ويكيبيديا

    "new programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البرنامج الجديد
        
    • برنامج جديد
        
    • البرنامجي الجديد
        
    • البرنامجية الجديدة
        
    • برنامجية جديدة
        
    • البرامج الجديدة
        
    • برنامجيا جديدا
        
    • برامج جديدة
        
    • الجديد للبرنامج
        
    • البرامج الجديد
        
    • برنامجي جديد
        
    • البرمجة الجديدة
        
    • بالبرنامج الجديد
        
    • برامج جديد
        
    • برنامجها الجديد
        
    UNV was asked to lead the development of the new programme. UN وطُلب إلى برنامج متطوعي الأمم المتحدة قيادة تطوير البرنامج الجديد.
    Many of the measures identified in the new programme had been extensively tested with the help of Member States. UN وقال إن كثيرا من التدابير المحددة في البرنامج الجديد قد اختبر بصورة واسعة بمساعدة من الدول اﻷعضاء.
    UNESCO was implementing a new programme of cultural integration. UN وتعمل اليونسكو على تنفيذ برنامج جديد للتكامل الثقافي.
    This new programme structure was approved by the Commission. UN وقد وافقت اللجنة على هذا الهيكل البرنامجي الجديد.
    Similarly, the new programme priorities would be used once a final decision had been taken by the Board. UN كذلك، سيجري استخدام اﻷولويات البرنامجية الجديدة بمجرد أن يتوصل المجلس إلى قرار نهائي في هذا الشأن.
    30. Delegations recommended that evaluation of a country programme be mandatory prior to planning a new programme cycle. UN 30 - وأوصت الوفود بأن يكون تقييم البرنامج القطري إلزاميا، وذلك قبل التخطيط لدورة برنامجية جديدة.
    China, Mongolia and Thailand reviewed evaluation implications for new programme development. UN واستعرضت تايلند والصين ومنغوليا آثار التقييم على وضع البرامج الجديدة.
    The new programme should be more focused, better integrated and reflect the strong linkages between research and technical cooperation. UN وينبغي أن يكون البرنامج الجديد أكثر تركيزا، وأفضل تكاملا وأن يعكس الروابط القوية بين البحث والتعاون التقني.
    The new programme should be more focused, better integrated and reflect the strong linkages between research and technical cooperation. UN وينبغي أن يكون البرنامج الجديد أكثر تركيزا، وأفضل تكاملا وأن يعكس الروابط القوية بين البحث والتعاون التقني.
    All of the organizational MTSP priorities were relevant for Bolivia and had been incorporated in the new programme. UN وكانت جميع الأولويات التنظيمية للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل ذات جدوى بالنسبة لبوليفيا وأُدمجت في البرنامج الجديد.
    All of the organizational MTSP priorities were relevant for Bolivia and had been incorporated in the new programme. UN وكانت جميع الأولويات التنظيمية للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل ذات جدوى بالنسبة لبوليفيا وأُدمجت في البرنامج الجديد.
    The Government has agreed to extend the programme so that lessons learned from the review can inform the new programme. UN وقد وافقت الحكومة على تمديد البرنامج حتى يمكن الاستفادة من الدروس المستخلصة من الاستعراض في إدارة البرنامج الجديد.
    The new programme is called the Professional Recruitment, Induction and Deployment (PRIDE) programme. UN ويطلق على البرنامج الجديد برنامج توظيف وتوجيه موظفي الفئة الفنية ونشرهم.
    One new programme Manager to coordinate the Joint Inspection Unit Support Cell UN مدير برنامج جديد لتنسيق خلية الدعم التابعة للوحدة المتكاملة المشتركة
    At the end of 2006 a new programme called the Social Economic Initiative was developed to link social and economic issues. Article 6 UN وفي نهاية عام 2006، وُضع برنامج جديد يسمى المبادرة الاقتصادية الاجتماعية للربط بين القضايا الاجتماعية والاقتصادية.
    The adjustments to the base were limited to re-coding the approved resources in accordance with the new programme structure. UN واقتصرت تعديلات الأساس على إعادة ترميز الموارد المعتمدة وفقا للهيكل البرنامجي الجديد.
    The new programme structure consists of the following seven global core programmes: UN 226- ويتألف الهيكل البرنامجي الجديد من البرامج الأساسية العالمية السبعة التالية:
    To that end, it was recommended that in the light of new programme directives and technological changes, the structure of the secretariat be reassessed. UN وتحقيقا لهذا الهدف، أوصى بأن يعاد تقييم هيكل اﻷمانة، على ضوء التوجيهات البرنامجية الجديدة والتغير التكنولوجي.
    The Executive Board must thus give adequate time to the programme in order for it to implement its new programme directions. UN ويجب لذلك أن يتيح المجلس التنفيذي وقتا كافيا للبرنامج لكي يتمكن من تنفيذ توجيهاته البرنامجية الجديدة.
    In the same resolution, the Assembly also approved a new programme budget process. UN وفي القرار ذاته، وافقت الجمعية العامة كذلك على عملية ميزانية برنامجية جديدة.
    Implementation of the new programme for sustainable development, which had been fashioned by those meetings, must be measured in terms of concrete results. UN ويجب قياس مدى تنفيذ البرامج الجديدة للتنمية المستدامة، التي تشكلت في تلك الاجتماعات، بما تعطيه من نتائج ملموسة.
    UNDP also proposed a new programme line for the United Nations Capital Development Fund (UNCDF). UN واقترح البرنامج الإنمائي أيضا بندا برنامجيا جديدا لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    new programme initiatives and explorations UN مبادرات واستكشافات برامج جديدة
    Key features of the new programme orientation include the reorganization of the subprogrammes along thematic lines, which broadly reflect Africa's development priorities, and the realignment and clustering together of related activities both within and across subprogrammes to ensure the coherence of and complementarities in the programme. UN وتتمثل السمات الرئيسية المميزة للتوجه الجديد للبرنامج في إعادة تنظيم برامجه الفرعية وفقا لمحاور مواضيعية تعكس بشكل عام الأولويات الإنمائية لأفريقيا وإعادة هيكلة الأنشطة المتصلة بتلك المحاور وجمعها سواء أكان ذلك داخل البرامج الفرعية أم فيما بينها على نحو يكفل اتساق عناصر البرنامج وتكاملها.
    The new programme structure is described in annex I to this document. UN 22- ويرد في المرفق الأول بهذه الوثيقة وصف هيكل البرامج الجديد.
    A recent review of these activities by the Centre has resulted in a new programme approach. UN وقد أسفر استعراض أجري مؤخــرا لهذه اﻷنشطة التي يضطلع بها المركــز عن اعتماد نهج برنامجي جديد.
    The assessment highlights the important groundwork being laid for the new programme cycle. UN 14 - والتقييم يبرز أهمية العمل الذي توضع أسسه لدورة البرمجة الجديدة.
    However, Bermudian men who are drafted would be able to apply to transfer out of the Regiment and into the new programme after a year of service. UN غير أن الرجال البرموديين المجندين سيكون بوسعهم التقدم بطلب للخروج من الكتيبة والالتحاق بالبرنامج الجديد بعد سنة من الخدمة.
    One new programme Officer to interact with other legislative bodies UN موظف برامج جديد للتعامل مع الهيئات التشريعية الأخرى
    UNICEF's collaboration with the Palestinian Authority in formulating its new programme for the Palestinian people has impacted on Palestinian Authority policies and programmes. UN وأثر تعاون اليونيسيف مع السلطة الفلسطينية على وضع برنامجها الجديد للشعب الفلسطيني في سياسات السلطة الفلسطينية وبرامجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد