ويكيبيديا

    "of civil society and the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للمجتمع المدني
        
    • من المجتمع المدني
        
    • في المجتمع المدني
        
    • عن المجتمع المدني
        
    • المجتمع الأهلي
        
    • يؤديه المجتمع المدني
        
    • المجتمع المدني ودور
        
    • مجتمع مدني
        
    • يقوم به المجتمع المدني
        
    • المجتمع المدني والنهوض
        
    • المجتمع المدني وممثلي
        
    • المجتمع المدني ومن
        
    Pakistan also supports the active role of civil society and the Non-Governmental Organizations in the work of the Council. UN :: وتساند باكستان أيضا الدور النشط للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية فيما يقوم به المجلس من عمل.
    Summaries of informal hearings of civil society and the business sector on financing for development UN موجز جلسات استماع غير رسمية للمجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية بشأن تمويل التنمية
    The need to fully tap the potential of civil society and the private sector, especially in providing innovative solutions, was stressed. UN وجرى التشديد على الحاجة إلى استغلال كل الإمكانات المتاحة للمجتمع المدني والقطاع الخاص، وبخاصة من حيث تقديم الحلول المبتكرة.
    It requires the combined efforts of the private and public sectors and the active participation of civil society and the media. UN وتستدعي تضافر جهود القطاعين الخاص والعام والمشاركة الحثيثة من المجتمع المدني ووسائل الإعلام.
    It includes parliamentarians, civil servants, members of civil society and the Sierra Leone police. UN وتضم فرقة العمل برلمانيين وموظفين مدنيين وأعضاء في المجتمع المدني وشرطة سيراليون.
    Through a series of town hall meetings, he also met with victims, representatives of civil society and the local population. UN وعن طريق سلسلة من اللقاءات المفتوحة، اجتمع أيضا مع الضحايا، وممثلين عن المجتمع المدني والسكان المحليين.
    It referred to the active participation of civil society and the private sector in handling the issue of trafficking in persons and the protection of women and children. UN وأشارت إلى المشاركة النشطة للمجتمع المدني والقطاع الخاص في معالجة مسألة الاتجار بالأشخاص وحماية النساء والأطفال.
    The increased role of civil society and the private sector in international environmental governance is also highlighted by some. UN كما أبرز البعض الدور المتزايد للمجتمع المدني والقطاع الخاص في الإدارة البيئية الدولية.
    The critical role of civil society and the private sector in the implementation of NEPAD was also highlighted. UN وجرى أيضا إبراز الدور الحاسم للمجتمع المدني والقطاع الخاص في تنفيذ نيباد.
    That is why the efficient resolution of global issues requires the active involvement of civil society and the private sector. UN وهذا هو السبب في أن حسم القضايا العالمية بكفاءة يتطلب المشاركة النشطة للمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    We know that overall reconstruction and rehabilitation cannot be complete without the full inclusion of civil society and the private sector. UN إننا نعرف أن مجمل جهود الإعمار والتأهيل لن تكتمل من دون الانخراط الكامل للمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    The second programme aimed to reinforce the capacities of intermediary organizations of civil society and the private sector in the agro-business sector. UN أما البرنامج الثاني فيهدف إلى تعزيز قدرة المنظمات الوسيطة للمجتمع المدني والقطاع الخاص في قطاع التجارة الزراعية.
    Summaries of informal hearings of civil society and the business sector on financing for development UN موجز جلسات استماع غير رسمية للمجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية بشأن تمويل التنمية
    The provisional Government would establish a commission in order to ensure a transparent electoral process, with full participation on the part of civil society and the political parties. UN وسوف تنشئ الحكومة المؤقتة لجنة لضمان شفافية العملية الانتخابية، بمشاركة كاملة من المجتمع المدني والأحزاب السياسية.
    To deal with them in an adequate and comprehensive manner requires, among other things, also a broader involvement of civil society and the global community. UN وتتطلب معالجتها كذلك بصورة ملائمة وشاملة، ضمن أمورٍ أخرى، مشاركةً أوسع من المجتمع المدني والمجتمع العالمي.
    While the latter disseminates information to the press and other media and the general public, as well as providing services to non-governmental organizations associated with it, the Office of External Relations focuses on an in-depth relationship between key institutions of civil society and the Secretary-General. UN وبينما يتولى هذا اﻷخير نشر المعلومات في الصحافة ووسائط اﻹعلام اﻷخرى ولدى الجمهور عموما، فضلا عن تقديم خدمات إلى المنظمات غير الحكومية المرتبطة بها، يقوم مكتب العلاقات الخارجية بالتركيز على إقامة علاقة متعمقة بين المؤسسات الرئيسية في المجتمع المدني واﻷمين العام.
    While the latter disseminates information to the press and other media and the general public, as well as providing services to non-governmental organizations associated with it, the Office of External Relations focuses on an in-depth relationship between key institutions of civil society and the Secretary-General. UN وبينما تتولى اﻹدارة المذكورة نشر المعلومات في الصحافة ووسائط اﻹعلام اﻷخرى ولدى الجمهور عموما، فضلا عن تقديم خدمات الى المنظمات غير الحكومية المرتبطة بها، يقوم مكتب العلاقات الخارجية بالتركيز على إقامة علاقة متعمقة بين المؤسسات الرئيسية في المجتمع المدني واﻷمين العام.
    The decree stipulates that a 12-member preparatory commission, composed of religious leaders, political figures, representatives of civil society and the executive, would assist the interim President in establishing institutions that would lead the national dialogue. UN وينص المرسوم على أن تقوم لجنة تحضيرية من إثني عشر عضوا مكونة من قادة دينيين وشخصيات سياسية وممثلين عن المجتمع المدني والهيئة التنفيذية بمساعدة الرئيس المؤقت في إنشاء مؤسسات تقود الحوار الوطني.
    In addition to Member States, representatives of civil society and the United Nations system participate in the general discussion. UN ويشارك في المناقشة العامة، إضافة إلى الدول الأعضاء، ممثلون عن المجتمع المدني ومنظومة الأمم المتحدة.
    The active role of civil society and the media in preventive measures was also underscored, in particular by representatives of civil society. UN وجرى التأكيد أيضا على دور المجتمع الأهلي ووسائط الاعلام في التدابير الوقائية، ولا سيما من قبل ممثلي المجتمع الأهلي.
    Recognizing also the important role of civil society and the private sector in the development of the region, UN وإذ تسلم أيضا بالدور الهام الذي يؤديه المجتمع المدني والقطاع الخاص في تنمية المنطقة،
    30. The view was also expressed that a better distinction should be made between the role of civil society and the private sector with respect to Member States, taking into account the intergovernmental character of the Organization. UN 30 - وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي التمييز بشكل أفضل بين دور المجتمع المدني ودور القطاع الخاص فيما يتعلق بالدول الأعضاء، مع مراعاة الطابع الحكومي الدولي للمنظمة.
    We pay close attention to the promotion of democracy, the building of civil society and the enhancement of inter-ethnic and inter-faith accord within the country. UN إننا نهتم اهتماماً قوياً بتشجيع الديمقراطية وبناء مجتمع مدني وتعزيز التوافق بين الطوائف وبين الديانات داخل البلد.
    The critical role of civil society and the private sector in the implementation of NEPAD was also highlighted. UN وأُبرز أيضا الدور الحاسم الذي يقوم به المجتمع المدني والقطاع الخاص في تنفيذ الشراكة الجديدة.
    It emphasized the contribution of national education programmes to the improvement of civil society and the progressive development of human rights. UN وشددت على ما لبرامج التربية الوطنية من مساهمة في تحسين وضع المجتمع المدني والنهوض بحقوق الإنسان تدريجياً.
    6. During her fourth visit, the Special Rapporteur went to Kindu and Lubumbashi, where she met the provincial authorities, representatives of civil society and the judicial authorities. UN 6- وفي أثناء زيارتها الرابعة إلى البلد ذهبت المقررة الخاصة إلى كل من كيندو ولوبومباشي، حيث قابلت سلطات المقاطعة وممثلي المجتمع المدني وممثلي السلطات القضائية.
    33. As an indispensable complement to the representative system of Government, participatory democracy was being encouraged and the positive engagement of civil society and the population promoted. UN 33- وكمكمّل لا غنى عنه لنظام حكم نيابي، يجري تشجيع الديمقراطية القائمة على التشارك، وتعزيز الالتزام الإيجابي من طرف المجتمع المدني ومن طرف السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد