the vulnerabilities of certain groups of children; | UN | :: فهم البعد المتعدد الجوانب لهاتين الظاهرتين وعوامل ضعف بعض فئات الأطفال واستيعابهما على نحو أفضل؛ |
Its multidimensional nature obliges us to consider its causes and effects from an international perspective. | UN | إن طابعها ذا الأبعاد المتعددة يفرض علينا دراسة أسبابها وتداعياتها من منظور دولي. |
In many cases, emerging and persistent problems, and the combination thereof, prove to be not only global but also multidimensional. | UN | ويتضح في حالات كثيرة أن اجتماع المشاكل الناشئة والمشاكل المستديمة لا يتصف بطابع عالمي فحسب بل يتسم بتعدد الأبعاد أيضا. |
They allow more harmonized management of multidimensional efforts involving other parts of the United Nations system. | UN | وهي تتيح المزيد من تنسيق إدارة الجهود المتعددة الأبعاد التي تشارك فيها أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة. |
:: 42 multidimensional substantive reports of the Secretary-General to the Security Council | UN | :: 42 تقريرا فنيا متعدد الأبعاد من تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن |