Inter-fund balances are settled periodically, depending on the availability of cash resources. | UN | وتُسوَّى الأرصدة المشتركة بين الصناديق بصورة دورية، رهنا بتوافر الموارد النقدية. |
If there was private investment at all, it went to a narrow range of cash crops grown for export markets. | UN | وفي حال وجدت استثمارات خاصة فإنها كانت توجه إلى سلسلة ضيقة من المحاصيل النقدية الموجّهة إلى أسواق الصادرات. |
Ex-gratia payments, write-offs and prior period adjustments of cash and receivables | UN | الإكراميات وشطب المبالغ النقدية وتسوياتها للفترة السابقة والمبالغ المستحقة القبض |
At current low levels of cash, however, there may not be enough cash resources to cross-borrow between the two tribunals. | UN | غير أنه بالنظر إلى المستويات النقدية المتدنية حاليا، قد لا توجد موارد نقدية كافية تسمح بالاقتراض بين المحكمتين. |
Impact of cash transfer programmes on education, health and gender equality | UN | تأثير برامج التحويل النقدي في التعليم والصحة والمساواة بين الجنسين |
As a consequence, large amounts of cash had remained with implementing partners for long periods, resulting in undue benefit to them. | UN | وتبعا لذلك، تظل مبالغ هامة من النقد لدى الشركاء المنفذين لفترات طويلة، مما يؤدي إلى منافع غير مستحقة لهم. |
Interfund balances are settled periodically, depending on the availability of cash resources. | UN | وتسوّى الأرصدة المشتركة بين الصناديق بصورة دورية، رهنا بتوافر الموارد النقدية. |
Contributions from individual private donors are recorded upon the receipt of cash. | UN | وتُسجل التبرعات الواردة من فرادى المانحين بصفتهم الشخصية لدى استلام النقدية. |
UNOPS promulgated a petty cash policy with explicit guidance on the management of cash in field locations. | UN | أصدر المكتب سياسة للمصروفات النثرية تنطوي على توجيهات صريحة بشأن إدارة النقدية في المواقع الميدانية. |
Most States have legal provisions in place to regulate the cross-border movement of cash and bearer negotiable instruments. | UN | وتوجد لدى معظم الدول نصوص قانونية تنظم نقل النقدية والصكوك القابلة للتداول والدفع لحاملها عبر الحدود. |
Retention of cash surpluses and reimbursement to the troop- and | UN | الاحتفاظ بالفوائض النقدية والسداد للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة |
:: There were significant realized and unrealized losses as a result of weaknesses in the management of cash and investments. | UN | :: جرى تكبّد قدر كبير من الخسائر المتحققة وغير المتحققة نتيجة لأوجه الضعف الكامنة في إدارة النقدية والاستثمارات. |
Inter-fund balances are settled periodically, depending on the availability of cash resources; | UN | وتسوّى الأرصدة المشتركة بين الصناديق بصورة دورية، رهنا بتوافر الموارد النقدية. |
Write-off of losses of cash, receivables and property; ex gratia payments | UN | شطب الخسائر في اﻷرصدة النقدية واﻷموال المستحقة والممتلكات والمدفوعات المجانية |
Lateness and delays created a situation in which inflow of cash was far less than was needed to meet obligations. | UN | وأشار إلى أن التأخر في التسديد يخلق وضعا يكون فيه تدفق النقدية أقل بكثير مما يلزم للوفاء بالالتزامات. |
It is, however, subject to a significant downward adjustment based on the risk of overstatement of cash claims. | UN | غير أنها تخضع لتسوية تخفيضية لا يستهان بها استناداً إلى احتمال المغالاة في قيم المطالبات النقدية. |
This included the loss of cash amounting to $447. | UN | وتشمل هذه الخسائر خسائر نقدية تبلغ 447 دولارا. |
Part of the problem is a simple matter of cash flow. | UN | إن جزءا من المشكلة لا يتعدى كونه متعلقا بالتدفق النقدي. |
We ordered Chinese food, and we're completely out of cash. | Open Subtitles | لقد أمرت الطعام الصيني، و نحن تماما من النقد. |
A witness saw you outside the shelter flashing a roll of cash. | Open Subtitles | رآك شاهد عيان خارج الملجأ و أنت تظهر مجموعة من النقود |
Many States have in place legislation to control the physical cross-border movement of cash and bearer negotiable instruments. | UN | ولدى العديد من الدول تشريعات لمراقبة الحركة المادية للنقدية والصكوك القابلة للتداول والدفع لحاملها عبر الحدود. |
Dower can be in the form of cash or property and has no limit. | UN | ويمكن أن يكون الصداق في شكل نقد أو ممتلكات وليس له حد. |
Accounts receivable and payable included an amount owed by regular resources to other resources in respect of cash and investments. | UN | كما شملت حسابات القبض وحسابات الدفع مبلغا مستحقا من الموارد العادية للموارد الأخرى يتعلق بالنقدية والاستثمارات. |
At the end of 2006, $150 million of cash was available for the regular budget. | UN | وفي نهاية عام 2006، كان مبلغ 150 مليون دولار متوفرا نقدا للميزانية العادية. |
At the end of 2010, $412 million of cash was available for the regular budget. | UN | وفي نهاية عام 2010، كان هناك مبلغ نقدي قدره 412 مليون دولار متوفر للميزانية العادية. |
Other claims in this category relate to loss of cash. | UN | وتتعلق مطالبات أخرى في هذه الفئة بفقدان نقود. |
Cash flows are inflows and outflows of cash and cash equivalents. | UN | التدفقات النقدية هي التدفقات الداخلية والخارجية للنقد ومعادلات النقد. |
All States but one have introduced controls on the physical cross-border movement of cash and other monetary instruments. | UN | واستحدثت جميع الدول إلا واحدة ضوابط على الحركة الفعلية للنقود عبر الحدود والصكوك المالية الأخرى. |
Some place with a lot of cash shoved up inside you. | Open Subtitles | أين سوف أكون؟ في مكان مليئ بالنقود محشو في داخلك. |
I'm making tons of cash for my house fund. | Open Subtitles | أنا أجمع أطنان من الأموال لمنزلى فوق التل |