ويكيبيديا

    "my delegation takes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويغتنم وفدي
        
    • ويغتنم وفد بلدي
        
    • يغتنم وفدي
        
    • ووفدي يغتنم
        
    • إن وفدي يأخذ
        
    • ينتهز وفدي
        
    • ووفدي يحيط
        
    • يغتنم وفد بلادي
        
    • ويحيط وفد بلدي
        
    • يأخذ فيها وفدي
        
    • ويود وفد بلدي أن يغتنم
        
    • يتكلم فيها وفدي
        
    • يأخذ فيها وفد بلدي
        
    • وينتهز وفد
        
    • ويشعر وفد بلادي
        
    my delegation takes this opportunity to explain Japan's commitments and perspective on this agenda item. UN ويغتنم وفدي هذه الفرصة ليقوم بشرح التزامات اليابان ومنظورها بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    my delegation takes this opportunity to thank the Secretary-General for giving Nigeria the opportunity to serve in the Group. UN ويغتنم وفدي هذه الفرصة ليتوجه بالشكر إلى الأمين العام على إتاحة الفرصة لنيجيريا للعمل في هذا الفريق.
    my delegation takes this opportunity to reiterate its own support for the reform package proposed by the Secretary-General. UN ويغتنم وفد بلدي هذه الفرصة ليعرب ثانية عن دعمه لمجموعة اﻹصلاحات المتكاملة التي اقترحها اﻷمين العام.
    my delegation takes this opportunity to acknowledge as well the leadership and contributions of your predecessor, His Excellency Mr. Ali Abdussalam Treki. UN ويغتنم وفد بلدي هذه الفرصة لينوّه أيضاً بقيادة وإسهامات سلفكم، معالي السيد علي عبد السلام التريكي.
    In that regard, my delegation takes this opportunity today to highlight the following points. UN وفي ذلك الصدد يغتنم وفدي هذه الفرصة اليوم لإبراز النقاط التالية:
    my delegation takes this opportunity to restate the intergenerational importance of this responsibility. UN ووفدي يغتنم هذه الفرصة ليؤكد مرة أخرى على أهمية هذه المسؤولية بين الأجيال.
    my delegation takes this opportunity to reiterate its interest in seeing the implementation of the proposal to hold in situ trials. UN ويغتنم وفدي هذه الفرصة ليكرر اهتمامه بأن يشهد تنفيذ الاقتراح القاضي بإجراء محاكمات في الموقع.
    my delegation takes this opportunity to emphasize some of Madagascar's achievements as a result of the visit that I have just mentioned. UN ويغتنم وفدي هذه الفرصة للتأكيد على بعض إنجازات مدغشقر نتيجة للزيارة التي ذكرتها للتو.
    my delegation takes this opportunity to express its deep thanks and appreciation to Japan and the European Union for their valuable assistance to the programmes. UN ويغتنم وفدي هذه الفرصة للتعبير عن بالغ شكره وتقديره لليابان والاتحاد الأوروبي على ما قدماه من مساعدة قيمة للبرامج.
    my delegation takes this opportunity to again express its profound gratitude to His Majesty King Mohammed VI of Morocco for his mediation. UN ويغتنم وفدي هذه المناسبة ليعرب مرة أخرى عن امتنانه العميق لجلالة الملك محمد السادس، ملك المغرب، على وساطته.
    my delegation takes this opportunity to express the hope that these high-level statements will be conducive to the work of the Conference on Disarmament. UN ويغتنم وفد بلدي هذه الفرصة التي سنحت له ليعرب عن أمله في أن تُسهم هذه البيانات الرفيعة المستوى في عمل مؤتمر نزع السلاح.
    my delegation takes this opportunity to call upon all States that have subscribed to the Code to submit their notifications and declarations. UN ويغتنم وفد بلدي هذه الفرصة ليدعو جميع الدول التي تؤيد هذه المدونة إلى تقديم إخطاراتها وإصدار إعلاناتها.
    At the same time, my delegation takes this opportunity to state again that the United States does not and will not consider itself bound by the declarations in the final document of the International Conference. UN وفـــي الوقت ذاته يغتنم وفدي هذه الفرصة لكي يصرح مرة أخرى بأن الولايات المتحدة لا ترى ولن ترى نفسها ملتزمة بالاعلانات الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي.
    my delegation takes this opportunity to commend the Director General and the Agency's Action Team for their efforts relating to the dismantling of Iraq's nuclear-weapons capability. UN يغتنم وفدي هذه الفرصة للثناء على المدير العام للوكالة وفرقة العمل التابعة لها على الجهود التي بذلت بصدد تفكيك قدرة العراق في مجال اﻷسلحة النووية.
    On this point, my delegation takes this opportunity to say, as it has in the Second Committee and Fifth Committee, that there should be differential treatment with respect to such costs. UN وفيما يتعلق بهذه النقطة، يغتنم وفدي هذه الفرصة ليقول، كما أعلن في اللجنتين الثانية والخامسة، إنه ينبغي أن تكون هناك معاملة تفاضلية فيما يتصل بهذه التكاليف.
    my delegation takes this opportunity to congratulate them and to express its satisfaction that they took advantage of the Oslo ceremony to step up their efforts. UN ووفدي يغتنم هذه الفرصة ليهنئهما ويعرب لهما عـــن ارتياحه ﻷنهمــا انتهــزا فرصـــة احتفالات أوسلو لتكثيف جهودهما.
    Ms. Kelly (Ireland): my delegation takes the floor to explain its vote on draft resolution A/C.1/64/L.38/Rev.1, entitled " The arms trade treaty " . UN السيدة كيلي (أيرلندا) (تكلمت بالإنكليزية): إن وفدي يأخذ الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار A/C.1/64/L.38/Rev.1، المعنون " معاهدة تجارة الأسلحة " .
    In that regard, my delegation takes this opportunity to call on the high-level panel of eminent personalities to strengthen efforts aimed at integrating and coordinating implementation of and follow-up to the outcomes of the major United Nations conferences and summits. UN وفي ذلك الصدد، ينتهز وفدي هذه المناسبة لمناشدة الفريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة أن يعزز الجهود الرامية إلى تكامل وتنسيق نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة ومتابعتها.
    my delegation takes note of the excellent work done by those bodies. UN ووفدي يحيط علما بالعمل الممتاز الذي اضطعلت به تلك الهيئات.
    In the area of sanctions, my delegation takes this opportunity to recall the basic principles which we believe should govern any sanctions regime. UN وفي مجال الجزاءات، يغتنم وفد بلادي هذه المناسبة لكي يذكر بالمبادئ اﻷساسية التي نعتقد بأنها ينبغي أن تحكم أي نظام للجزاءات.
    It is with deep gratification that my delegation takes note of the Secretary-General's report, in which he: UN ويحيط وفد بلدي علما مع الامتنان العميق بتقرير اﻷمين العام حيث: " يثنــي اﻷميــن العـام علـى جميــع
    As this is the first time that my delegation takes the floor, please allow me to express the sincere congratulations of the delegation of the Democratic People's Republic of Korea on your election as Chair of the First Committee. UN وحيث أن هذه أول مرة يأخذ فيها وفدي الكلمة، أرجو أن تسمحوا لي بالإعراب عن خالص تهنئة وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة.
    my delegation takes this opportunity to commend the efforts being made at various levels to ensure the revitalization of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, and warmly thanks generous contributors and the Secretary-General for their unwavering commitment. UN ويود وفد بلدي أن يغتنم هذه الفرصة للإشادة بالجهود المبذولة على مختلف المستويات لكفالة تنشيط مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، وأن يتقدم بجزيل الشكر إلى المساهمين الأسخياء والأمين العام على التزامهم الثابت.
    Mr. BAIDI-NEJAD (Islamic Republic of Iran): As this is the first time my delegation takes the floor under your presidency, I would like to congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد بيدي نهاد )جمهورية إيران اﻹسلامية( )الكلمة بالانكليزية(: لما كانت هذه هي المرة اﻷولى التي يتكلم فيها وفدي تحت رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. SLIPCHENKO (Ukraine): Mr. President, as it is for the first time that my delegation takes the floor during your Presidency, I would like to congratulate you on the assumption of these important functions. UN السيد سليبتشينكو )أوكرانيا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، نظرا ﻷن هذه هي المرة اﻷولى التي يأخذ فيها وفد بلدي الكلمة أثناء رئاستكم، فإنني أود أن اهنئكم على توليكم هذه المهام الهامة.
    my delegation takes this opportunity to appeal to delegations that have so far supported us to oppose the motion when it is put to the vote. UN وينتهز وفد بلدي هذه الفرصة لمناشدة الوفود التي أيدتنا حتى اﻵن معارضة الاقتراح لدى طرحه للتصويت.
    my delegation takes special satisfaction in noting the ever-growing number of legal consultants taking part in the consideration of the report of the International Law Commission, owing to the determination a year in advance of the date for dealing with that subject. UN ويشعر وفد بلادي بالرضى على نحو خاص إذ يلاحظ مشاركة عدد دائم التزايد من المستشارين القانونيين في دراسة تقرير لجنة القانون الدولي، بفضل تحديد موعد معالجة الموضوع قبل عام من تاريخ البدء فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد