ويكيبيديا

    "national interest" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المصلحة الوطنية
        
    • بالمصلحة الوطنية
        
    • المصالح الوطنية
        
    • مصلحة وطنية
        
    • للمصلحة الوطنية
        
    • المصلحة القومية
        
    • الاهتمام الوطني
        
    • الصالح الوطني
        
    • أهمية وطنية
        
    • بالمصلحة القومية
        
    • المصالح القومية
        
    • الأهمية الوطنية
        
    • مصلحة الوطن
        
    • للمصالح الوطنية
        
    • مصالح وطنية
        
    And we must prioritize good international solutions through the prism of the national interest of every Member State. UN ويجب أن نعطي الأولوية للحلول الدولية الجيدة من منظور المصلحة الوطنية لكل دولة من الدول الأعضاء.
    However, it has demonstrated the ability of Iraqi politicians to work together in the national interest on behalf of those affected. UN إلا أنه أثبت قدرة الساسة العراقيين على العمل جنبا إلى جنب من أجل الفئات المتضررة لما فيه المصلحة الوطنية.
    Accordingly, ensuring our security is in the supreme national interest of Pakistan. UN ومن ثمَّ، فإن ضمان أمننا يدخل ضمن المصلحة الوطنية العليا لباكستان.
    Security Council reform is an issue of vital national interest to all United Nations Member States. UN وإصلاح مجلس الأمن مسألة تتعلق بالمصلحة الوطنية الحيوية لكل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Enlightened national interest, paving the way for effective development cooperation, was the only realistic way to ensure the future. UN وأضاف أن المصالح الوطنية المستنيرة التي تمهد طريق للتعاون الإنمائي البنّاء هي السبيل العملي الوحيد لتأمين المستقبل.
    Austria has, indeed, a paramount national interest in the CTBT as a major step towards a world free from nuclear weapons. UN وفي الواقع أن للنمسا مصلحة وطنية عليا في المعاهدة بوصفها خطوة رئيسية صوب إيجاد عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    The concept of national interest needed to be understood broadly to include the sharing of what was held in common. UN وأضاف أن مفهوم المصلحة الوطنية يحتاج إلى أن يُفهم فهما واسعا ليتضمن تقاسم ما هو متاح للانتفاع المشترك.
    To date, one authorization has been granted for a practice that was deemed in the national interest. UN وقد تم حتى الآن إصدار إذن واحد فيما يتصل بممارسة اعتُبِر أنها تخدم المصلحة الوطنية.
    The national interest is saving what's left of this country. Open Subtitles المصلحة الوطنية هو إنقاذ ما تبقى من هذا البلد
    It is in the national interest that all extend and accept conciliatory engagement. UN وتتمثل المصلحة الوطنية في قيام الجميع بتوسيع نطاق المشاركة في جهود المصالحة وقبولها.
    The law is in force and Ethiopia considers it serves the national interest. UN وقالت إن القانون مطبَّق وإنها تعتبره يخدم المصلحة الوطنية.
    It remarked that individual rights come with the special responsibility of maintaining national interest, national unity and security. UN ولاحظت أن الحقوق الفردية تترافق مع مسؤولية خاصة تتمثل في الحفاظ على المصلحة الوطنية والوحدة والأمن الوطنيين.
    The national interest analysis accompanies the proposal for ratification in its internal process. UN ويرافق تحليلُ المصلحة الوطنية مقترح التصديق في عمليتها الداخلية.
    The findings of the national interest analysis carried out by the government should eventually be made public. UN وينبغي في نهاية المطاف إعلان استنتاجات تحليل المصلحة الوطنية الذي تجريه الحكومة.
    Radio plays a major role in awareness raising on any issue that is of national interest. UN وتؤدي الإذاعة دوراً رئيسياً في التوعية بأي قضية تتعلق بالمصلحة الوطنية.
    The SDA-dominated Bosniak caucus has blocked implementation of the no-confidence measure by invoking vital national interest in the House of Peoples of the Parliament. UN ومنع تجمع البوشناق الذي يسيطر عليه حزب العمل الديمقراطي تنفيذ تدابير حجب الثقة محتجا بالمصلحة الوطنية الحيوية في مجلس الشعوب التابع للبرلمان.
    I urge the actors involved to place the national interest before private and sectoral interests. UN وأُناشد الأطراف الفاعلة المعنية تغليب المصالح الوطنية على المصالح الفردية والقطاعية.
    All countries, large and small, have a national interest in eliminating the threat to development caused by international terrorism. UN وجميع الدول، كبيرة أو صغيرة، لها مصلحة وطنية في القضاء على التهديد للتنمية الناجم عن الإرهاب الدولي.
    We know that effective, collective action is in every country's long-term, national interest. UN إننا نعلم أن الإجراء الفعال والجماعي هو للمصلحة الوطنية لكل بلد على المدى البعيد.
    It is in the supreme national interest of the United States and a giant contribution to global concord. UN إنه في المصلحة القومية العليا للولايات المتحدة وإسهاما كبيرا في الوفاق العالمي.
    My delegation would like nonetheless to highlight a couple of issues of national interest. UN لكن وفد بلدي يود أن يبرز عدداً من المسائل ذات الاهتمام الوطني.
    Attempts to extend centralized control have frequently been thwarted by regional military figures and governors who have continued, in many cases, to place their own interests above the national interest. UN وقد تعوقت، في كثير من الحالات، محاولات تمديد نطاق السيطرة المركزية، على يد الشخصيات العسكرية والحكام بالأقاليم، ممن استمروا على نحو غالب في تفضيل مصالحهم الخاصة على الصالح الوطني.
    Mr. Chisengu Leo Mdala did not attend the session owing to pressing matters of national interest to which he had to attend. UN ولم يحضر السيد شيسنجو ليو مدالا الدورة لاضطراره الاهتمام بمسائل ذات أهمية وطنية عاجلة.
    Formally, it still needs to go through the Republika Srpska vital national interest mechanism. UN وعلى المستوى الرسمي، لا يزال القانون بحاجة إلى اجتياز آلية جمهورية صربسكا المتعلقة بالمصلحة القومية الحيوية.
    This way, inter alia, defines the vital national interest of constitutive peoples and national minorities. UN وهذا يحدد، في جملة أمور، المصالح القومية الحيوية للشعوب والأقليات القومية في البوسنة والهرسك وكيانيها.
    Article 7: Establishment of a permanent framework for dialogue and consultation on matters of national interest UN وضع إطار دائم للحوار والتشاور بشأن المواضيع ذات الأهمية الوطنية
    In the declarations, the Somali leaders stated that they are now ready to give priority to the national interest as opposed to the realization of individual ambitions. UN وأعلن الزعماء الصوماليون في اﻹعلان أنهم على استعداد اﻵن ﻹعطاء مصلحة الوطن اﻷولوية على المطامح الشخصية.
    Each of them includes topics crucial to the national interest of States Parties. UN فكل مسألة من هذه المسائل تشمل موضوعات ذات أهمية حاسمة للمصالح الوطنية للدول الأطراف.
    However, there are questions involving the national interest which require the cooperation of all levels of government simultaneously, and the Constitution makes provision for this as well. UN غير أن هناك مسائل تنطوي على مصالح وطنية وتتطلب تعاون جميع المستويات الحكومية معاً وينص الدستور على هذه الحالات أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد