ويكيبيديا

    "of all member states to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع الدول الأعضاء
        
    • جميع الدول اﻷعضاء على
        
    • لجميع الدول الأعضاء في
        
    • جميع الدول اﻷعضاء بسيادة
        
    • الدول الأعضاء كافة العمل على
        
    • الدول الأعضاء كافةً إلى
        
    • الدول الأعضاء بأن
        
    • احترام الدول
        
    This initiative could be a first step in renewing the commitment of all Member States to this issue. UN وهذه المبادرة يمكن أن تكون الخطوة الأولى في مجال تجديد التزام جميع الدول الأعضاء بهذا الموضوع.
    The reforms will be contingent on the willingness of all Member States to make the Organization an institution that embodies modern values and that is open to the future. UN وسيتوقف الإصلاح على استعداد جميع الدول الأعضاء لجعل المنظمة مؤسسة تجسد القيم الحديثة ومنفتحة على المستقبل.
    We welcome the renewed commitment of all Member States to meet the MDGs by 2015. UN وإننا نرحب بالالتزام المتجدد من جميع الدول الأعضاء بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    CARICOM therefore requests the support of all Member States to achieve that objective. UN ولذلك تطلب الجماعة الكاريبية دعم جميع الدول الأعضاء تحقيقا لذلك الهدف.
    In like manner, Japan urges the Governments of all Member States to mobilize their resources and those of their non-governmental organizations to mount stronger and even more effective campaigns. UN وتحث اليابان، على نفس المنوال، حكومات جميع الدول اﻷعضاء على تعبئة مواردها وموارد منظماتها غير الحكومية لشن حملات أقوى بل وأكثر فعالية.
    The process requires the full commitment, flexibility and goodwill of all Member States to negotiate in an open and sincere manner. UN والعملية تتطلب التزام جميع الدول الأعضاء ومرونتها وحسن نيتها بصورة كاملة في التفاوض بطريقة مفتوحة وبإخلاص.
    However, there is a still work that needs to be done to address the concerns of all Member States to make the membership truly representative. UN ومع ذلك، لا يزال هناك عمل يتعين القيام به لتلبية شواغل جميع الدول الأعضاء بغية جعل عضويتها ممثلة حق التمثيل.
    This includes the obligation of all Member States to promote and respect human rights. UN ويشمل ذلك التزام جميع الدول الأعضاء بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The same resolution reaffirms the commitment of all Member States to the sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وأكد القرار نفسه التزام جميع الدول الأعضاء بسيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ووحدة أراضيها.
    In that regard, the Group emphasized the responsibility of all Member States to comply with their financial obligations. UN وفي هذا الصدد، يشدد الفريق على مسؤولية جميع الدول الأعضاء عن الامتثال لالتزاماتها المالية.
    That is our goal, and we need the support of all Member States to achieve it. UN هذا هدفنا ونحتاج إلى دعم جميع الدول الأعضاء لبلوغه.
    Reaffirming the commitment of all Member States to the sovereignty and territorial integrity of Iraq, UN وإذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول الأعضاء بسيادة العراق وسلامته الإقليمية،
    Reaffirming the commitment of all Member States to the sovereignty, independence and territorial integrity of Ethiopia and Eritrea, UN وإذ يعيد تأكيد التزام جميع الدول الأعضاء بسيادة إثيوبيا وإريتريا واستقلالهما وسلامتهما الإقليمية،
    Reaffirming the commitment of all Member States to the sovereignty and territorial integrity of Iraq, UN وإذ يؤكد مجددا التزام جميع الدول الأعضاء بسيادة العراق وسلامته الإقليمية،
    Reaffirming the commitment of all Member States to the sovereignty and territorial integrity of Iraq, UN وإذ يؤكد مجددا التزام جميع الدول الأعضاء بسيادة العراق وسلامته الإقليمية،
    Reaffirming the commitment of all Member States to the sovereignty, independence and territorial integrity of Ethiopia and Eritrea, UN وإذ يعيد تأكيد التزام جميع الدول الأعضاء بسيادة إثيوبيا وإريتريا واستقلالهما وسلامتهما الإقليمية،
    Reaffirming the commitment of all Member States to the sovereignty and territorial integrity of Iraq, UN وإذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول الأعضاء بسيادة العراق وسلامته الإقليمية،
    Reaffirming the commitment of all Member States to the sovereignty and territorial integrity of Iraq, UN وإذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول الأعضاء بسيادة العراق وسلامته الإقليمية،
    Reiterating the commitment of all Member States to the sovereignty, territorial integrity and political independence of Kuwait, Iraq and the neighbouring States, UN وإذ يكرر تأكيد التزام جميع الدول الأعضاء بسيادة الكويت والعراق والدول المجاورة وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي،
    It is thus that we view such safeguards as those contained in Article 23.2 on the prohibition of immediate re-election to the non-permanent category as a guarantee of the ability of all Member States to serve and to continue to serve in future on the Security Council. UN وبالتالي نعتبر الضمانات الواردة في المادة ٢٣-٢ بشأن حظر إعادة الانتخاب الفوري للفئة غير الدائمة بوصفــه ضمانا لقدرة جميع الدول اﻷعضاء على الخدمة في مجلس اﻷمن، وعلى مواصلة الخدمة فيه مستقبلا.
    So, the great challenge before the Commission is to find a way to reduce threats to international peace and security posed by such weapons while protecting the inherent right of all Member States to the means for their self-defence. UN لذلك، فالتحدي الكبير الذي تواجهه الهيئة هو إيجاد سبيل لتقليل الأخطار التي تشكلها هذه الأسلحة على السلم والأمن الدوليين بينما تحمي الحق المتأصل لجميع الدول الأعضاء في وسائل الدفاع عن أنفسها.
    Reaffirming the commitment of all Member States to the sovereignty and territorial integrity of Iraq, UN وإذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول اﻷعضاء بسيادة العراق وسلامته اﻹقليمية،
    1. Reaffirms that it is one of the purposes of the United Nations and the responsibility of all Member States to promote, protect and encourage respect for human rights and fundamental freedoms through, inter alia, international cooperation; UN 1- تؤكد من جديد أن من بين مقاصد الأمم المتحدة ومسؤوليات الدول الأعضاء كافة العمل على تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والتشجيع على احترامها بطرق منها التعاون الدولي؛
    3. Accordingly, the Secretariat, in a note verbale dated 4 April 2011, invited the Governments of all Member States to provide their views and any other relevant information regarding the existence of any unilateral sanctions and the impact they may have had on national trade and development. UN 3 - وبناء عليه، دعت الأمانة العامة، في مذكرة شفوية مؤرخة 4 نيسان/أبريل 2011، حكومات الدول الأعضاء كافةً إلى إبداء آرائها أو تقديم أي معلومات مهمة أخرى تتصل بوجود أي جزاءات انفرادية وبتعرّض تجارتها وتنميتها الوطنية لأي أثر من جراء تلك الجزاءات.
    The Ministers strongly reaffirmed the legal obligation of all Member States to bear the financial expenses of the UN, in accordance with the Charter, and urged all member states to pay assessed contributions on time, in full and without conditions. UN 54 - وأكد الوزراء بشدة مجددا على الالتزام القانوني لجميع الدول الأعضاء بأن تتحمل نفقات المنظمة وفقا لميثاق الأمم المتحدة، وحثوا جميع الدول الأعضاء على أن تدفع أنصبتها المقررة كاملة وفي وقتها وبدون قيد أو شرط.
    If, furthermore, we take into consideration that Security Council resolutions concerning Iraq, in particular Security Council resolution 687 (1991), affirm the commitment of all Member States to the sovereignty and territorial integrity of Iraq, the Turkish incursion into northern Iraq should be considered as a violation of Security Council resolution 687 (1991) and other Security Council resolutions concerning Iraq. UN وإذا أخذنا بالاعتبار أيضا أن قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة بالعراق وخاصة القرار ٦٨٧ )١٩٩١( ينص على احترام الدول لسيادة العراق وسلامته اﻹقليمية فإن الغزو التركي لشمال العراق يعد خرقا للقرار ٦٨٧ والقرارات اﻷخرى لمجلس اﻷمن الخاصة بالعراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد