The Czech Republic has also joined the group of donor countries actively contributing to the destruction of chemical weapons. | UN | وانضمت الجمهورية التشيكية أيضا إلى مجموعة البلدان المانحة التي تساهم بشكل نشط في عملية تدمير الأسلحة الكيميائية. |
There were promising indications concerning the readiness of donor countries to provide adequate funding for population programmes. | UN | وقد كانت هناك مؤشرات واعدة على استعداد البلدان المانحة لتوفير التمويل الكافي بالنسبة لبرامج السكـــان. |
Another related obstacle was the reluctance of donor countries to allocate development funds to countries characterized by a high level of insecurity. | UN | وكان من العقبات ذات الصلة إحجام البلدان المانحة عن تخصيص أموال للتنمية للبلدان التي تتسم بدرجة عالية من انعدام اﻷمن. |
Incoherence between trade and aid policies of donor countries has significant impact on the effectiveness of aid in recipient countries. | UN | فعدم التماسك بين التجارة وسياسات المعونة للبلدان المانحة يؤثر تأثيراً كبيراً على فعالية المعونة في البلدان المتلقية. |
Assessments by the heads of the sectoral working groups of donor countries have also confirmed those achievements. | UN | وقد أكدت عمليات التقييم التي اضطلع بها رؤساء الأفرقة العاملة القطاعية للبلدان المانحة تلك الإنجازات أيضاً. |
In addition, a number of donor countries had opted to incorporate the standards into their funding agreements with non-governmental organizations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فقد اختار عدد من البلدان المانحة إدراج المعايير في اتفاقاتهم للتمويل مع المنظمات غير الحكومية. |
The support of the United Nations Development Programme and a number of donor countries was noted with appreciation, and should continue. | UN | وقال إن الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وعدد من البلدان المانحة هو موضع تقدير وينبغي أن يستمر. |
One is the remarkable increase in the number of donor countries. | UN | ومن بين هذه الإشارات، الزيادة الملحوظة في عدد البلدان المانحة. |
Performance of donor countries in fulfilling their obligation vis-à-vis the Multilateral Fund. | UN | ' 3` أداء البلدان المانحة في وفائها بالتزاماتها إزاء الصندوق المتعدد الأطراف. |
After four decades, only a handful of donor countries have reached the 0.7 per cent target. | UN | وبعد مُضي أربعة عقود من الزمن، لم يصل سوى حفنة من البلدان المانحة إلى تحقيق النسبة المستهدفة البالغة 0.7 في المائة. |
We look forward to the support and understanding of donor countries and the institutions of the United Nations, in particular the United Nations Development Programme. | UN | إننا نتطلع إلى دعم وتفهم البلدان المانحة ومؤسسات الأمم المتحدة، لا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Representatives of donor countries outlined their assistance activities, promising that their support for the Convention would continue. | UN | وأوجز ممثلو البلدان المانحة أنشطة المساعدة، ووعدوا باستمرار دعمهم للاتفاقية. |
The circle of donor countries basically remains the same; their number changes from year to year, but in general varies around 30. | UN | 19 - وتظل مجموعة البلدان المانحة على حالها تقريباً، ويتغير عددها من سنة إلى أخرى ولكنه يناهز الثلاثين بوجه عام. |
This change would introduce an element of uncertainty in the commitments of donor countries. | UN | ويمكن لهذا التغيير أن يضفي عنصراً من عدم التيقن على التزامات البلدان المانحة. |
The support of donor countries has been steadily increasing, reflecting growing confidence in effective programme delivery. | UN | وقد أخذ دعم البلدان المانحة في التزايد بصورة مضطردة، مما يجسد الثقة المتنامية بتنفيذ البرنامج بصورة فعّالة. |
A number of donor countries have pledged increases or resumption of their contributions to UNIFEM regular resources for 2009 and beyond. | UN | وتعهد عدد من البلدان المانحة بزيادة أو استئناف مساهماتها في الموارد العادية للصندوق لعام 2009 وما بعده. |
The generous contributions of donor countries to the Trust Fund are gratefully acknowledged. | UN | وتُذكر بالتقدير والعرفان التبرعات السخية المقدمة من البلدان المانحة إلى الصندوق الاستئماني. |
Bilateral development agencies of donor countries are also key partners. | UN | وتعتبر الوكالات الإنمائية الثنائية التابعة للبلدان المانحة من الشركاء الرئيسيين أيضا. |
Bilateral development agencies of donor countries are key partners. | UN | إن الوكالات الإنمائية الثنائية التابعة للبلدان المانحة هي من الشركاء الرئيسيين. |
Bilateral development agencies of donor countries are key partners. | UN | إن الوكالات الإنمائية الثنائية التابعة للبلدان المانحة هي من الشركاء الرئيسيين. |
It was also necessary to expand the list of donor countries and provide maximum financial support for the Agency’s humanitarian activities. | UN | كما يجب توسيع قائمة الدول المانحة وتوفير أقصى ما يمكن من الدعم لتمويل اﻷنشطة اﻹنسانية للوكالة. |
The Round Table was attended by senior officials from 47 African countries, including 14 ministers and a number of representatives of donor countries, international financial institutions, development agencies and non-governmental organizations. | UN | وحضر اجتماع المائدة المستديرة موظفون مسؤولون كبار من 47 بلداً أفريقياً، بمن فيهم 14 وزيرا وعدد من ممثّلي بلدان مانحة ومؤسسات مالية دولية ووكالات إنمائية ومنظمات غير حكومية. |
The trade policies of donor countries should ensure that foreign direct investment facilitates the transfer of technology. | UN | وينبغي للسياسات التجارية للدول المانحة أن تضمن تيسير الاستثمار المباشر الأجنبي لنقل التكنولوجيا. |
These cross-divisional programmes expanded in 2010 thanks to the commitment and support of donor countries and partners, and to the wide recognition of their quality by beneficiaries. | UN | وقد اتسع نطاق هذه البرامج المشتركة بين الشعب في عام 2010 بفضل التزام ودعم المانحين من البلدان والشركاء وبفضل اعتراف نطاق عريض من المستفيدين منها بجودتها. |
The Programme of Action was developed by African experts in cooperation with UNODC and endorsed at the Round Table for Africa, hosted by the Government of Nigeria in Abuja on 5 and 6 September 2005 and attended by senior officials from 47 African countries, including 14 ministers, representatives of donor countries, international financial institutions, development agencies and non-governmental organizations. | UN | وقد أعدّ برنامج العمل خبراء أفريقيون بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ثم أقرّه اجتماع المائدة المستديرة الخاص بأفريقيا الذي استضافته حكومة نيجيريا في أبوجا في 5 و6 أيلول/سبتمبر 2005 وحضره مسؤولون كبار من 47 بلدا أفريقيا من بينهم 14 وزيرا، وممثلون لبلدان مانحة ومؤسسات مالية دولية ووكالات تنمية ومنظمات غير حكومية. |