ويكيبيديا

    "of achievement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإنجاز
        
    • إنجاز
        
    • للإنجاز
        
    • الإنجازات
        
    • الانجاز
        
    • للإنجازات
        
    • تبلغه
        
    • إنجازها
        
    • إنجازه
        
    • من إنجازات
        
    • المنجزات
        
    • للأداء
        
    • بالإنجازات
        
    • تحققه
        
    • بالإنجاز
        
    There was difficulty in measuring the indicators of achievement for expected accomplishment No. 3 in 2012 due to financial constraints. UN وكانت هناك صعوبة في قياس مؤشرات الإنجاز المتعلقة بالإنجاز المتوقع رقم 3 في عام 2012 بسبب القيود المالية.
    Table 6 below presents the progress made on indicators of achievement in this focus area by the end of 2012. UN ويبين الجدول 6 الوارد أدناه التقدم المحرز بشأن مؤشرات الإنجاز في مجال التركيز هذا بحلول نهاية عام 2012.
    It is now time to build on this solid record of achievement. UN وقد حان الآن وقت الاستفادة من هذا السجل المتين من الإنجاز.
    In the Committee's view, this redundancy undermines the usefulness of the indicators of achievement as a management tool. UN وترى اللجنة الاستشارية أن عدم الدقة على هذا النحو يقلل من نفع مؤشر الإنجاز باعتباره أداة مفيدة للإدارة.
    With specific reference to section 28C, the Advisory Committee emphasizes the need for meaningful indicators of achievement and performance measures. UN وبالإشارة بوجه خاص إلى الباب 28 جيم، تشدد اللجنة على ضرورة وجود مؤشرات إنجاز ومقاييس أداء ذات مغزى.
    Accordingly, the framework below reflects only the indicators of achievement and relevant outputs related to service improvements. UN وتبعا لذلك، يعكس الإطار المبين أدناه مؤشرات الإنجاز والنواتج ذات الصلة المتعلقة بتحسين الخدمات فقط.
    Objectives for the biennium, expected accomplishments, indicators of achievement and performance measures UN أهداف فترة السنتين والإنجازات المتوقعة من الأمانة ومؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء
    Concern was also expressed that several indicators of achievement measured the achievements of Member States rather than those of the Secretariat. UN وأُعرب أيضا عن القلق من أن عددا من مؤشرات الإنجاز يقيس إنجازات الدول الأعضاء بدلا من إنجازات الأمانة العامة.
    Examples of disjointed chains from high-level objectives to indicators of achievement UN أمثلة على السلسلة المفككة التي تربط الأهداف العليا بمؤشرات الإنجاز
    Concern was also expressed that several indicators of achievement measured the achievements of Member States rather than those of the Secretariat. UN وأُعرب أيضا عن القلق من أن عددا من مؤشرات الإنجاز يقيس إنجازات الدول الأعضاء بدلا من إنجازات الأمانة العامة.
    In addition, the indicators of achievement would show a degree of progress towards such accomplishments during the budget period. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستبدي مؤشرات الإنجاز قدراً من التقدم في اتجاه تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية.
    Actual results with focus on major indicators of achievement for 2013 UN النتائج الفعلية مع التركيز على مؤشرات الإنجاز الرئيسية لعام 2013
    It was pointed out that indicators of achievement were very vague and might not be easily measured. UN وأُشير إلى أن مؤشرات الإنجاز قد شابها غموض شديد وقد لا يكون من اليسير قياسها.
    Satisfaction with the expected accomplishments, indicators of achievement and performance measures in all seven subprogrammes was expressed. UN وأعرب عن الارتياح إزاء الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء في البرامج الفرعية السبعة كلها.
    It was pointed out that indicators of achievement were very vague and might not be easily measured. UN وأُشير إلى أن مؤشرات الإنجاز قد شابها غموض شديد وقد لا يكون من اليسير قياسها.
    Satisfaction with the expected accomplishments, indicators of achievement and performance measures in all seven subprogrammes was expressed. UN وأعرب عن الارتياح إزاء الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء في البرامج الفرعية السبعة كلها.
    The indicators of achievement should focus more on the expected results. UN ويجب أن تركز مؤشرات الإنجاز تركيزاً أكبر على النتائج المتوقعة.
    The indicators of achievement should also be more focused. UN كما ينبغي أن تكون مؤشرات الإنجاز أكثر تركيزا.
    Emphasis should also be placed on improving indicators of achievement, monitoring performance, strengthening evaluations and feedback, and training relevant staff. UN ويتعين أيضا التشديد على تحسين مؤشرات الإنجاز ورصد الأداء وتعزيز عمليات التقييم وردود الفعل وتدريب الموظفين ذوي الصلة.
    That is prepared by the substantive divisions against their expected accomplishments using their preset indicators of achievement. UN ويتولى إعداد التقييم الشُعب الفنية بالرجوع إلى الإنجازات المتوقعة منها باستخدام مؤشرات إنجاز محددة سلفا.
    The Committee also encouraged the Secretariat to develop additional indicators of achievement to assess accomplishments more accurately in terms of cost-effectiveness UN وشجعت اللجنة أيضا الأمانة العامة على وضع مؤشرات إضافية للإنجاز بغية تقييم الإنجازات بصورة أدق من حيث فعالية التكلفة
    These are few and completely insufficient, but they can be the beginning of a new era of achievement based on true multilateralism. UN وهي مؤشرات قليلة وغير كافية بالمرة، ولكنها يمكن أن تكون بداية لحقبة جديدة من الإنجازات المبنية على تعددية أطراف حقيقية.
    The other indicators of achievement are in progress. UN ولا تزال مؤشرات الانجاز الأخرى قيد التنفيذ.
    In addition, the Board noted an over-reliance on qualitative indicators of achievement and a lack of baselines for quantitative results. UN إضافة إلى ذلك، لاحظ المجلس الإفراط في الاعتماد على المؤشرات النوعية للإنجازات وعدم وجود خطوط أساس للنتائج الكمية.
    Guided also by the Universal Declaration of Human Rights as a common standard of achievement for all peoples and all nations, UN وإذ يسترشد أيضاً بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان بوصفه المثل الأعلى المشترك الذي ينبغي أن تبلغه جميع الشعوب وجميع الأمم،
    The overall composition of these expected accomplishments and the respective indicators of achievement is shown in Table 2, below. UN وتبين التشكيلة الكاملة لهذه الإنجازات المتوقعة ومؤشرات إنجازها في الجدول 2 أدناه.
    ITC achieved or surpassed 8 of its 10 indicators of achievement during the reporting period. UN وحقق المركز أو فاق 8 من 10 من مؤشرات إنجازه أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    We wish to highlight the four areas of achievement and challenges below. UN ونود أن نلقي الضوء على مجالات المنجزات والتحديات الأربعة الواردة أدناه.
    The related expected accomplishments, indicators of achievement, performance measures and outputs are provided in paragraph 5 of the report. UN ويرد في الفقرة 5 من التقرير ما يرتبط بذلك من إنجازات متوقعة ومؤشرات للإنجاز ومقاييس للأداء ونواتج مقررة.
    Palau's national story is one of achievement and success. UN إن قصة بالاو الوطنية زاخرة بالإنجازات والنجاح.
    It hence aims at mobilizing all the resources within the zone to contribute in raising the standard of achievement of the school. UN وهو يهدف بالتالي إلى تعبئة كل الموارد في المنطقة للمساهمة في رفع مستوى التحصيل العلمي الذي تحققه المدرسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد