ويكيبيديا

    "nongovernmental organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمات غير الحكومية
        
    • والمنظمات غير الحكومية
        
    • منظمات غير حكومية
        
    • للمنظمات غير الحكومية
        
    • بالمنظمات غير الحكومية
        
    • منظمة غير حكومية
        
    • ومنظمات غير حكومية
        
    • المنظمات الحكومية الدولية
        
    • المنظمتين غير الحكوميتين
        
    • الجمعيات الأهلية
        
    • منظمتان غير حكوميتين
        
    • للمنظمتين غير الحكوميتين
        
    • لمنظمات غير حكومية
        
    • منظمتين غير حكوميتين
        
    • المنظمتان غير الحكوميتين
        
    During the second half, invited senior officials of the United Nations system and representatives of nongovernmental organizations will participate. Outcome UN وسيشارك في النصف الثاني من الاجتماع المدعوون من كبار المسؤولين في منظومة الأمم المتحدة وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    It has collaborated with a large number of nongovernmental organizations with a special expertise in women's health in preparing this general recommendation. UN وقد تعاون مع اللجنة في إعداد هذه التوصية العامة عدد كبير من المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة الخاصة في مجال صحة المرأة.
    Statement by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on its relationship with nongovernmental organizations UN بيان من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن علاقتها مع المنظمات غير الحكومية
    The team will consist of respective governmental and nongovernmental organizations. UN وسيتألف الفريق من ممثلين للهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    The staff and members of the Foundation frequently work with other nongovernmental organizations accredited to the United Nations. UN غالبا ما يعمل العاملون في المؤسسة وأعضاؤها مع منظمات غير حكومية أخرى معتمدة لدى الأمم المتحدة.
    AAWORD organized four workshops and participated in briefings by nongovernmental organizations and meetings of the African Women's Caucus. UN نظمت الرابطة أربع حلقات عمل، وأسهمت في الإحاطات التي قدمتها المنظمات غير الحكومية وفي اجتماعات تجمع المرأة الأفريقية.
    It has collaborated with a large number of nongovernmental organizations with a special expertise in women's health in preparing this general recommendation. UN وقد تعاون مع اللجنة في إعداد هذه التوصية العامة عدد كبير من المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة الخاصة في مجال صحة المرأة.
    343. The Government has also supported the participation of nongovernmental organizations in international symposia, both on the island and abroad. UN وقامت الحكومة أيضا بدعم أعضاء المنظمات غير الحكومية المشاركين في الندوات الدولية في الجزيرة وفي الخارج على السواء.
    nongovernmental organizations also made comprehensive contributions to the protection of human rights in the context of development cooperation. UN كما تقدم المنظمات غير الحكومية مساهمات شاملة من أجل حماية حقوق الإنسان في إطار التعاون الإنمائي.
    The Federal Government attaches great importance to cooperation with nongovernmental organizations. UN وتولي الحكومة الاتحادية أهمية كبيرة للتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    It has collaborated with a large number of nongovernmental organizations with a special expertise in women's health in preparing this general recommendation. UN وقد تعاون مع اللجنة في إعداد هذه التوصية العامة عدد كبير من المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة الخاصة في مجال صحة المرأة.
    nongovernmental organizations had played an important role in its enactment. UN وقد لعبت المنظمات غير الحكومية دورا مهما في سنّه.
    National human rights institutions would be allowed to make statements on the same basis as nongovernmental organizations. UN ويُسمح للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بالإدلاء ببيانات على نفس الأساس المطبق على المنظمات غير الحكومية.
    The question of access to funding by nongovernmental organizations and the speed at which agencies " passed through " funds was also raised. UN وأثيرت أيضا مسألة حصول المنظمات غير الحكومية على التمويل والسرعة التي تحصل بها الوكالات على الأموال.
    That, it was believed, would spur Governments and nongovernmental organizations to make available the necessary resources to ensure protection. UN ويعتقد أن ذلك من شأنه أن يحث الحكومات والمنظمات غير الحكومية على توفير الموارد اللازمة لضمان الحماية.
    However, the Working Group works intersessionally and regularly meets with representatives of Governments, nongovernmental organizations, family members and witnesses. UN إلا أن الفريق العامل يجتمع بين الدورات وبانتظام مع ممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية وأفراد الأسر والشهود.
    These include Governments, the Security Council, regional organizations, opinion leaders, communities of faith, and nongovernmental organizations (NGOs). UN وتشمل هذه الجهات الحكومات، ومجلس الأمن، والمنظمات الإقليمية، وقادة الرأي، والطوائف الدينية، والمنظمات غير الحكومية.
    A majority of the trainees, a quarter of whom were women, represented nongovernmental organizations. UN وقد جاءت أغلبية المتدربين، الذين كان ربعهم من النساء، لتمثل منظمات غير حكومية.
    His country was grateful to nongovernmental organizations (NGOs) for their assistance. UN ويشعر بلده بالامتنان للمنظمات غير الحكومية لما قدمته من مساعدات.
    Provisional agenda for the 2011 session of the Committee on nongovernmental organizations UN جدول الأعمال المؤقت لدورة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية لعام 2011
    It was attended by 420 participants representing 127 Governments, 19 intergovernmental organizations and 22 nongovernmental organizations and umbrella networks. UN وقد حضرها 420 مشاركاً يمثلون 127 حكومة و19 منظمة حكومية دولية و22 منظمة غير حكومية وشبكات جامعة.
    The Working Group has also initiated contacts with civil society representatives and nongovernmental organizations working in the field of human rights. UN وشرع الفريق العامل أيضا في إجراء اتصالات مع ممثلي المجتمع المدني، ومنظمات غير حكومية عاملة في مجال حقوق الإنسان.
    In many regions of the world, it fell to intergovernmental and nongovernmental organizations to make known the situation of children who were deprived of freedom of expression. UN وفي العديد من مناطق العالم، تتولى المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية شرح حالة الأطفال المحرومين من حرية التعبير.
    In Gorkha she also held discussions with representatives of the nongovernmental organizations INSEC and CVICT. UN كما عقدت محادثات في غوركا مع ممثلي المنظمتين غير الحكوميتين: مركز غيرا ومركز رعاية ضحايا التعذيب.
    The report further discusses voluntary nongovernmental organizations and their activities in caring for disabled children; UN كما تناول التقرير الجمعيات الأهلية التطوعية والنشاط الذي تقوم به في مجال رعاية الأطفال المعاقين؛
    In addition, two nongovernmental organizations have nominated three representatives. UN وإضافة إلى ذلك، رشحت منظمتان غير حكوميتين ثلاثة ممثلين لها.
    57. Statements were also made by the representatives of the following nongovernmental organizations: International Movement ATD Fourth World and International Trade Union Confederation. UN 57 - وأدلى ببيانين أيضا ممثلان للمنظمتين غير الحكوميتين التاليتين: الحركة الدولية لإغاثة الملهوف - العالم الرابع؛ والاتحاد الدولي لنقابات العمال.
    Representatives of both environmental and industrial nongovernmental organizations were invited as well. UN كما دعي للمشاركة ممثلون لمنظمات غير حكومية بيئية وصناعية على السواء.
    16. At the Chairman's invitation, the representatives of two nongovernmental organizations took the floor. UN 16- وبدعوة من الرئيس، ألقى ممثلا منظمتين غير حكوميتين ببيانين.
    Nongovernmental organizations: Azerbaijan Women and Development Centre, Board of Deputies of British Jews. UN المنظمتان غير الحكوميتين: مركز أذربيجان للمرأة والتنمية، ومجلس نواب اليهود البريطانيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد