With the frequency of occasional recuperation break being once every six weeks, it is critical to having qualified staff within reach. | UN | وبما أن دورة إجازات الاستجمام العرضية قد أصبحت مرة كل ستة أسابيع، فمن الجوهري توافر موظفين مؤهلين في المتناول. |
And that I can give my all to them but still step out for the occasional audition. | Open Subtitles | وأن بإمكاني إعطاء كلّ شيء لديّ لهم لكن لا يزالُ بوسعي الإنسحاب لتجربة الأداء العرضية. |
Participation in military activities is vehemently denied and it admits only to the occasional use of weapons in self—defence. | UN | وهم ينفون بشدة اشتراكهم في أنشطة عسكرية ولا يعترفون إلا باستخدام اﻷسلحة بصورة عرضية دفاعاً عن النفس. |
However, the partial and occasional publication of current legislation cannot be regarded as sufficient to contribute to the rule of law. | UN | غير أنه، لا يمكن اعتبار نشر التشريعات التي تصدر جزئياً ومن حين لآخر كافياً للاسهام في ترسيخ حكم القانون. |
UNRWA provides administrative support and technical training and occasional financial subsidies. | UN | وتقدم اﻷونروا لها دعما إداريا وتدريبا تقنيا ومساعدات مالية أحيانا. |
As well as goblins, gruesomes, and the occasional rogue gnome. | Open Subtitles | فضلا عن العفاريت، البعابع والاقزام الاوغاد في بعض الأحيان. |
occasional criticism of some aspects of the ICTY work was not intended to disrupt the Tribunal's operation. | UN | ولم يكن الهدف من النقد الموجه بين الحين واﻵخر بشأن بعض جوانب عمل المحكمة الدولية هو تعطيل عمل المحكمة. |
In the private sector, occasional gender-specific job advertising and hiring is encountered, and when occurs is always in favour of women. | UN | وفي القطاع الخاص يصادف من وقت لآخر إعلان وتوظيف جنس معين، وحين يحدث ذلك يكون ذلك دائما لصالح المرأة. |
Among persons younger than 30 years, there were no differences by sex in the frequency of condom use with occasional partners. | UN | ولم توجد اختلافات حسب الجنس بالنسبة لتكرار استخدام الرفال مع العشير العرضي بين من لم يبلغوا 30 سنة. |
It also means that you must indulge me the occasional mistake. | Open Subtitles | كما أن معناه أن عليك التساهل معي في غلطتي العرضية. |
If it wasn't for the occasional interruption from a nearby soccer game, it would have been perfect. | Open Subtitles | اذا لم تكن من مقاطعة العرضية من قبل لعبة كرة القدم القريبة كانت ستكون رائعة |
Or if not volumes, at least the occasional unpunctuated paragraph. | Open Subtitles | لو ليس الكثير، فعلى الأقل الفقرة العرضية غير المنسقّة. |
Death among mothers in Croatia boils down to occasional cases. | UN | والوفيات بين الأمهات في كرواتيا تقتصر على حالات عرضية. |
Now, even a genius has to work with the occasional idiot, right? | Open Subtitles | الآن، حتى عبقري لديها للعمل مع احمق عرضية ، أليس كذلك؟ |
He argued that occasional visits to Anguilla's waters by the Royal Navy vessel would help deter poaching. | UN | وقال بأن قيام سفن البحرية الملكية بزيارات لمياه أنغيلا من حين لآخر سيساعد على ردع سرقة الأسماك. |
The occasional use of in-house resources for typesetting documents led to some savings and ensured the rapid processing of urgent documents. | UN | وأدى استعمال الموارد الداخلية من حين لآخر لتنضيد الوثائق إلى تحقيق بعض الوفورات وأمن سرعة تجهيز الوثائق العاجلة. |
Much of the country is flat with gentle undulations and occasional rocky outcrops. | UN | ومعظم البلد أرض سهلية مع تموجات معتدلة وطبقات صخرية بارزة أحيانا. |
Yet we still hear the occasional argument that indicates that the United Nations can in some way roll back the tide of global change. | UN | بيد أننا لا نزال نسمع أحيانا حجة مؤداها أن الأمم المتحدة تستطيع، بطريقة ما، أن تكبح موجة التغير العالمي. |
occasional nooky with one of the interns in the closet. | Open Subtitles | في بعض الأحيان مع واحد من المتدربين في الخزانة |
occasional submissions by NGOs have been drawn to the attention of the Convention bodies but not reproduced by the secretariat. | UN | وهناك مذكرات مقدمة بين الحين واﻵخر من منظمات غير حكومية استُرعي اهتمام هيئات الاتفاقية إليها لكن اﻷمانة لم تستنسخها. |
The army also performed other limited security roles, such as occasional escorts of humanitarian convoys. | UN | واضطلع الجيش أيضاً بأدوار أمنية محدودة أخرى، من قبيل مرافقة قوافل المساعدات الإنسانية من وقت لآخر. |
Unless such cases of occasional inconsistency were recognized, the potential invalidating effects of jus cogens on the underlying obligation seemed excessive. | UN | وما لم يسلّم بحالات التناقض العرضي هذه، تبدو مفرطة آثار القواعد الآمرة التي يمكن أن تبطل الالتزام المعني. |
Although Palau lies south of the typhoon belt, occasional typhoons do strike, resulting in damage to vegetation and property. | UN | وعلى الرغم من وقوع بالاو جنوب حزام الأعاصير المدارية، تهب فيها أحياناً أعاصير تلحق أضراراً بالنباتات والممتلكات. |
FACA carries out occasional patrols on the main road but does not control the area. | UN | وتقوم القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى من حين إلى آخر بدوريات على الطريق الرئيسي ولكنّها لا تسيطر على المنطقة. |
The length of the social assistance period indicates a long-term or occasional shortage of income. | UN | ويشير طول فترة تقديم المساعدة الاجتماعية إلى نقص طويل الأجل أو عرضي في الدخل. |
The Special Representative plans to publish, in 2010, a paper on domestic servitude as part of the occasional Paper Series. | UN | ومن المقرر أن ينشر الممثل الخاص، في عام 2010، ورقة عن الخدمة المنزلية كجزء من سلسلة الورقات غير الدورية. |
occasional exposure of depleted uranium through the skin contact does not result in any ascertainable health effect. | UN | والتعرض لليورانيوم المستنفد بين الفينة والأخرى عن طريق ملامسته الجلد لا يترتب عليه أي أثر صحي يمكن التحقق منه. |
The International Zone, and Baghdad International Airport where UNAMI has a permanent presence, are subject to occasional indirect fire attacks. | UN | وتتعرض المنطقة الدولية لهجمات متفرقة بنيران غير مباشرة، وكذلك مطار بغداد الدولي الذي يوجد فيه حضور دائم للبعثة. |
occasional attacks on returnees sent a negative message to the Serbs. | UN | وإن الهجمات التي تُشن بين حين وآخر على العائدين تحمل رسالة سلبية إلى الصرب. |