| Consequently, the Commission decided to address a letter to the Government of Bangladesh seeking an indication as to its position in that regard. | UN | وعليه، قررت اللجنة توجيه رسالة إلى حكومة بنغلاديش تسعى من خلالها إلى الحصول على إيضاح منها عن موقفها في هذا الصدد. |
| The women of all religions and castes in many areas of Bangladesh are cruel victims of disparity. | UN | وتعد النساء من جميع الأديان والطوائف في العديد من مناطق بنغلاديش من ضحايا التفاوت القاسي. |
| The fundamental rights envisaged in the Constitution of Bangladesh reflect the human rights prescribed by international human rights law. | UN | وتعكس الحقوق الأساسية المنصوص عليها في دستور بنغلاديش حقوق الإنسان المنصوص عليها في القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
| This is to a large extent thanks to the congenial and wise leadership of the Permanent Representative of Bangladesh. | UN | ويعود الفضل في ذلك إلى حد كبير إلى القيادة السلسة والحكيمة التي اضطلع بها الممثل الدائم لبنغلاديش. |
| Abulkalam Abdul Momen, Permanent Representative of Bangladesh to the United Nations | UN | أبو الكلام عبد المؤمن، الممثل الدائم لبنغلاديش لدى الأمم المتحدة |
| The panellists included representatives of Bangladesh, Brazil, Germany and Kenya. | UN | وضمّت حلقة النقاش هذه ممثلين لألمانيا والبرازيل وبنغلاديش وكينيا. |
| She is also grateful for the invitation letter the mandate recently received from the Government of Bangladesh. | UN | وهي تشعر بالامتنان أيضا للرسالة التي تتضمن دعوة تلقتها المكلفة بالولاية مؤخرا من حكومة بنغلاديش. |
| On item 3, we would like to associate Egypt with the comprehensive statement by the Ambassador of Bangladesh on behalf of the G-21 on this matter. | UN | وفيما يتعلق بالبند 3، نود أن نعرب عن تأييد مصر للبيان الشامل الذي ألقاه سفير بنغلاديش باسم مجموعة اﻟ 21 عن هذا الموضوع. |
| The Government of Bangladesh fully supports this parliamentary resolution. | UN | وتؤيد حكومة بنغلاديش تأييداً تاماً هذا القرار البرلماني. |
| The Rapporteur would like to thank the Government of Bangladesh for extending its support for the study. | UN | ويود المقرر أن يتوجه بالشكر إلى حكومة بنغلاديش على ما بذلته من دعم لهذه الدراسة. |
| Consequently, the Commission decided to address a letter to the Government of Bangladesh seeking an indication as to its position in that regard. | UN | وعليه، قررت اللجنة توجيه رسالة إلى حكومة بنغلاديش تسعى من خلالها إلى الحصول على إيضاح منها عن موقفها في هذا الصدد. |
| This position was also shared by the representative of Bangladesh. | UN | واشترك ممثل بنغلاديش أيضاً في اﻹعراب عن هذا الموقف. |
| They also expressed their deep gratitude for the warm and generous hospitality extended to them by the Government and people of Bangladesh. | UN | وأعربوا أيضا عن عميق امتنانهم لما خصتهم به حكومة بنغلاديش وشعبها من حفاوة وكرم ضيافة. ــ ــ ــ ــ ــ |
| The Assistant-Secretary-General responded to questions raised by the representative of Bangladesh. | UN | ورد اﻷمين العام المساعد على اﻷسئلة التي أثارها ممثل بنغلاديش |
| Initially, the new approach will target the textile and leather sectors of Bangladesh and three other developing countries. | UN | وسيستهدف هذا النهج الجديد في بادئ الأمر قطاعي المنسوجات والجلود في بنغلاديش وثلاثة بلدان نامية أخرى. |
| Letter from the representative of Bangladesh to the Secretary-General | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل بنغلاديش |
| In spite of many pitfalls and occasional setbacks, the people of Bangladesh have always opted for a participatory form of democracy. | UN | وبالرغم من كثير من المزالق والنكسات بين آن وآخر، فقد فضل شعب بنغلاديش دائما شكلا تشاركيا من أشكال الديمقراطية. |
| Cluster Rapporteur: Nahida Sobhan, Minister, Permanent Mission of Bangladesh to the United Nations office and other international organizations in Geneva | UN | مقررة اللجنة: ناهيدا صبحان، وزيرة البعثة الدائمة لبنغلاديش لدى مكتب الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في جنيف |
| With those points in mind, participants discussed the industrial policy of Bangladesh. | UN | وانطلاقاً من هذه الاعتبارات، ناقش المشاركون في النقاش السياسة الصناعية لبنغلاديش. |
| of Bangladesh to the United Nations addressed to the | UN | العام من الممثل الدائم لبنغلاديش لدى اﻷمم المتحدة |
| of Bangladesh, India and Pakistan to the United Nations | UN | وبنغلاديش والهند لدى اﻷمم المتحدة إلى اﻷمين العام |
| Earlier requests for country visits were also reiterated to the Governments of Bangladesh, Nepal, Turkmenistan, Uzbekistan and Zimbabwe. | UN | وأعيد أيضاً إرسال طلبات سبق تقديمها إلى حكومات بنغلادش ونيبال وتركمانستان وأوزبكستان وزمبابوي للقيام بزيارات قطرية. |
| His Excellency Mr. Akta Ru Zzaman, MP, Chairman of the Parliamentary Standing Committee of the Ministry of Housing and Public Works of Bangladesh | UN | سعادة السيد أكتا رو زمان، رئيس اللجنة البرلمانية الدائمة بوزارة الإسكان والأشغال العامة ببنغلاديش |
| The water of many of Bangladesh's village tubewells has been examined and identified as being contaminated by arsenic. | UN | وقد فُحصت مياه العديد من آبار القرى البنغلاديشية وتبيّن أنها ملوثة بهذه المادة. |
| Permanent Mission of Bangladesh 12 noon - 1.30 p.m. Closed meeting (820 Second Avenue, 4th Floor) | UN | 00/12-30/13 جلسة مغلقة البعثة الدائمة لبنغلادش (Second Avenue 820، الطابق الرابع) |
| 1.1 The complainant is M.S.H., born 1973, a citizen of Bangladesh currently residing in Sweden. | UN | ح.، المولود في عام 1973، وهو مواطن بنغلاديشي يقيم حالياً في السويد. |
| 25. Salhuddin Quader Chowdhury, a national of Bangladesh living in Dhaka, is a member of the Standing Committee of the Bangladesh National Party. | UN | 25- أما صلاح الدين قادر شودري، وهو مواطن بنغلاديشي يعيش في داكا، فهو عضو في اللجنة الدائمة للحزب الوطني البنغلاديشي. |
| The Supreme Court of Bangladesh has always enjoyed independence in its functioning. | UN | وقد تمتعت المحكمة العليا في بنجلاديش دوما بالاستقلالية في ممارسة عملها. |
| The National parliament of Bangladesh in the near past had 30 resaved seats for women who were elected by elected Parliament Members. | UN | خصص 30 مقعداً في البرلمان الوطني لنغلاديش للنساء اللائي يجري انتخابهن من جانب أعضاء البرلمان، في السنوات الأخيرة. |