"of donor countries" - Translation from English to Arabic

    • البلدان المانحة
        
    • للبلدان المانحة
        
    • الدول المانحة
        
    • بلدان مانحة
        
    • للدول المانحة
        
    • المانحين من البلدان
        
    • لبلدان مانحة
        
    The Czech Republic has also joined the group of donor countries actively contributing to the destruction of chemical weapons. UN وانضمت الجمهورية التشيكية أيضا إلى مجموعة البلدان المانحة التي تساهم بشكل نشط في عملية تدمير الأسلحة الكيميائية.
    There were promising indications concerning the readiness of donor countries to provide adequate funding for population programmes. UN وقد كانت هناك مؤشرات واعدة على استعداد البلدان المانحة لتوفير التمويل الكافي بالنسبة لبرامج السكـــان.
    Another related obstacle was the reluctance of donor countries to allocate development funds to countries characterized by a high level of insecurity. UN وكان من العقبات ذات الصلة إحجام البلدان المانحة عن تخصيص أموال للتنمية للبلدان التي تتسم بدرجة عالية من انعدام اﻷمن.
    Incoherence between trade and aid policies of donor countries has significant impact on the effectiveness of aid in recipient countries. UN فعدم التماسك بين التجارة وسياسات المعونة للبلدان المانحة يؤثر تأثيراً كبيراً على فعالية المعونة في البلدان المتلقية.
    Assessments by the heads of the sectoral working groups of donor countries have also confirmed those achievements. UN وقد أكدت عمليات التقييم التي اضطلع بها رؤساء الأفرقة العاملة القطاعية للبلدان المانحة تلك الإنجازات أيضاً.
    In addition, a number of donor countries had opted to incorporate the standards into their funding agreements with non-governmental organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك فقد اختار عدد من البلدان المانحة إدراج المعايير في اتفاقاتهم للتمويل مع المنظمات غير الحكومية.
    The support of the United Nations Development Programme and a number of donor countries was noted with appreciation, and should continue. UN وقال إن الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وعدد من البلدان المانحة هو موضع تقدير وينبغي أن يستمر.
    One is the remarkable increase in the number of donor countries. UN ومن بين هذه الإشارات، الزيادة الملحوظة في عدد البلدان المانحة.
    Performance of donor countries in fulfilling their obligation vis-à-vis the Multilateral Fund. UN ' 3` أداء البلدان المانحة في وفائها بالتزاماتها إزاء الصندوق المتعدد الأطراف.
    After four decades, only a handful of donor countries have reached the 0.7 per cent target. UN وبعد مُضي أربعة عقود من الزمن، لم يصل سوى حفنة من البلدان المانحة إلى تحقيق النسبة المستهدفة البالغة 0.7 في المائة.
    We look forward to the support and understanding of donor countries and the institutions of the United Nations, in particular the United Nations Development Programme. UN إننا نتطلع إلى دعم وتفهم البلدان المانحة ومؤسسات الأمم المتحدة، لا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Representatives of donor countries outlined their assistance activities, promising that their support for the Convention would continue. UN وأوجز ممثلو البلدان المانحة أنشطة المساعدة، ووعدوا باستمرار دعمهم للاتفاقية.
    The circle of donor countries basically remains the same; their number changes from year to year, but in general varies around 30. UN 19 - وتظل مجموعة البلدان المانحة على حالها تقريباً، ويتغير عددها من سنة إلى أخرى ولكنه يناهز الثلاثين بوجه عام.
    This change would introduce an element of uncertainty in the commitments of donor countries. UN ويمكن لهذا التغيير أن يضفي عنصراً من عدم التيقن على التزامات البلدان المانحة.
    The support of donor countries has been steadily increasing, reflecting growing confidence in effective programme delivery. UN وقد أخذ دعم البلدان المانحة في التزايد بصورة مضطردة، مما يجسد الثقة المتنامية بتنفيذ البرنامج بصورة فعّالة.
    A number of donor countries have pledged increases or resumption of their contributions to UNIFEM regular resources for 2009 and beyond. UN وتعهد عدد من البلدان المانحة بزيادة أو استئناف مساهماتها في الموارد العادية للصندوق لعام 2009 وما بعده.
    The generous contributions of donor countries to the Trust Fund are gratefully acknowledged. UN وتُذكر بالتقدير والعرفان التبرعات السخية المقدمة من البلدان المانحة إلى الصندوق الاستئماني.
    Bilateral development agencies of donor countries are also key partners. UN وتعتبر الوكالات الإنمائية الثنائية التابعة للبلدان المانحة من الشركاء الرئيسيين أيضا.
    Bilateral development agencies of donor countries are key partners. UN إن الوكالات الإنمائية الثنائية التابعة للبلدان المانحة هي من الشركاء الرئيسيين.
    Bilateral development agencies of donor countries are key partners. UN إن الوكالات الإنمائية الثنائية التابعة للبلدان المانحة هي من الشركاء الرئيسيين.
    It was also necessary to expand the list of donor countries and provide maximum financial support for the Agency’s humanitarian activities. UN كما يجب توسيع قائمة الدول المانحة وتوفير أقصى ما يمكن من الدعم لتمويل اﻷنشطة اﻹنسانية للوكالة.
    The Round Table was attended by senior officials from 47 African countries, including 14 ministers and a number of representatives of donor countries, international financial institutions, development agencies and non-governmental organizations. UN وحضر اجتماع المائدة المستديرة موظفون مسؤولون كبار من 47 بلداً أفريقياً، بمن فيهم 14 وزيرا وعدد من ممثّلي بلدان مانحة ومؤسسات مالية دولية ووكالات إنمائية ومنظمات غير حكومية.
    The trade policies of donor countries should ensure that foreign direct investment facilitates the transfer of technology. UN وينبغي للسياسات التجارية للدول المانحة أن تضمن تيسير الاستثمار المباشر الأجنبي لنقل التكنولوجيا.
    These cross-divisional programmes expanded in 2010 thanks to the commitment and support of donor countries and partners, and to the wide recognition of their quality by beneficiaries. UN وقد اتسع نطاق هذه البرامج المشتركة بين الشعب في عام 2010 بفضل التزام ودعم المانحين من البلدان والشركاء وبفضل اعتراف نطاق عريض من المستفيدين منها بجودتها.
    The Programme of Action was developed by African experts in cooperation with UNODC and endorsed at the Round Table for Africa, hosted by the Government of Nigeria in Abuja on 5 and 6 September 2005 and attended by senior officials from 47 African countries, including 14 ministers, representatives of donor countries, international financial institutions, development agencies and non-governmental organizations. UN وقد أعدّ برنامج العمل خبراء أفريقيون بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ثم أقرّه اجتماع المائدة المستديرة الخاص بأفريقيا الذي استضافته حكومة نيجيريا في أبوجا في 5 و6 أيلول/سبتمبر 2005 وحضره مسؤولون كبار من 47 بلدا أفريقيا من بينهم 14 وزيرا، وممثلون لبلدان مانحة ومؤسسات مالية دولية ووكالات تنمية ومنظمات غير حكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more