ويكيبيديا

    "multidisciplinary" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتعدد التخصصات
        
    • متعددة التخصصات
        
    • متعدد التخصصات
        
    • المتعددة التخصصات
        
    • متعددة الاختصاصات
        
    • متعدد الاختصاصات
        
    • المتعددة الاختصاصات
        
    • المتعدد الاختصاصات
        
    • تخصصات متعددة
        
    • ومتعدد التخصصات
        
    • تعدد التخصصات
        
    • ومتعددة التخصصات
        
    • التخصّصات
        
    • التخصصات في
        
    • متعددة الجوانب
        
    Proposals received for members of the Multidisciplinary Expert Panel UN المقترحات الواردة بشأن أعضاء فريق الخبراء المتعدد التخصصات
    Proposals received for members of the Multidisciplinary Expert Panel UN المقترحات الواردة بشأن أعضاء فريق الخبراء المتعدد التخصصات
    The setting-up of Multidisciplinary teams should also be considered. UN وينبغي النظر أيضا في إنشاء أفرقة متعددة التخصصات.
    The Commission was Multidisciplinary and drew its membership from many different sources. UN وكانت اللجنة متعددة التخصصات واجتذبت أعضائها من الكثير من المصادر المختلفة.
    The study showed professionalism and a high-level of technicality, and it had a holistic perspective and Multidisciplinary approach. UN وقد اتسمت الدراسة بالمهنية وبدرجة عالية من التفاصيل التقنية، وانطلقت من منظور شامل ونهج متعدد التخصصات.
    These revisions take into consideration the Multidisciplinary and multisectoral issues relating to youth. UN وهذه التنقيحات تأخذ في الاعتبار المسائل المتعددة التخصصات والمتعددة القطاعات التي تتعلق بالشباب.
    Chairperson of Multidisciplinary committee on commercial sexual exploitation of children. UN رئيسة لجنة متعددة الاختصاصات معنية بالاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال.
    The Multidisciplinary Expert Panel co-chairs will conduct an investigation, if necessary requesting independent reviewers to assist them. UN يجري الرئيسان المشاركان لفريق الخبراء المتعدد التخصصات بحثاً ويطلبان عند الضرورة المساعدة من مراجعين مستقلين.
    Moreover, we are very pleased with the cooperation we are developing with the Multidisciplinary Office you have just established in Bamako. UN وعلاوة على ذلك، يسرنا جداً التعاون الذي نعمل على تنميته مع المكتب المتعدد التخصصات الذي أنشأتموه تواً في باماكو.
    The Multidisciplinary Expert Panel co-chairs will conduct an investigation, if necessary requesting independent reviewers to assist them. UN يجري الرئيسان المشاركان لفريق الخبراء المتعدد التخصصات تحريات ويطلبون عند الضرورة المساعدة من مراجعين مستقلين.
    As the work programme progresses, the Bureau and Multidisciplinary Expert Panel will consider how to use additional offers. UN ومع تقدم برنامج العمل، فإن المكتب وفريق الخبراء المتعدد التخصصات سينظران في كيفية استخدام العروض الإضافية.
    This programme normally involves a combination of students from different disciplines who come together with Multidisciplinary approaches. UN ويضم هذا البرنامج عادة مجموعة طلاب من اختصاصات مختلفة يجتمعون معاً في نُهج متعددة التخصصات.
    I wish to conclude by reiterating that the Agency is a unique Multidisciplinary organization in the United Nations family. UN وأود أن أختتم كلمتي بأن أكرر التأكيد على أن الوكالة منظمة متعددة التخصصات ضمن أسرة الأمم المتحدة.
    It was suggested that Multidisciplinary working groups be established to focus on increasing the use of satellite observations for development planning. UN واقتُرح إنشاء أفرقة عاملة متعددة التخصصات لكي تُركِّز على زيادة استخدام عمليات الرصد الساتلية في تخطيط التنمية.
    Children are received in a child-friendly room, and interviews are videotaped and conducted by a Multidisciplinary team. UN ويُستقبل الأطفال في غرفة ملائمة للأطفال، وتُسجل المقابلات على أشرطة الفيديو ويجريها فريق متعدد التخصصات.
    Since 2007, Curaçao has had a Multidisciplinary working group on the subject, which conducts activities such as organising public information campaigns. UN ومنذ عام 2007، لكوراكاو فريق عامل متعدد التخصصات معني بهذا الموضوع ينفذ أنشطة من مثل تنظيم حملات إعلامية عامة.
    A Multidisciplinary United Nations team participated in an advisory capacity. UN وشارك فريق متعدد التخصصات تابع للأمم المتحدة بصفة استشارية.
    Multidisciplinary health-care workers trained UN من العاملين في مجال الرعاية الصحية المتعددة التخصصات تم تدريبهم
    Technical material on Multidisciplinary economic and social development issues in the ESCWA region UN مواد تقنية عن مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية المتعددة التخصصات في منطقة الإسكوا
    A Multidisciplinary strategy had been drawn up to take account of all aspects of trafficking, and particularly that of protecting the victims. UN وأعدّت استراتيجية متعددة الاختصاصات لمراعاة جميع جوانب مشكلة الاتجار بالبشر، ولا سيما حماية الضحايا.
    The Department has developed a Multidisciplinary approach to assist the landholders. UN ووضعت اﻹدارة نهجا متعدد الاختصاصات لتقديم المساعدة الى ملاك اﻷراضي.
    It asked further information about the findings of the Multidisciplinary committee which reflects on the possibilities of abolition. UN وطلبت المزيد من المعلومات بشأن استنتاجات اللجنة المتعددة الاختصاصات التي تبحث في إمكانيات إلغاء هذه العقوبة.
    Psychologist, Multidisciplinary Team in Support of Athletes, Ministry of Sports, 1978 UN عالمة نفس بالفريق المتعدد الاختصاصات المعني بدعم الرياضيين، أمانة اﻷلعاب الرياضية، عام ١٩٧٨
    Requests for assistance considered at the twenty-second session confirm both this trend and the increase in the number of projects providing direct Multidisciplinary assistance to victims of torture and their relatives. UN ويؤكد هذا الاتجاه طلبات المساعدة التي تم بحثها خلال الدورة الثانية والعشرين كما تؤكد زيادة عدد المشاريع التي تقدم مساعدة مباشرة في تخصصات متعددة لضحايا التعذيب وأفراد أسرهم.
    The Foundation has built an active, committed, and Multidisciplinary team where women play a leading role in both administration and programmes. UN وقد كونت المؤسسة فريقاً نشطاً وملتزماً ومتعدد التخصصات تقوم فيه المرأة بدور قيادي في الإدارة والبرامج على حد سواء.
    The European Union believes, however, that the Multidisciplinary nature of United Nations drug control policy must be preserved. UN يرى الاتحاد اﻷوروبي، مع ذلك، وجوب اﻹبقاء على سمة تعدد التخصصات في سياسة منظمة اﻷمم المتحدة المتعلقة بمراقبة المخدرات.
    Rather, they require an integrated and Multidisciplinary response, which centres on addressing transnational organized crime as a key developmental issue. UN بل هي تتطلب استجابة متكاملة ومتعددة التخصصات تركز على معالجة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بوصفها قضية إنمائية رئيسية.
    Too often, however, those interventions were not based entirely on scientific evidence and a Multidisciplinary approach. UN غير أن تلك التدخّلات نادرا ما كانت تستند إلى أدلّة علمية وإلى نهج متعدّد التخصّصات.
    He further noted that technical assistance could be Multidisciplinary and highly contextualized. UN وأشار كذلك إلى أن المساعدة التقنية يمكن أن تكون متعددة الجوانب وشديدة الارتباط بالسياق المحيط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد