ويكيبيديا

    "of closed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المغلقة
        
    • المنتهية
        
    • مغلقة
        
    • التي تم إغلاقها
        
    • المقفلة
        
    • تم إنهاؤها
        
    • المغلق
        
    • انتهت ولايتها
        
    • قوائم بعدد محدود
        
    • جرى إغلاقها
        
    • التي أغلقت
        
    • التي أُغلقت
        
    • منتهية
        
    Those effects included the immobilization of the resources of closed peacekeeping missions. UN وذكر أن تلك الآثار تشمل تجميد موارد بعثات حفظ السلام المغلقة.
    Further, only some of the cash available in the accounts of closed peacekeeping operations was available for borrowing. UN وعلاوة على ذلك، لا يتاح للاقتراض إلا ببعض الرصيد المتاح في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة.
    During those sessions the Committee devoted the following number of closed meetings or parts of meetings to its activities under that article: UN وأثناء تلك الدورات كرست اللجنة العدد التالي من الجلسات أو أجزاء الجلسات المغلقة لﻷنشطة التي تضطلع بها بموجب تلك المادة:
    Archived materials are available for 80 per cent of closed missions and 15 per cent of active missions UN إتاحة محفوظات بشأن 80 في المائة من البعثات المنتهية و 15 في المائة من البعثات العاملة
    Further, only some of the cash available in the accounts of closed peacekeeping operations was available for borrowing. UN وبالتالي فإن بعض الأرصدة النقدية الموجودة في حسابات عمليات حفظ السلام المنتهية هي وحدة المتاحة للاقتراض.
    The recent indictments in this context involved the intimidation of witnesses or the disclosure of closed session information or documents. UN وتنطوي لوائح الاتهام الأخيرة في هذا الإطار على تخويف الشهود أو الكشف عن معلومات أو مستندات جلسة مغلقة.
    During those sessions the Committee devoted the following number of closed meetings to its activities under that article: Sessions UN وأثناء تلك الدورات، كرست اللجنة العدد التالي من الجلسات المغلقة لﻷنشطة التي تضطلع بها بموجب تلك المادة:
    A lot of closed doors around the office lately, huh? Open Subtitles الكثير من الأبواب المغلقة في المكتب مؤخراً، أليس كذلك؟
    Updated financial position of closed peacekeeping missions as at 30 June 2009 UN الوضع المالي المستكمل لبعثات حفظ السلام المغلقة في 30 حزيران/يونيه 2009
    According to the Secretary-General, such action would eliminate the need to borrow from the accounts of closed peacekeeping missions in the future. UN ويرى الأمين العام أن هذا الإجراء سيلغي الحاجة إلى الاقتراض من حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة في المستقبل.
    Further, only some of the cash available in the accounts of closed peacekeeping operations is currently available for cross-borrowing. UN ولا يتوافر حاليا لغرض الاقتراض إلا مبلغ ضئيل من الموارد النقدية الموجودة في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة.
    Updated financial position of closed peacekeeping missions as at 30 June 2009 UN الوضع المالي المستكمل لبعثات حفظ السلام المغلقة في 30 حزيران/يونيه 2009
    Lastly, it was inappropriate to continue deferring the issue of cash balances retained in the accounts of closed peacekeeping missions. UN وأخيرا قال إنه ليس من اللائق مواصلة تأجيل مسألة الأرصدة النقدية التي استُبقيت في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة.
    Further, only some of the cash available in the accounts of closed peacekeeping operations was available for borrowing. UN وإضافة إلى ذلك، لا يوجد سوى بعض النقد في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة للاقتراض.
    It was suggested that the Guide might therefore elaborate on the implication of other branches of law, such as State budgeting, on provisions of procurement regulations that would regulate a maximum duration of closed framework agreements. UN ورُئي أنه يمكن للدليل من ثمّ أن يتوسّع في تناول ما لسائر فروع القانون، مثل القانون الخاص بميزانية الدولة، من أثر في أحكام لوائح الاشتراء التي ستنظم المدة القصوى للاتفاقات الإطارية المغلقة.
    Updated financial position of closed peacekeeping missions as at 30 June 2008 UN الوضع المالي المستكمل لبعثات حفظ السلام المغلقة في 30 حزيران/يونيه 2008
    The second stage of " open " framework agreements would be competitive in the same way as the second type of " closed " framework agreements. UN وتكون المرحلة الثانية من الاتفاقات الإطارية تنافسية على غرار النوع الثاني من الاتفاقات الإطارية المغلقة.
    Therefore only cash available in the accounts of closed peacekeeping operations was available for borrowing. UN وبالتالي فإن النقدية الموجودة في حسابات عمليات حفظ السلام المنتهية هي وحدها المتاحة للاقتراض.
    However, there was no significant change with respect to unpaid assessments of closed missions. UN ولكن لم يطرأ أي تغيير يذكر على الأنصبة المقررة غير المسددة بالنسبة للبعثات المنتهية.
    Updated financial position of closed peacekeeping missions UN المركز المالي المستكمل لبعثات حفظ السلام المنتهية
    A remote witness room has been installed from which witnesses can give testimony by way of closed circuit television. UN وأعدت قاعة شهود قصية يدلي منها الشهود بشهاداتهم عن طريق دائرة تلفزيونية مغلقة.
    Lack of final review of closed project UN عدم إجراء استعراض نهائي للمشاريع التي تم إغلاقها
    The Act outlaws the existence of “closed shops” in Western Australia. UN ويُحرم القانون وجود " المؤسسات المقفلة " في غربي استراليا.
    Updated financial position of closed peacekeeping missions as at 30 June 2010 UN الموقف المالي المستكمِّل لبعثات حفظ السلام التي تم إنهاؤها اعتباراً من 30 حزيران/يونيه 2010
    Please, my dear, at least let me in behind the privacy of closed doors. Open Subtitles الرجاء، أسمحي ليّ بالدخول لكي نتكلم على إنفراد وراء الباب المغلق.
    The cash flow situation was critical and that compelled the Organization to cross-borrow from the accounts of closed peacekeeping operations. UN وأضاف يقول إن وضع الخزانة حرج، مما يرغم المنظمة على الاقتراض من حسابات بعثات حفظ السلام التي انتهت ولايتها.
    Deployment of 40 additional community liaison assistants to assist in implementing community-based early warning networks and the creation of closed user groups UN نشر 40 مساعدا إضافيا من المساعدين لشؤون الاتصال المجتمعي للمساعدة على إقامة شبكات الإنذار المبكر المحلية وإعداد قوائم بعدد محدود من الأفراد لاستخدامها
    9. Decides to consider at its fifty-eighth session the updated report on the position of closed peacekeeping missions requested in paragraph 5 above under the agenda item entitled " Administrative and budgetary aspects of the financing of the United Nations peacekeeping operations " . UN 9 - تقرر أن تتناول، في دورتها الثامنة والخمسين، التقرير المستكمل عن وضع بعثات حفظ السلام التي جرى إغلاقها وهو التقرير المطلوب، بمقتضى الفقرة 5 أعلاه، تقديمه في إطار بند جدول الأعمال المعنون " الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام " .
    It is clear that in 2009, the number of closed cases increased on one hand, while the number of cases closed with resolutions establishing violation of the law also increased on the other. UN ومن الواضح أنه في عام ٢٠٠٩، ازداد عدد القضايا التي أغلقت ملفاتها، بينما ازداد أيضاً في المقابل عدد القضايا المغلقة بموجب قرارات تخلص إلى وجود مخالفة للقانون.
    Local community consultations suggest that the number of closed schools is underreported. UN ويُستفاد من المشاورات التي دارت على مستوى المجتمعات المحلية أن عدد المدارس التي أُغلقت لم يُبلّغ عنه بالكامل.
    According to the Administration, the increase in the total value of property that had been written off during the biennium 1996-1997 included property of closed missions such as UNTAC and losses that occurred during the time of conflict in UNAMIR. UN وترى اﻹدارة أن الزيادة في مجموع قيمة الممتلكات المشطوبة خلال فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ قد شملت ممتلكات بعثات منتهية مثل سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، والخسائر التي لحقت ببعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا خلال فترة الصراع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد