ويكيبيديا

    "my special representative" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ممثلي الخاص
        
    • ممثلتي الخاصة
        
    • لممثلي الخاص
        
    • وممثلي الخاص
        
    • بممثلي الخاص
        
    • ممثلي الشخصي
        
    • مبعوثي الخاص
        
    • لممثلتي الخاصة
        
    • ممثلا خاصا لي
        
    • مبعوثتي الخاصة
        
    • وبممثلي الخاص
        
    • لمبعوثي الخاص
        
    • بممثلتي الخاصة
        
    • مستشاري الخاص
        
    • ممثل خاص لي
        
    my Special Representative encouraged all Iraqi political and religious leaders to engage constructively in direct dialogue to defuse the crisis. UN وشجع ممثلي الخاص جميع القادة السياسيين والدينيين العراقيين على الانخراط بصورة بنّاءة في حوار مباشر لنزع فتيل الأزمة.
    I subsequently appointed my Special Representative for Central Africa as the United Nations representative in that initiative. UN ومن ثم فقد عينت ممثلي الخاص في وسط أفريقيا ممثلا للأمم المتحدة في الوساطة الدولية.
    The report provides an update on the activities of my Special Representative for Iraq and on operational and security matters. UN ويعرض التقرير آخر ما جد من أنشطة ممثلي الخاص للعراق وآخر ما استجد بشأن المسائل المتصلة بالعمليات والأمن.
    The United Nations will continue to support the electoral process, including through the good offices of my Special Representative. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم العملية الانتخابية، بما في ذلك من خلال المساعي الحميدة التي تبذلها ممثلتي الخاصة.
    I am grateful to my Special Representative for Central Africa, Abdoulaye Bathily, for his support to the international mediation effort. UN وأود أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص في وسط أفريقيا، عبد الله باتيلي، على دعمه لجهود الوساطة الدولية.
    my Special Representative, as head of UNAMA, has reorganized the Mission to meet the needs of 2009. UN وقد أعاد ممثلي الخاص تنظيم البعثة، بوصفه رئيسا لها، بحيث تلبي الاحتياجات في عام 2009.
    my Special Representative elaborated a set of principles for such a regime. UN وقد صاغ ممثلي الخاص مجموعة من المبادئ لنظام من هذا القبيل.
    my Special Representative also welcomed the positive stance of the Russian Federation in engaging the region further on this issue. UN كما رحبّ ممثلي الخاص بالموقف الإيجابي للاتحاد الروسي حيال التوسّع في إشراك بلدان المنطقة في التصدّي لهذه القضية.
    The report provides an update on the activities of my Special Representative for Iraq, as well as operational and security matters. UN ويعرض التقرير ما استجدّ من معلومات عن الأنشطة التي قام بها ممثلي الخاص للعراق، بالإضافة إلى المسائل التنفيذية والأمنية.
    The report provides an update on the activities of my Special Representative for Iraq, as well as operational and security matters. UN ويعرض التقرير ما استجد من معلومات عن الأنشطة التي قام بها ممثلي الخاص للعراق، فضلا عن المسائل التشغيلية الأمنية.
    my Special Representative, other senior United Nations officials and I personally have been encouraging Member States in this regard. UN ويقوم ممثلي الخاص وعدد من كبار مسؤولي الأمم المتحدة، وأنا شخصياً، بتشجيع الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    The office of my Special Representative was, therefore, reduced to a core group of essential personnel, mostly administrative, communications and security staff. UN وبناء على ذلك، جرى تقليص مكتب ممثلي الخاص إلى فريق مركزي من اﻷفراد اﻷساسيين، ومعظمهم من موظفي اﻹدارة والاتصالات واﻷمن.
    Despite my Special Representative's repeated protests to Mr. Khieu Samphan, President of PDK, these measures have not been relaxed. UN ورغم الاحتجاج المتكرر من جانب ممثلي الخاص لدى السيد خيو سامبان رئيس حزب كمبوتشيا الديمقراطية، لم تخفف هذه التدابير.
    my Special Representative vigorously deplored the incident and requested UNITA to submit a report on the circumstances that had led to that incident. UN وقد شجب ممثلي الخاص بقوة هذا الحادث، وطلب من الاتحاد الوطني أن يقدم تقريرا عن الظروف التي أفضت الى هذا الحادث.
    Commanders of those contingents would report to me through my Special Representative. UN وسوف يكون قادة تلك القوات تابعين لي من خلال ممثلي الخاص.
    my Special Representative will continue his efforts towards that end. UN وسيواصل ممثلي الخاص جهوده الرامية إلى تحقيق تلك الغاية.
    my Special Representative, the Force Commander and the CIVPOL Commander hold weekly meetings with President Aristide on all relevant matters. UN ويعقد ممثلي الخاص وقائد القوة وقائد الشرطة المدنية لقاءات أسبوعية مع الرئيس أرستيد تتناول جميع المسائل ذات الصلة.
    Following negotiations between my Special Representative and General Johnson, the hostages were released, unharmed, on the same day. UN وبعد المفاوضات التي جرت بين ممثلي الخاص والجنرال جونسون أطلق سراح الرهائن سالمين في اليوم نفسه.
    Resident coordinators from both countries chaired the meeting and my Special Representative for Disaster Risk Reduction, Margareta Wahlström, attended. UN وترأس الاجتماع المنسقان المقيمان من كلا البلدين، بحضور ممثلتي الخاصة المعنية بالحد من مخاطر الكوارث، مارغريتا والستروم.
    This consortium supports constitution-building under the political guidance of my Special Representative. UN وهذه المجموعة تدعم عملية وضع الدستور تحت التوجيه السياسي لممثلي الخاص.
    my Special Representative for Somalia is prepared to support such a dialogue. UN وممثلي الخاص في الصومال مستعد لدعم أي حوار من هذا القبيل.
    At the conclusion of the meetings, the FNL (Rwasa) delegation indicated that the movement would contact my Special Representative again regarding additional discussions. UN وعند ختام الاجتماعات، أوضح وفد جبهة التحرير الوطنية أنها ستتصل بممثلي الخاص مرة أخرى بشأن إجراء مناقشات إضافية.
    my Special Representative for Rwanda also attended the meeting. UN كما حضر هذا المؤتمر ممثلي الشخصي إلى رواندا.
    I have asked my Special Envoy and my Special Representative to continue to monitor the situation closely and press for the rapid implementation of these commitments. UN وقد طلبت إلى مبعوثي الخاص وممثلي الخاص مواصلة رصد الوضع عن كثب والحث على التنفيذ السريع لهذه الالتزامات.
    81. I wish to express my appreciation for my Special Representative for Côte d'Ivoire, Aïchatou Mindaoudou, for her excellent leadership. UN ٨١ - وأود أن أعرب عن تقديري لممثلتي الخاصة لكوت ديفوار السيدة عايشاتو مينداودو، على حسن قيادتها.
    Mr. Merrem continued as my Special Representative and Head of Mission. UN ولا يزال السيد ميريم يعمل ممثلا خاصا لي ورئيسا للبعثة.
    Moreover, my Special Envoy and my Special Representative for the Democratic Republic of the Congo will continue to work closely towards a balanced approach that builds on the combined strengths of political negotiations and military pressure. UN وعلاوة على ذلك، سيواصل كل من مبعوثتي الخاصة وممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية العمل بشكل وثيق للتوصل إلى نهج متوازن يستند إلى تضافر مواطن القوة الناتجة عن تزامن المفاوضات السياسية مع الضغط العسكري.
    The seriousness of these cases has led the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) and my Special Representative to undertake dedicated investigations and to the adoption of special security measures for the post-Loya Jirga period. UN وقد أدت خطورة هذه الحالات ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان وبممثلي الخاص إلى إجراء تحقيقات دقيقة واعتماد تدابير أمنية خاصة لمرحلة ما بعد انعقاد مجلس اللويا جيرغا.
    I have instructed my Special Representative to give special attention to this aspect of his mission and to help in every way possible the institution of harmonious and efficient cooperation between the Government and people of Haiti on the one hand and the various representatives of the international community on the other. UN وقد أصدرت تعليماتي لمبعوثي الخاص بإيلاء اهتمام خاص لهذه الناحية من مهمته والمساعدة بكل شكل ممكن في إقامة تعاون متجانس وفعال بين حكومة وشعب هايتي من ناحية ومختلف ممثلي المجتمع الدولي من الناحية اﻷخرى.
    At the same time, FNL (Rwasa) approached my Special Representative through an intermediary, and indicated its preparedness to negotiate with the Transitional Government. UN وفي نفس الوقت اتصلت قوات التحرير الوطنية بممثلتي الخاصة عبر وسيط وأعلنت استعدادها للتفاوض مع الحكومة الانتقالية.
    In preparation for the conference, my Special Adviser on the International Compact with Iraq and Other Political Issues and my Special Representative attended joint high-level meetings in Baghdad. UN وتحضيرا للمؤتمر، حضر مستشاري الخاص للعهد الدولي مع العراق والمسائل السياسية الأخرى وممثلي الخاص اجتماعات مشتركة رفيعة المستوى في بغداد.
    I have committed the United Nations to strengthen its work and the effectiveness of its interventions against gender-based violence and gender discrimination of women and girls with the appointment of my Special Representative on Sexual Violence in Conflict. UN وقد ألزمت الأمم المتحدة بتعزيز عملها وفعالية جهودها ضد العنف القائم على نوع الجنس والتمييز الجنساني المرتكبين ضد النساء والفتيات من خلال تعيين ممثل خاص لي معني بالعنف الجنسي في حالات النزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد