ويكيبيديا

    "of candidates" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرشحين
        
    • للمرشحين
        
    • مرشحين
        
    • بالمرشحين
        
    • لمرشحين
        
    • المرشحات
        
    • المرشحون
        
    • بمرشحين
        
    • المرشّحين
        
    • للمرشحات
        
    • الترشيحات
        
    • المتقدمين
        
    • المترشحين
        
    • المرشح
        
    • مرشحيها
        
    The withdrawal of candidates Nataliya Korolevska and Oleh Tsariov necessitated the subsequent reallocation of 56 DEC executives. UN وبعد انسحاب المرشحين نتاليا كوروليفسكا وأوليه تساريوف، استلزم الأمر تغيير 56 مسؤولا تنفيذيا بلجان المقاطعات.
    The Inter-Agency Advisory Panel (IAAP) plays a determining role in the shortlisting of candidates for RC positions. UN ويؤدي الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات دوراً حاسماً في تصفية المرشحين لشغل منصب المنسق المقيم.
    The Inter-Agency Advisory Panel (IAAP) plays a determining role in the shortlisting of candidates for RC positions. UN ويؤدي الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات دوراً حاسماً في تصفية المرشحين لشغل منصب المنسق المقيم.
    Percentage of candidates for mayor, Costa Rican elections, by sex UN النسبة المئوية للمرشحين لمنصب العمدة، الانتخابات الكوستاريكية، بحسب الجنس
    Palestine may neither submit its own candidacy for any election or appointment nor submit the names of candidates for any election or appointment. UN ولا يجوز لفلسطين أن تتقدم بمرشحين من جانبها ﻷي انتخاب أو تعيين ولا أن تقدم أسماء مرشحين ﻷي انتخاب أو تعيين.
    Let us resolve to put into place procedures for the timely review of candidates, well before the next election. UN فلنقرر أن نضع موضع التنفيذ إجراءات لاستعراض المرشحين في الوقت المناسب، قبل موعد الانتخاب المقبل بفترة طويلة.
    List of candidates nominated by States Parties: withdrawal of a candidate UN قائمة المرشحين المقدمة من الدول الأطراف: سحب اسم أحد المرشحين
    List of candidates nominated by States Parties: withdrawal of a candidate UN قائمة المرشحين المعينين من الدول الأطراف: سحب اسم أحد المرشحين
    The rights of candidates and their supporters during the campaign were respected, despite isolated incidents of documented violations. UN واحتُرمت حقوق المرشحين ومؤيديهم خلال الحملة الانتخابية، على الرغم من بعض الحوادث المعزولة بارتكاب انتهاكات موثقة.
    Forty-six per cent of candidates for the Congress in the 2008 elections had been women, an increase of 12 per cent compared with 2004. UN وكان 46 في المائة من المرشحين للكونغرس في انتخابات عام 2008 من النساء، وهي زيادة نسبتها 12 في المائة مقارنة بعام 2004.
    The selection panel should agree on a short list of candidates to be invited to make an oral presentation and interviewed. UN وينبغي أن يتفق فريق الاختيار على قائمة تصفية من المرشحين الذين ستوجه إليهم الدعوة لتقديم عروض شفوية وإجراء مقابلات.
    The selection panel should agree on a short list of candidates to be invited to make an oral presentation and interviewed. UN وينبغي أن يتفق فريق الاختيار على قائمة تصفية من المرشحين الذين ستوجه إليهم الدعوة لتقديم عروض شفوية وإجراء مقابلات.
    The Mission agrees with the assessment that the availability of candidates on rosters will facilitate the timely recruitment of staff. UN توافق البعثة على التقييم الذي يفيد بأن توفر المرشحين المدرجين في قوائم سييسر استقدام الموظفين في الوقت المناسب.
    11 per cent of candidates nominated through political parties were women. UN بلغت نسبة النساء من المرشحين الذينسمَّتهم الأحزاب السياسية 11في المائة.
    The number and high quality of candidates was evidence of the global support that UNIDO continued to receive. UN وقال إنَّ عدد المرشحين وكفاءاتهم العالية لدليل على الدعم العالمي الذي ما زالت اليونيدو تحظى به.
    The policy should also provide guidance on when and how the academic and professional credentials of candidates should be checked. UN وينبغي أن تنص هذه السياسة أيضاً على توجيهات بشأن متى وكيف ينبغي التحقق من المؤهلات العلمية والمهنية للمرشحين.
    The policy should also provide guidance on when and how the academic and professional credentials of candidates should be checked. UN وينبغي أن تنص هذه السياسة أيضاً على توجيهات بشأن متى وكيف ينبغي التحقق من المؤهلات العلمية والمهنية للمرشحين.
    The Board also recommended that UNEP should document its evaluation of candidates, showing full justification for the selection. UN كما أوصى المجلس بأن يوثق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تقييمه للمرشحين وأن يقدم تبريرا كافيا للاختيار.
    (v) Conduct selection assistance visits to assist Member States in the selection of candidates for United Nations field operations; UN ' ٥` القيام بزيارات للمساعدة في الاختيار، لمساعدة الدول اﻷعضاء في اختيار مرشحين للعمليات الميدانية لﻷمم المتحدة؛
    The interview panel chooses from among the applications, a long-list of candidates to be interviewed. UN ويختار الفريق من بين المتقدمين قائمة طويلة بالمرشحين الذين ستجرى معهم مقابلات.
    :: Review for technical clearance of 300 curricula vitae of candidates for medical positions in field operations UN :: القيام باستعراض لمنح إجازة تقنية إلى 300 سيرة شخصية لمرشحين للوظائف الطبية في عمليات السلام
    Only 12.6 per cent of candidates for local office were women, and the numbers dropped for higher offices. UN وتبلغ نسبة المرشحات لشغل مناصب على المستوى المحلي 12.6 فقط وتقل الأرقام بالنسبة للمناصب الأعلى.
    Candidates are assessed on the basis of experience, performance history and the results of the independent competency assessment of candidates; UN ويقَيم المرشحون على أساس الخبرة والأداء السابق ونتائج العملية المستقلة لتقييم كفاءة المرشحين؛
    According to these parties, individual competence and political commitment should determine the selection of candidates. UN وتؤكد تلك الأحزاب أن الكفاءات الشخصية والالتزام السياسي ينبغي أن يكونا الأساس لاختيار المرشّحين.
    Government's support of candidates for international bodies is based on the merits of the individuals. UN ويستند دعم الحكومة للمرشحات للهيئات الدولية على أهلية الأفراد وجدارتهم.
    (ii) Preparation of a list of candidates based on the names thus submitted; UN ' ٢ ' وضع قائمة بالمرشحين بناء على الترشيحات المقدمة على هذا النحو؛
    1990 Member, Board of Examiners of candidates applying for a warrant to practice as Advocate in Malta. UN عضو لجنة الفاحصين التي تختبر المرشحين المتقدمين للحصول على ترخيص بـممارسة مهنة المحاماة في مالطة
    The Office of the High Commissioner shall prepare a public list of candidates who applied for each vacancy; UN وتُعِدّ المفوضية السامية قائمة علنية بأسماء المترشحين الذي وردت طلباتهم لكل منصب شاغر؛
    Since the number of candidates corresponded to the number of vacancies, he took it that the Committee wished to recommend the candidate's designation by acclamation. UN ونظرا لأن عدد المرشحين يطابق عدد الشواغر، فقد اعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين المرشح بالتزكية.
    As an alternative to an internal justice council, it had been proposed that nominations of candidates for the tribunals should be made directly to the General Assembly by Member States. UN وكبديل لمجلس العدل الداخلي، اقتُرح أن تقدم الدول الأعضاء إلى الجمعية العامة مباشرة أسماء مرشحيها لعضوية المحكمتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد