ويكيبيديا

    "national mechanisms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الآليات الوطنية
        
    • آليات وطنية
        
    • للآليات الوطنية
        
    • بالآليات الوطنية
        
    • والآليات الوطنية
        
    • آلياتها الوطنية
        
    • آلية وطنية
        
    • آليات قطرية
        
    • اﻵليات الوطنية المنشأة
        
    • ذلك اﻵليات الوطنية
        
    • في ذلك اﻵليات
        
    The other item invites States to exchange information on national mechanisms relating to space debris mitigation measures. UN ويدعو البند الآخر الدول إلى تبادل المعلومات عن الآليات الوطنية المتصلة بتدابير تخفيف الحطام الفضائي.
    national mechanisms should be set up to assist individuals in the use of the procedure, for instance through ombudsman offices. UN وينبغي وضع الآليات الوطنية لمساعدة الأفراد في استخدام هذا الإجراء من خلال مكاتب أمناء المظالم، على سبيل المثال.
    Considering the importance of national mechanisms to protect against discrimination, States should adopt national action plans for human rights. UN بالنظر إلى أهمية الآليات الوطنية للحماية من التمييز، ينبغي أن تعتمد الدول خطط عمل وطنية لحقوق الإنسان.
    If that is the case and if there are no national mechanisms to address the situation, the company should consider disinvesting if it cannot avoid being connected to a possible violation. UN وإذا كان الحال كذلك، وإذا لم تكن هناك آليات وطنية لمعالجة الوضع، ينبغي أن تنظر الشركة في سحب استثماراتها إذا كانت غير قادرة على تجنب ربطها بانتهاك محتمل.
    Human rights issues were dealt with through national mechanisms and the Supreme Court. UN وإن مسائل حقوق الإنسان تعالج بواسطة آليات وطنية وفي المحكمة العليا.
    national mechanisms shall have the following powers, as a minimum: UN تُخوَّل الآليات الوطنية السلطات المبينة فيما يلي، كحد أدنى:
    Therefore, a series of the aforementioned national mechanisms should be coordinated with, or made complementary to, international ones. UN ولهذا ينبغي تنسيق عدد من الآليات الوطنية المذكورة آنفاً مع الآليات الدولية أو جعلها مكملة لها.
    Moreover, it had always given priority to strengthening national mechanisms for the protection of women's rights. UN وعلاوة على ذلك، فإنها قد أعطت دوما الأولوية لتقوية الآليات الوطنية من أجل حماية حقوق المرأة.
    national mechanisms for the advancement of women have also played a significant role in gender-sensitive budget initiatives. UN كما لعبت الآليات الوطنية للنهوض بالمرأة دورا ملموسا في مبادرات الميزانية التي تراعي الأبعاد الجنسانية.
    He called on the donor community to assist Governments in establishing effective national mechanisms, which implied fairly high costs. UN ودعا أوساط المانحين إلى مساعدة الحكومات في إنشاء الآليات الوطنية الفعالة التي تتكلف كثيراً إلى حد ما.
    Further, national mechanisms for the protection of the rights of women and children, inter alia, the Commission for the Rights of the Child, need to be strengthened. UN كذلك يلزم تعزيز الآليات الوطنية لحماية حقوق الإنسان الواجبة للنساء والأطفال، ومنها لجنة حقوق الطفل.
    Continued attention is paid to universal and regional mechanisms that complement the existing national mechanisms. UN وما فتئت آليات حقوق الإنسان العالمية والإقليمية التي تكمل الآليات الوطنية القائمة تحظى بالعناية.
    Kenya therefore appreciates the fact that international transitional justice is necessary to complement the national mechanisms that are in place. UN وبالتالي، فإن كينيا تقدّر أن العدالة الانتقالية الدولية عنصر ضروري لتكملة الآليات الوطنية المعمول بها.
    General exchange of information on national mechanisms relating to space debris mitigation measures UN تبادل عام للمعلومات عن الآليات الوطنية المتصلة بتدابير تخفيف الحطام الفضائي
    General exchange of information on national mechanisms relating to space debris mitigation measures UN تبادل عام للمعلومات عن الآليات الوطنية المتصلة بتدابير تخفيف الحطام الفضائي
    It noted the accession to the 1951 Refugees Convention and its Protocol and the establishement of national mechanisms for their implementation. UN وأحاطت علماً بالانضمام إلى اتفاقية عام 1951 المتعلقة باللاجئين والبروتوكول الملحق بها وبإنشاء آليات وطنية لتنفيذها.
    national mechanisms for gender equality were increasingly involved in the development of such strategies. UN وأدرجت على نحو متزايد آليات وطنية للمساواة بين الجنسين في وضع هذه الاستراتيجيات.
    Other countries had developed national mechanisms to achieve coordination between various parties responding to human trafficking at the national level. UN ووضعت بلدان أخرى آليات وطنية لتحقيق التنسيق بين الأطراف المختلفة التي تتصدى للاتجار بالبشر على الصعيد الوطني.
    Existence of national mechanisms for control of illicit small arms and light weapons UN وجود آليات وطنية للرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة
    Establishment of appropriate national mechanisms will help States to develop and implement comprehensive counter-terrorism strategies. UN ومن شأن إنشاء آليات وطنية مناسبة أن يساعد الدول على وضع وتنفيذ استراتيجيات شاملة لمكافحة الإرهاب.
    She would like to know what government resources were allocated for the national mechanisms benefiting women. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة مقدار الموارد الحكومية المخصصة للآليات الوطنية التي تستفيد منها النساء.
    Direct contact with national mechanisms for the prevention of torture UN الاتصال المباشر بالآليات الوطنية لمنع التعذيب
    Institutions and national mechanisms that oversee the exercise of human rights UN المؤسسات والآليات الوطنية التي تشرف على ممارسة حقوق الإنسان
    The document recalled earlier resolutions that invited member states to strengthen their national mechanisms on ageing and encouraged the establishment of national focal points on ageing. UN وأشارت الوثيقة إلى قرارات سابقة دُعيت فيها الدول الأعضاء إلى تعزيز آلياتها الوطنية المعنية بالشيخوخة وشجعت على إرساء مراكز تنسيق وطنية تُعنى بالشيخوخة.
    The delegation noted that this would be the only compromise politically and legally acceptable to Switzerland, even though it would be problematic for a federal State like Switzerland to accept the obligation to institute one or several national mechanisms for the prevention of torture. UN وأشار إلى أن هذا هو الحل الوسط الوحيد الذي تقبل به سويسرا سياسياً وقانونياً وإن كان من المشكوك فيه أن تقبل دولة اتحادية مثل سويسرا الالتزام بإنشاء آلية وطنية واحدة أو أكثر من أجل منع التعذيب.
    A few references were made to national mechanisms that had been established to deal with the implementation of human rights and their violations. UN ووردت بعض اﻹشارات إلى اﻵليات الوطنية المنشأة لتولي تنفيذ حقوق اﻹنسان ورصد انتهاكاتها.
    (g) To design and maintain a system of information exchange with Governments, including national mechanisms for the empowerment and advancement of women, and those constituencies actively following up the implementation of the Platform for Action. UN )ز( تصميم وإقامة نظام لتبادل المعلومات مع الحكومات، بما في ذلك اﻵليات الوطنية المعنية بتمكين المرأة والنهوض بها والمجموعات النصيرة التي تتابع باهتمام تنفيذ منهاج العمل.
    Already, some 60 contributions were made to the present report from 25 countries, including national mechanisms on ageing and non-governmental organizations. UN فقد ورد حتى اﻵن من أجل هذا التقرير ٦٠ مساهمة من ٢٥ بلدا، بما في ذلك اﻵليات المتعلقة بالشيخوخة والمنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد