This new trend has certainly contributed to the alleviation of poverty in the local and indigenous communities. | UN | ولا شك أن هذا الاتجاه الجديد قد ساهم في التخفيف من وطأة الفقر في المجتمعات المحلية والأصلية. |
The transformation of the ECOWAS Executive Secretariat into a Commission and its focus on peace and security issues are testimony to this new trend. | UN | وإن تحول الأمانة التنفيذية للجماعة إلى لجنة وتركيزها على قضايا السلم والأمن لدليل على هذا الاتجاه الجديد. |
This new trend is also linked to the social and economic difficulties that the country is going through. | UN | ويرتبط هذا الاتجاه الجديد أيضا بالمصاعب الاجتماعية والاقتصادية التي يمر بها البلد. |
A new trend in some countries is to offer financial compensation to family members, especially grandparents, who care for children. | UN | وثمة اتجاه جديد في بعض البلدان يتمثّل في تقديم تعويض مالي لأعضاء الأسرة وخاصة الأجداد الذين يتولون رعاية الأطفال. |
Mobility, a relatively new trend in her country, had had both positive and negative effects on economic and social development. | UN | وكان للتنقل، الذي هو اتجاه جديد نسبيا في بلدها، آثار إيجابية وسلبية على حد سواء على التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Most of these agreements were signed after 2000 and thus represent a new trend for this region. | UN | وتم التوقيع على أغلب هذه الاتفاقات بعد سنة 2000، ومن ثم فهي تشكل اتجاها جديدا في المنطقة. |
The expansion of international trade in services mentioned earlier is in some measure a reflection of this new trend. | UN | ويعتبر توسيع نطاق التجارة الدولية في مجال الخدمات المشار إليه سابقا انعكاسا إلى حد ما لهذا التوجه الجديد. |
Eight cases were studied in detail in his book in order to illustrate the new trend. | UN | وقد بحث في مؤلفه تفاصيل ثماني قضايا لتوضيح هذا الاتجاه الجديد. |
It is hoped that the new trend of increasing ODA will persist and accelerate, especially in favour of the least developed countries. | UN | ومن المأمول أن يستمر ويتصاعد الاتجاه الجديد لزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، وخاصة لصالح أقل البلدان نموا. |
67. In Hargeisa, the independent expert was disheartened to hear about a new trend of juvenile suicides. | UN | 67- وفي هرغيسة، شعر الخبير المستقل بالإحباط لما سمع عن الاتجاه الجديد للانتحار بين اليافعين. |
The Working Group understands the importance of following closely this new trend and describing its impact on human rights. | UN | ويعي الفريق العامل أهمية تتبع هذا الاتجاه الجديد عن كثب ووصف أثره على حقوق الإنسان. |
Closely related is the urgent need to confront the new trend in the trafficking of nuclear materials. | UN | وثمــة أمــر وثيق الصلة هو الحاجة الملحة لمواجهة الاتجاه الجديد للاتجار بالمواد النووية. |
This new trend has necessitated an increase in resources. | UN | وهذا الاتجاه الجديد يستوجب زيادة في الموارد. |
This new trend and heartening progress on the world political scene offers an unprecedented opportunity to improve international cooperation for peace, development and democracy-building. | UN | إن هذا الاتجاه الجديد والتقدم المشجع على الساحة السياسية العالمية، يقدمان فرصة لا سابق لها لتحسين التعاون الدولي من أجل السلم والتنمية وبناء الديمقراطية. |
The potential labour-market implications of this new trend are still largely unexplored, but are likely to receive increasing attention from policy makers in the future. | UN | وما زالت اﻵثار الممكنة لهذا الاتجاه الجديد على سوق العمل غير مستكشفة الى حد كبير، ولكنها من المرجح أن تحظى باهتمام متزايد من جانب مقرري السياسة في المستقبل. |
This new trend requires the IAEA to become more closely involved with development-related ministries and agencies as well as with other international organizations. | UN | يتطلب هذا الاتجاه الجديد من الوكالة الدولية للطاقــة الذريــة أن تشــارك بشكــل أوثـق مع الوكـالات والوزارات المتصلة بالتنمية فضلا عن المنظمــات الدوليــة اﻷخرى. |
Specific profiles may be sent out to frontline officers, especially if a new trend has been identified. | UN | وقد تُرسل سمات محددة إلى موظفي الخطوط الأمامية، لا سيما عند استبانه اتجاه جديد. |
Be that as it may, there have been some new developments in recent years that signalled the emergence of a new trend in United States policy towards Cuba. | UN | ورغم ذلك، طرأت بعض التطورات الجديدة في السنوات الأخيرة تشير إلى بروز اتجاه جديد في سياسة الولايات المتحدة تجاه كوبا. |
There are countries of destination where a new trend of criminalization of immigrants has recently emerged. | UN | وثمة بلدان مقصد برز فيها مؤخراً اتجاه جديد نحو تجريم المهاجرين. |
The programme is believed to set a new trend for sustaining development growth. | UN | ويعتقد أن هذا البرنامج يمثل اتجاها جديدا بالنسبة إلى النمو الإنمائي المستدام. |
The question was how much of the increased earnings from that new trend would benefit other developing countries. | UN | والسؤال المطروح هو إلى أي مدى ستستفيد بلدان نامية أخرى من تزايد الأرباح المتأتية على أساس هذا التوجه الجديد. |
Actually, my agent said that the new trend in leaked sex tapes is girl on girl, and I said, well, I know just the girl. | Open Subtitles | في الحقيقة, وكيلي قال أن الإتجاه الجديد في أشرطة الجنس المسربة هي فتاة مع فتاة |
The recommendation was a timely one that would set a new trend toward the broadest possible participation. There were two approaches to the peaceful settlement of disputes. | UN | وقد جاءت هذه التوصية في الوقت المناسب وستمثل بداية اتجاه لتحقيق أوسع مشاركة ممكنة في أعمال اللجنة. |
These girls are gonna claw each other's eyeballs out, just to get in on the ground floor of a new trend. | Open Subtitles | هؤلاء البنات سيتقاتلن ليكنّ أوائل الحاصلات على أزياء الموضة الجديدة. |
That appointment reflected a new trend of bypassing the Assembly's legislative mandate; in effect the Secretariat was in breach of the prerogatives of the Assembly. | UN | وهذا التعيين يعكس توجها جديدا لتجاوز الولاية التشريعية للجمعية العامة؛ وفي واقع الحال فإن الأمانة العامة انتهكت صلاحيات الجمعية العامة. |