However, some of the ex-soldiers affected, engaged in demonstrations and damaged property in protest at the non-payment of benefits. | UN | غير أن بعض المتضررين من هؤلاء الجنود شاركوا في مظاهرات وخرّبوا الممتلكات احتجاجا على عدم دفع الاستحقاقات. |
It has also been exacerbated by the non-payment of dues and assessments. | UN | بل أنها تفاقمت أيضا نتيجة عدم دفع اﻷنصبة المقررة والمبالغ المستحقة. |
One claimant seeks compensation for the non-payment for goods shipped to Iraq on behalf of a Kuwaiti buyer. | UN | ويلتمس صاحب مطالبة تعويضاً عن عدم سداد مبالغ لقاء بضائع شحنت إلى العراق باسم مشتر كويتي. |
The buyer was therefore not justified in its non-payment of the purchase price of the 90 tons which were delivered. | UN | لذلك، فإنَّ المشتري لا عذر له في عدم تسديد ثمن الكمية البالغ مقدارها 90 طنا والتي سلّمت إليه. |
Key among these is the payment of salaries to civil servants, who have launched strikes in protest against non-payment. | UN | ومن ضمن هذه الالتزامات الرئيسية دفع رواتب موظفي الخدمة المدنية الذين شنّوا إضرابات احتجاجا على عدم الدفع. |
non-payment of the fine would result in a two-year sentence. | UN | وعدم دفع الغرامة يؤدي إلى حكم بالسجن لمدة سنتين. |
There was a clear call that the non-payment of dues owed to the United Nations — this poison in the system — should cease. | UN | وكان هناك نداء واضح بالكف عن نهج عدم دفع المبالغ المستحقة لﻷمم المتحدة باعتباره سماً لا بد أن يُخلص منه هذا النظام. |
That indicated that the crisis was due to the non-payment of contributions which had already been approved and adopted by consensus. | UN | وهذا يدل على أن اﻷزمة مردها عدم دفع الاشتراكات التي سبق أن تمﱠت الموافقة عليها وأن اعتمدت بتوافق اﻵراء. |
Clearly, the non-payment of debt arrears had been a source of precautionary financing for peacekeeping as a whole. | UN | فالممارسة المتمثلة في عدم دفع المتأخرات يسمح بتوافر الاحتياطي اللازم لتلبية الاحتياجات الملحة لعمليات حفظ السلام. |
The outstanding amounts owed to Member States are the direct results of non-payment of assessment by Member States. | UN | وقد نجمت المبالغ غير المسددة المستحقة للدول الأعضاء مباشرة عن عدم دفع دول أعضاء لأنصبتها المقررة. |
Imposition of prison sentence for non-payment of alimony | UN | الموضوع: الحكم بالسجن بسبب عدم دفع النفقة |
The critical situation had resulted in recurrent non-payment of public sector salaries, and the inability to provide basic social services to the population. | UN | وأفضت هذه الحالة إلى عدم دفع أجور موظفي القطاع العام مرات عديدة وإلى تعذر تزويد السكان بالخدمات الاجتماعية الأساسية. |
The Advisory Committee expresses its concern regarding the non-payment of assessments. | UN | وتعرب اللجنة الاستشارية عن قلقها إزاء عدم سداد الأنصبة المقررة. |
The Panel recommends no compensation for losses due to non-payment of approved payments. | UN | ولذلك يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر الناجمة عن عدم سداد المبالغ الموافق عليها. |
Let us face up to the attempt of some to put pressure on the United Nations through the non-payment of agreed contributions. | UN | دعونا نقف في وجه محاولة البعض ممارسة الضغط على الأمم المتحدة من خلال عدم سداد الأنصبة المتفق عليها. |
The recent increased tendency to cut off water supplies because of non-payment has brought with it the serious risk of epidemics. | UN | وقد تزايد منذ وقت قريب خطر الإصابة بالعدوى بسبب ازدياد حالات انقطاع الإمداد بالماء بسبب عدم تسديد فواتير الماء. |
non-payment of customs duties/goods and services tax by rice importers | UN | عدم تسديد مستوردي الأرز لرسوم الجمارك وضريبة السلع والخدمات |
Failure to comply with this requirement may result in non-payment. | UN | وقد يسفر عدم الامتثال لهذا الشرط عن عدم الدفع. |
Savings due to the non-payment of pre-departure and settling-in grant | UN | تعزى الوفورات إلى عدم دفع أي مبالغ لتهيئتهم قبل المغادرة وعدم دفع منح الاستقرار لهم |
A distinction should be drawn between non-payment by developing countries because of their special circumstances and political decisions to withhold payment. | UN | وإنه ينبغي التمييز بين عدم السداد من جانب البلدان النامية بسبب ظروفها الخاصة وبين اتخاذ القرارات السياسية لوقف السداد. |
While in Canada, he claims that secret charges were laid against him and when he returned to the United States he was arrested on non-payment of child support charges previously unknown to him. | UN | وهو يدّعي أن تهماً سرية قد وُجهت ضده بينما كان في كندا، وعندما عاد إلى الولايات المتحدة تمّ توقيفه بتهم لم يكن على علمٍ بها تتصل بعدم دفع النفقة لأطفاله. |
With the current financial situation, this bank must hike a zero-tolerance position on non-payment. | Open Subtitles | مع الوضع المالي الحالي هذا المصرف يجب ان لايكون متسامح بشأن عدم التسديد |
129. In its written and oral representations, Sao Tome and Principe indicated that the non-payment of its contribution was due to conditions beyond its control. | UN | 129 - وأفادت سان تومي وبرينسيبي، في بيانيها الخطي والشفوي، بأن عدم تسديدها لمساهمتها يرجع إلى ظروف لا قبَل لها بها. |
In some regions, humanitarian activities stopped because of non-payment, while in others, activities continued despite non-payment. | UN | فقد توقفت الأنشطة الإنسانية في بعض المناطق بسبب عدم دفع الضرائب؛ في حين استمرت في مناطق أخرى رغم عدم دفعها. |
This situation is fundamentally caused by the late payment and non-payment by Member States of assessed contributions. | UN | وتسبب في هذه الحالة أساسا تأخر الدول اﻷعضاء في سداد اشتراكاتها المقررة أو عدم سدادها. |
It was, rather, a direct result of non-payment of assessed contributions, as well as a staggering level of arrears. | UN | بل إنها نتيجة مباشرة لعدم دفع الاشتراكات المقررة فضلا عن الكم الهائل من المتأخرات. |
Rejection and non-payment for expired stock items | UN | رفض وعدم سداد قيمة بنود بضاعة مخزونة انتهت مدة صلاحيتها |
The main reasons advanced for non-payment were the following: | UN | والأسباب الرئيسية التي طرحت بالنسبة لعدم الدفع هي التالي بيانها: |
It was unclear whether serving a sentence for non-payment of debt meant that the debt would thereby be extinguished. | UN | ومن غير الواضح ما إذا كان أداء الحكم بالسجن لعدم سداد الدين يعني أن الدين قد انتهى. |