Objective of confidence-building measures in the field of conventional weapons | UN | الهدف من تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
They reaffirm the usefulness of confidence-building measures in this field. | UN | وتعيدان تأكيد فائدة تدابير بناء الثقة في هذا المجال. |
Significant progress has been made in the implementation of confidence-building measures in disputed internal territories relating to detainees, the resolution of property claims, curriculum and language rights, and minority rights. | UN | وأحرز تقدم جوهري صوب تنفيذ تدابير بناء الثقة في الأراضي المتنازع عليها داخليا فيما يتصل بالمحتجزين، وتسوية المطالبات المتعلقة بالممتلكات، والحقوق المتعلقة بالمناهج الدراسية واللغات، وحقوق الأقليات. |
Study on the application of confidence-building measures in outer space | UN | دراسة عن تطبيق تدابير لبناء الثقة في الفضاء الخارجي |
Study on the application of confidence-building measures in outer space | UN | دراسة عن تطبيق تدابير لبناء الثقة في الفضاء الخارجي |
The meeting was attended by non-governmental and governmental experts and considered examples of confidence-building measures in a number of regions, and specifically the history of building trust and confidence in South Asia. | UN | وحضر الاجتماع خبراء غير حكوميين وحكوميون نظروا في أمثلة لتدابير بناء الثقة في عدد من المناطق، وعلى وجه التحديد في تاريخ عملية بناء الثقة وتحقيق الاطمئنان في جنوب آسيا. |
The South American region has pioneered the implementation of confidence-building measures in the field of conventional arms. | UN | لقد كان لمنطقة أمريكا الجنوبية دور رائد في تنفيذ تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية. |
Our region has taken significant steps towards the implementation of confidence-building measures in the area of conventional weapons. | UN | اتخذت منطقتنا خطوات هامة نحو تنفيذ تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية. |
Our region has taken significant steps towards the implementation of confidence-building measures in the field of conventional arms. | UN | لقد قطعت منطقتنا خطى كبيرة صوب تنفيذ تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية. |
Morocco devotes particular attention to the issue of confidence-building measures in the field of conventional arms. | UN | ويولي المغرب اهتماما خاصا لمسألة تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية. |
21. The possibility of introducing some form of confidence-building measures in South Asia dealing with these weapons was raised. | UN | ١٢ - وأثيرت إمكانية اﻷخذ بشكل من أشكال تدابير بناء الثقة في جنوب آسيا يتناول هذه اﻷسلحة. |
Our existing programmes are an integral and highly important part of confidence-building measures in the region. | UN | وبرامجنا القائمة جزء أساسي وبالغ الأهمية في تدابير بناء الثقة في المنطقة. |
These events have given us a good opportunity to reiterate the importance of confidence-building measures in the region. | UN | فقد أتاحت لنا هذه الاجتماعات فرصة طيبة لنؤكد من جديد أهمية تدابير بناء الثقة في هذه المنطقة. |
Only in that way can we lay a solid foundation for the establishment of confidence-building measures in the field of conventional weapons throughout the world. | UN | وبخلاف ذلك لن يتسنى لنا إرساء الدعائم لإقامة تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية في أرجاء المعمورة. |
Morocco gives particular attention to the question of confidence-building measures in the field of conventional weapons. | UN | ويولي المغرب أهمية خاصة لمسألة تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية. |
First, the purpose of confidence-building measures in the field of conventional weapons is to promote trust, reduce misunderstanding, prevent conflict and maintain stability. | UN | أولا، تستهدف تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية تعزيز الثقة، والتقليل من أوجه سوء التفاهم، ومنع نشوب الصراعات، وصون الاستقرار. |
Let me now turn to the issue of confidence-building measures in the field of conventional weapons. | UN | وأود أن أنتقل الآن إلى مسألة تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية. |
The issue of confidence-building measures in outer space activities deserves special attention. | UN | كما أن موضوع تدابير بناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي يستحق اهتماماً خاصاً. |
The Latin American and Caribbean region is being strengthened by the implementation of confidence-building measures in the area of conventional weapons. | UN | لقد تعززت منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بتنفيذ تدابير لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية. |
This, we believe, would create the necessary international security environment for the establishment of confidence-building measures in the field of conventional arms. | UN | ونعتقد أن من شأن هذا أن يهيئ البيئة الأمنية الدولية اللازمة لاتخاذ تدابير لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية. |
The European Union recognizes the need for the development and implementation of confidence-building measures in outer space. | UN | يقر الاتحاد الأوروبي بالحاجة إلى وضع وتنفيذ تدابير لبناء الثقة في الفضاء الخارجي. |
2. The ultimate goal of confidence-building measures in the field of conventional arms is to strengthen international peace and security and to contribute to the prevention of war. | UN | 2 - فالهدف النهائي لتدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية هو تعزيز السلم والأمن الدوليين والمساهمة في منع الحرب. |
The implementation of confidence-building measures in relations with other States has been of constant concern to Colombia because we see it as a mechanism for creating favourable conditions for the peaceful settlement of conflicts. | UN | لقد كان تنفيذ تدابير بناء الثقة من العلاقات مع الدول اﻷخرى من الشواغل الدائمة لكولومبيا، ﻷننا نعتبرها آلية لخلق الظروف المؤاتية للتسوية السلمية للصراعات. |
The development and implementation of confidence-building measures in the field of conventional weapons is a subject of great interest to Jordan. | UN | ويُعد موضوع إجراءات بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية من موضوعات نزع السلاح التي يوليها الأردن أهمية كبيرة. |