ويكيبيديا

    "national defence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدفاع الوطني
        
    • الدفاع الوطنية
        
    • للدفاع الوطني
        
    • بالدفاع الوطني
        
    • والدفاع الوطني
        
    • دفاعية وطنية
        
    • الدفاعية الوطنية
        
    • دفاع وطنية
        
    • وطنية للدفاع
        
    • الوطنية للدفاع
        
    • دفاع وطني
        
    • الدفاع القومي
        
    • الدفاع الكندية
        
    • الدفاع عن الوطن
        
    • الوطني للدفاع
        
    Any person below the age of 18 would not be enrolled in National Defence or police forces. UN ولا يمكن تسجيل أي شخص لم يبلغ الثامنة عشرة في قوات الدفاع الوطني أو الشرطة.
    :: At the same time, the National Defence forces added 981 recruits and the national police 1,070 recruits for assignments in specialized services UN :: في الوقت نفسه، أضافت قوات الدفاع الوطني 981 مجندا والشرطة الوطنية 070 1 مجندا لأغراض أداء مهام في الخدمات المتخصصة
    Ministry of National Defence: H.E. General Abdul Rahim Wardak UN وزارة الدفاع الوطني: سعادة الجنرال عبد الرحيم وردك
    The Ethiopian National Defence Forces, which maintain a presence in Beletweyne, are providing support to the troops from Djibouti. UN وتقوم قوات الدفاع الوطنية الإثيوبية، التي تحتفظ بوجود لها في بيليتوين، بتقديم الدعم للقوات المشارِكة من جيبوتي.
    Data and information vital to National Defence or security UN البيانات والمعلومات الحيوية للدفاع الوطني أو الأمن الوطني
    1994 Advisory member, Department of Psychological Services, South African National Defence Force. UN ١٩٩٤ عضو استشاري، دائرة الخدمات النفسية، قوات الدفاع الوطني لجنوب أفريقيا.
    Alternative service was performed within the National Defence system. UN وتؤدى الخدمات البديلة في إطار نظام الدفاع الوطني.
    1994 Attended Training Course at the National Defence College, New Delhi. UN ١٩٩٤ حضر دورة تدريبية في كلية الدفاع الوطني في نيودلهي
    The Department of National Defence is also very involved in scientific research. UN كما أن وزارة الدفاع الوطني منخرطة انخراطاً تاماً في اﻷبحاث العلمية.
    :: Destruction, wilful damage caused to a ship, aerial navigation appliance, equipment, construction or installation used for the purpose of National Defence, by nationals. UN :: التدمير أو التخريب المتعمَّد لمركب أو طائرة أو مواد أو مبنى أو منشأة تخص الدفاع الوطني الذي يقوم به أبناء البلد.
    The Code of Service Discipline is found in Part 3, Divisions 1 through 12 of the National Defence Act. UN وترد مدونة الانضباط العسكري في الأقسام من 1 إلى 12 من الجزء الثالث من قانون الدفاع الوطني.
    The Ministry of Defence has reaffirmed its commitment to continue demobilization until the National Defence Force is reduced to 30,000 personnel. UN وأعادت وزارة الدفاع تأكيد التزامها بمواصلة عملية التسريح إلى أن ينخفض عدد قوة الدفاع الوطني إلى 000 30 فرد.
    The second project supports the professionalization of National Defence Forces personnel through the provision of discipline and leadership training. UN ويدعم المشروع الثاني التأهيل المهني لأفراد قوات الدفاع الوطني عن طريق توفير التدريب في مجالي الانضباط والقيادة.
    Registration and marking of Burundian National Defence Forces and National Police weapons have added impetus to managing the circulation of arms among the Forces. UN ووفر تسجيل ووسم أسلحة قوات الدفاع الوطني وشرطة بوروندي الوطنية زخما إضافيا لضبط تداول الأسلحة في صفوف القوات.
    Progress was made on the development of the comprehensive strategy and action plan for the National Defence sector reform. UN وقد أحرز تقدم في وضع الاستراتيجية الشاملة وخطة العمل لإصلاح قطاع الدفاع الوطني.
    The Counter-Terrorism and Surveillance Division within the Ministry of National Defence has similar functions. UN ويضطلع فرع مكافحة الإرهاب والتجسس داخل وزارة الدفاع الوطني بمهام مماثلة.
    The Ministry of National Defence had incorporated the gender perspective into the recruitment process for all posts. UN وأدمجت وزارة الدفاع الوطني المنظور الجنساني في عمليات التعيين لجميع المناصب.
    In addition, MISAB will conduct searches, together with the National Defence and security forces other than the presidential security force. UN وستكون البعثة مدعوة إلى القيام بعملية تفتيش تجريها بالتنسيق مع قوات الدفاع الوطنية وقوات اﻷمن باستثناء اﻷمن الرئاسي.
    Yet, the process of developing a National Defence strategy faces significant obstacles of a political, rather than a technical, nature. UN غير أن وضع استراتيجية للدفاع الوطني أمر لا يزال يواجه عقبات كبيرة تكتسب طابعا سياسيا أكثر منه تقنيا.
    (ix) General rules on National Defence and use of the armed forces by the civilian authorities; UN `٩` القواعد العامة المتصلة بالدفاع الوطني واستخدام القوات المسلحة من جانب السلطات المدنية؛
    National Defence is a fundamental sovereign right under international law. UN والدفاع الوطني هو حق سيادي أساسي بموجب القانون الدولي.
    Work has also commenced on an overarching National Defence strategy within the Ministry of Defence. UN وبدأ العمل أيضا على وضع استراتيجية دفاعية وطنية شاملة داخل وزارة الدفاع.
    We have no alternative but to strengthen our National Defence capability ourselves, although this means we must tighten our belts. UN وليس أمامنا بديل عن تعزيز قدراتنا الدفاعية الوطنية بأنفسنا، رغم أن هذا يعني أن علينا أن نشد اﻷحزمة.
    It was also agreed that experts would continue to seek to develop a National Defence strategy. UN واتفقوا أيضا على أن يواصل الخبراء السعي لصوغ استراتيجية دفاع وطنية.
    All major parties and religions are represented in this forum to discuss a National Defence strategy for Lebanon. UN ولجميع الأحزاب والطوائف الكبرى ممثلون في هذا الحوار لبحث مسألة وضع استراتيجية وطنية للدفاع عن لبنان.
    Since 1991, moreover, women had been allowed to take the examination for admission to the National Defence Academy. UN وعلاوة على ذلك، يسمح للمرأة، منذ عام ١٩٩١، أن تشترك في امتحان الالتحاق باﻷكاديمية الوطنية للدفاع.
    2.2 Progress towards establishment of an integrated Burundi National Defence Force UN 2-2 إحراز تقدم صوب إنشاء قوات دفاع وطني بوروندية متكاملة
    The military is now focusing increasingly on National Defence. UN وغدت القوة العسكرية الآن مركزة على الدفاع القومي.
    The Department of National Defence retains a maximum of 2,000. UN وتحتفظ وزارة الدفاع الكندية ﺑ 000 2 لغم كحد أقصى.
    Therefore, the law is suspended in cases of heightened tension and National Defence, so that the armed forces' ability to fulfil its mandate is not jeopardised. UN ومن ثم، فإن هذا القانون يجري تعليقه في حالات اشتداد التوتر أو الدفاع عن الوطن.
    Additionally, decision-making has supposedly been decentralized to various ministries, and new institutions and bodies, such as the National Defence and Security Council and the Supreme State Council, have been created. UN أضف إلى ذلك أن عملية اتخاذ القرار أصبحت لا مركزية، على ما يُفترض، إذ انتقلت إلى الوزارات المختلفة، كما تم إنشاء مؤسسات وهيئات جديدة من قبيل المجلس الوطني للدفاع والأمن ومجلس الدولة الأعلى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد