ويكيبيديا

    "of equipment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعدات
        
    • معدات
        
    • للمعدات
        
    • بالمعدات
        
    • المعدَّات
        
    • التجهيزات
        
    • المعدّات
        
    • لمعدات
        
    • للمعدَّات
        
    • للأجهزة
        
    • بمعدات
        
    • بالتجهيزات
        
    • معدّات
        
    • تجهيزات
        
    • معدَّات
        
    Georgia received vessels, computers and communications and other types of equipment. UN وحصلت جورجيا على زوارق وحواسيب وأجهزة اتصالات وغيرها من المعدات.
    :: Donated $1.4 million of equipment to 15 countries to enhance their radiation detection and border protection capabilities UN التبرع ب1.4 مليون دولار من المعدات إلى 15 بلداً لتعزيز قدراتها على كشف الإشعاع وحماية الحدود؛
    One solution proposed was training and provision of equipment by bilateral partners. UN وكان أحد الحلول المقترحة هو تولي الشركاء الثنائيين التدريب وتوفير المعدات.
    The increase of $2,700 is due to the replacement of office equipment based on the replacement cycle of equipment no longer serviceable. UN وتعزى الزيادة البالغة 700 2 دولار إلى استبدال معدات المكاتب على أساس دورة استبدال المعدات التي لم تعد صالحة للخدمة.
    To date, all personnel and the vast majority of equipment have been redeployed, primarily by air movements. UN وقد تم حتى الآن نقل جميع الأفراد والأغلبية الساحقة للمعدات عن طريق الجو بصورة أساسية.
    It will allow the Agency to advance in its full establishment through further staffing and purchase of equipment. UN وسيتسنى بذلك للوكالة إحراز التقدم في عملية إنشائها التام من خلال مواصلة تعيين الموظفين وشراء المعدات.
    There have also been cases of incompatibility of equipment and power sources. UN وكانت هناك أيضا حالات من عدم التوافق بين المعدات ومصادر الطاقة.
    The Force also carried out fortnightly inspections of equipment and force levels in the areas of limitation. UN وأجرت القوة أيضا عمليات تفتيش نصف شهرية لتفقُّد مستويات المعدات والقوات في المنطقتين محدودتي السلاح.
    The Force also carried out fortnightly inspections of equipment and force levels in the areas of limitation. UN وأجرت القوة أيضا عمليات تفتيش نصف شهرية لتفقُّد مستويات المعدات والقوات في المنطقتين محدودتي السلاح.
    The Force also carried out fortnightly inspections of equipment and force levels in the areas of limitation. UN وأجرت القوة أيضا عمليات تفتيش نصف شهرية لتفقُّد مستويات المعدات والقوات في المنطقتين محدودتي السلاح.
    Note: National criteria on transfers: Imports: Arrival of equipment in importer's territory and transfer of title. UN ملاحظة: معايير النقل الوطنية: فيما يتعلق بالواردات: وصول المعدات إلى إقليم الجهة المستوردة، ونقل سند الملكية.
    UNIFIL takes into account environmental conditions in the replacement of equipment UN تأخذ القوة المؤقتة في الحسبان الظروف البيئية لدى إبدال المعدات
    The harbour provides the full complement of equipment and facilities. UN ويوفر ميناء باغو باغو مجموعة كاملة من المعدات والمرافق.
    Provision is made for the replacement of equipment that have reached their useful lifespan or were damaged UN رُصد اعتماد للاستعاضة عن المعدات التي بلغت مدى عمرها النافع أو التي لحق بها تلف
    Items of equipment that were located anywhere other than at UNICEF headquarters in New York have not been capitalized. UN ولم تتم رسملة البنود من المعدات التي كانت توجد في أماكن أخرى غير مقر اليونيسيف في نيويورك.
    The harbour provides the full complement of equipment and facilities. UN ويوفر ميناء باغو باغو مجموعة كاملة من المعدات والمرافق.
    By late 2012, the existing Ombudsman Offices in eleven states will be restructured with the acquisition of equipment. UN وبحلول نهاية عام 2012، ستُعاد هيكلة مكاتب أمناء المظالم القائمة في 11 ولاية باقتناء معدات وأجهزة.
    They protested against the confiscation of large pieces of equipment during a raid by numerous soldiers and several helicopters. UN وقد احتجوا على مصادرة معدات ثقيلة أثناء غارة قام بها عدد كبير من الجنود وعدة طائرات هليوكوبتر.
    KOSC conducts business as a supplier of equipment, services and technical assistance to oil companies and oil refineries. UN وتدير أعمالها كشركة موردة للمعدات والخدمات لشركات نفط ومعامل تكرير النفط وكشركة تقدم المساعدة التقنية لها.
    The Working Group also recommended an interim rate of reimbursement of $2.76 per person per month and established a guide to the standard required for providing Internet access, including an indicative list of equipment. UN وأوصى الفريق العامل أيضا، بسداد مبلغ 2.76 دولار كمعدل مؤقت، للشخص لكل شهر، ووضع دليلا توجيهيا بشأن المعيار الضروري لتوفير الوصول إلى الإنترنت، بما في ذلك وضع قائمة إرشادية بالمعدات.
    Arrival inspections must cover the scope of equipment and services for which reimbursement is sought in the MOU. UN ويجب أن تغطي أعمال التفتيش عند الوصول جميع المعدَّات والخدمات التي يُطلَب سداد تكاليفها في مذكرة التفاهم.
    The Panel notes that it is not possible to track every item of equipment and materials to the sub-contract. UN ويلاحظ الفريق أنه ليس من الممكن معالجة كلّ بند من بنود التجهيزات والمُعِدّات الخاضعة للعقد من الباطن.
    The reduced number of malfunctions reported points to better maintenance of equipment and overall satisfaction by clients, of the facilities and physical conditions of the compound. UN وهذا العدد الأقل من الأعطال المبلغ عنها يدل على تحسّن في صيانة المعدّات وفي رضا المستفيدين بوجه عام عن مرافق المجمّع وأحواله المادية.
    However, two claimants assert the loss of equipment leased to Kuwaiti and Iraqi entities. UN ومع ذلك، يؤكد صاحبا مطالبتين على فقدانهما لمعدات قاموا بتأجيرها لكيانات كويتية وعراقية.
    The report must describe the actual state of equipment and services provided by the unit and the United Nations; UN ويجب أن يتضمن التقرير وصفاً للحالة الفعلية للمعدَّات والخدمات المقدَّمة من الوحدة ومن الأمم المتحدة؛
    It also noted widespread vandalism and looting of equipment and furnishings. UN كما لاحظ حدوث أعمال تخريب ونهب واسعة النطاق للأجهزة وقطع الأثاث.
    Forty-five truckloads of equipment for communication systems had been delivered in 2009 in response to requests from the Palestinian Authority. UN وتم في عام 2009 الإمداد بمعدات للاتصالات محملة على خمسة وأربعين شاحنة، استجابة لطلبات مقدمة من السلطة الفلسطينية.
    It was highlighted that cooperation and assistance is not only about financial resources, with the provision of technical support, support for national capacity building and contributions of equipment and supplies all considered important; UN وأُبرزَ أن التعاون والمساعدة لا يقتصران على الموارد المالية، إذ يُعتبَر أن تقديم الدعم التقني ودعم بناء القدرات الوطنية والإسهام بالتجهيزات والإمدادات كلها عناصر هامة؛
    Two radar systems as well as various pieces of equipment and facilities can be seen on the photograph. UN ويظهر في الصورة منظومتا رادار وقطع معدّات ومنشآت شتّى.
    Deliveries of US$8 million worth of equipment and gear to the institutions involved have begun under the project. UN إن إيصال تجهيزات ومعدات تبلغ قيمتها 8 ملايين دولار أمريكي إلى مؤسسات مشاركة قد بدأ في إطار المشروع.
    i. Equipment and tools for maintenance of equipment and infrastructureb UN ' 1` معدَّات وأدوات للصيانة الروتينية للأجهزة والهياكل الأساسية(ب)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد