Support provided by the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina to United Nations and non-United Nations entities in the Mission area | UN | الدعم المقدم من بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك للكيانات التابعة للأمم المتحدة والكيانات غير التابعة لها في منطقة البعثة |
The Secretary-General's bulletin applied to all staff of the United Nations, including staff of separately administered organs and programmes, and required non-United Nations entities or individuals entering into cooperative arrangements with the Organization to abide by its provisions. | UN | وأضافت أن نشرة الأمين العام تنطبق على جميع موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك موظفو الأجهزة والبرامج التي تخضع لإدارة مستقلة، وتتطلب من الكيانات والأفراد الذين يدخلون في ترتيبات تعاونية مع المنظمة من خارجها الالتزام بأحكام النشرة. |
Payments in non-United States dollar currencies valued under $100,000 are usually handled by local banks. | UN | أما المدفوعات بعملات غير دولار الولايات المتحدة التي تقل قيمتها عن 000 100 دولار، فعادة ما تتولاها المصارف المحلية. |
Index-linked non-United States government bonds amounting to $455.3 million (December 2012: $624.3 million) were classified as level 3, since their values were based on brokers' bid evaluations adjusted for indexing, which was generally uncorroborated market data. | UN | وأُدرجت السندات الحكومية غير الأمريكية المربوطة بمؤشرات الأسعار التي تبلغ قيمتها 455.3 مليون دولار (كانون الأول/ديسمبر 2012: 624.3 مليون دولار) في المستوى 3 لأن قيمتها كانت تستند إلى تقييمات لعروض الوسطاء، وهي تقييمات تُعدّل لأغراض الربط بمؤشرات الأسعار، وتكون بوجه عام بيانات غير مثبتة عن السوق. |
(m) Revaluation of non-United States dollar obligations | UN | (م) إعادة تقييم الالتزامات المدرجة بعملات خلاف الدولار الأمريكي |
Use of MONUC aircraft by non-United Nations personnel | UN | استعمال طائرات البعثة من قبل أفراد من غير موظفي الأمم المتحدة |
(ii) exercises/simulations with the following partners: the Office of the Under-Secretary-General, the Office of Operations, the Office of Mission Support, Military Division, Civilian Police Division, field missions and other United Nations/non-United Nations partners. | UN | ' 2` التمرين والمحاكاة بمشاركة كل من: مكتب وكيل الأمين العام، مكتب العمليات، مكتب دعم البعثات، الشعبة العسكرية، شعبة الشرطة المدنية، البعثات الميدانية، والشركاء الآخرين من داخل وخارج الأمم المتحدة. |
III. RESPONSE OF non-United NATIONS ACTORS . 48 - 61 14 | UN | ثالثا - استجابة الجهات العاملة غير التابعة لﻷمم المتحدة |
UNDP management was keen to build stronger partnerships, and collaborate closer with United Nations and non-United Nations organizations. | UN | وكانت إدارة البرنامج حريصة على بناء شراكات أقوى، والتعاون بصورة أوثق مع مؤسسات الأمم المتحدة والمؤسسات غير التابعة لها على حد سواء. |
UNDP management was keen to build stronger partnerships and collaborate closer with United Nations and non-United Nations organizations. | UN | وكانت إدارة البرنامج حريصة على بناء شراكات أقوى، والتعاون بصورة أوثق مع مؤسسات الأمم المتحدة والمؤسسات غير التابعة لها على حد سواء. |
Interested United Nations and non-United Nations organizations are invited to contribute information, on a continuous basis, on their initiatives to implement the Programme of Action. | UN | ومنظمات اﻷمم المتحدة المهتمة والمنظمات المهتمة غير التابعة لها مدعوة لﻹسهام بمعلومات، على أساس مستمر، بشأن مبادراتها المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل. |
21. The paucity of expertise at Headquarters and in the field and our present limited capacity to retain meaningful institutional memory has led many United Nations actors to turn to non-United Nations actors to fill the gaps. | UN | 21 - وقد أدت ندرة الخبرات في المقر وفي الميدان وقدراتنا الحالية المحدودة على الاحتفاظ بذاكرة مؤسسية مجدية إلى لجوء العديد من الأطراف الفاعلة في الأمم المتحدة إلى أطراف أخرى من خارجها لسد هذه الثغرات. |
Alarmed at the growing trend of discrimination, marginalization, criminalization and intolerance vis-à-vis migrants in all regions, OHCHR, together with other United Nations and non-United Nations entities and partners, intensified its advocacy on this issue. | UN | وقد كثفت المفوضية التي يثير جزعها تنامي الاتجاه نحو التمييز ضد المهاجرين وتهميشهم وتجريمهم والتعصب تجاههم في جميع المناطق، من دعوتها بشأن هذه المسألة، بالاشتراك مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة وكيانات من خارجها ومع شركائها. |
The Fund does not use hedging to manage its non-United States dollar denominated currency risk exposure. | UN | ولا يستخدم صندوق المعاشات صناديق تحوط لمعالجة تعرُّضه لمخاطر التقويم بعملات غير دولار الولايات المتحدة. |
The Fund does not use hedging to manage its non-United States dollar denominated currency risk exposure. | UN | ولا يستخدم صندوق المعاشات صناديق تحوط لمعالجة تعرُّضه لمخاطر التقويم بعملات غير دولار الولايات المتحدة. |
Index-linked non-United States government bonds amounting to $624.3 million (January 2012: $724.3 million) are classified as level 3, as their value is based on brokers' bid evaluations adjusted for indexing, which is generally uncorroborated market data. | UN | وتُدرج السندات الحكومية غير الأمريكية المربوطة بمؤشرات الأسعار التي تبلغ قيمتها 624.3 مليون دولار (كانون الثاني/يناير 2012: 724.3 مليون دولار) في المستوى 3، لأن قيمتها تستند إلى تقييمات لعروض الوسطاء، وهي تقييمات تُعدّل لأغراض الربط بمؤشرات الأسعار، وتكون بوجه عام بيانات غير مثبتة عن السوق. |
non-United States dollar 2002 obligations within technical cooperation (excluding inter-organization arrangements) have been revalued as at 31 December 2002. | UN | أعيد، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، تقييم التزامات سنة 2002 المدرجة بعملات خلاف الدولار الأمريكي ضمن إطار التعاون التقني (باستثناء الترتيبات فيما بين المنظمات). |
The Board is of the view that the number of flights might be reduced if restrictions were placed on non-United Nations personnel traveling on the Mission's aircraft. | UN | ويرى المجلس أنه يمكن الحد من عدد الرحلات إذا فرضت قيود على سفر الأفراد من غير موظفي الأمم المتحدة على طائرات البعثة. |
IASC provides a forum that brings together the major United Nations and non-United Nations humanitarian, human rights and development partners, NGO umbrella groups and the Red Cross/Red Crescent Movement. | UN | وتتيح اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات منتدى لتلاقي الشركاء في المجالات الإنسانية ومجالات حقوق الإنسان والمجالات الإنمائية الرئيسيين من داخل وخارج الأمم المتحدة، والمجموعات المنضوية تحت مظلة المنظمات غير الحكومية، وحركة جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية. |
III. RESPONSE OF non-United NATIONS ACTORS | UN | ثالثا - استجابة الجهات العاملة غير التابعة لﻷمم المتحدة |
41. UNAIDS continues to work with a wide spectrum of United Nations and non-United Nations organizations. | UN | 41 - وما زال البرنامج المشترك يعمل مع نطاق عريض من المنظمات سواء التابعة للأمم المتحدة أو غير التابعة لها. |
The international community should continue to draw upon the expertise, data and analysis available in multiple forums, while enhancing information-sharing and dialogue between the various United Nations and non-United Nations bodies that monitor progress on financing for development issues. | UN | وينبغي أن يواصل المجتمع الدولي الاستفادة من الخبرات والبيانات والتحاليل المتاحة في المحافل المتعددة، مع تعزيز تبادل المعلومات والحوار بين مختلف الهيئات التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها التي ترصد التقدم المحرز في مسائل تمويل التنمية. |
B. Harmonization of non-United Nations initiatives on Africa | UN | المواءمــة بين المبــادرات غير الصادرة عن اﻷمم المتحدة بشأن أفريقيا |
In addition, UNSOM had started work on ensuring implementation of the human rights due diligence policy on United Nations support to non-United Nations security forces. | UN | وذكر أن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال بدأت العمل لكفالة تنفيذ سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان عند دعم الأمم المتحدة قواتٍ أمنيةٍ غير تابعة لها. |
The Commission combines a unique link to the three principle organs of the United Nations, a unique composition of membership and a unique degree of flexibility to engage non-United Nations and non-governmental actors. | UN | وتمثل اللجنة حلقة فريدة في تلك الهيئات الرئيسية الثلاث في الأمم المتحدة، وهي تمثلا تكوينا فريدا للعضوية ودرجة كبيرة من المرونة لإشراك جهات فاعلة غير تابعة للأمم المتحدة وغير حكومية. |
Statement of Commitment on Eliminating Sexual Exploitation and Abuse by United Nations and non-United Nations Personnel | UN | بيان الالتزام بالقضاء على أعمال الاستغلال والاعتداء الجنسيين التي يرتكبها أفراد الأمم المتحدة وغيرهم |
The non-United States portfolio also performed well during this period but, with the exception of the United Kingdom, gains were eroded by the strength of the United States dollar. | UN | كما حققت الحافظة في غير الولايات المتحدة أداء جيدا أيضا أثناء هذه الفترة، بيد أنه مع استثناء المملكة المتحدة، تلاشت المكاسب بسبب قوة دولار الولايات المتحدة. |