ويكيبيديا

    "of gratis" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المقدمين دون مقابل
        
    • المقدمين بدون مقابل
        
    • مقدمين دون مقابل
        
    • المقدمين بلا مقابل
        
    • المقدمين مجانا
        
    • المقدّمين دون مقابل
        
    • مقدمين بدون مقابل
        
    • المقدمون دون مقابل
        
    • يعملون دون مقابل
        
    • المعارين دون مقابل
        
    • الذين تقدمهم الحكومات والكيانات اﻷخرى دون مقابل
        
    • الذين تقدمهم دون مقابل
        
    • المنتدبين بدون مقابل
        
    • مقدمين من حكوماتهم دون
        
    • دون مقابل من
        
    The issue of gratis personnel was also very important, since it was interrelated with that of post reductions. UN وأن مسألة الموظفين المقدمين دون مقابل ذات أهمية كبيرة أيضا، ﻷنها مترابطة مع مسألة تخفيضات الوظائف.
    However, the use of gratis personnel continues to be subject to the conditions established by the General Assembly. UN غير أن الاستعانة بالموظفين المقدمين دون مقابل لا تزال تخضع للشروط التي وضعتها الجمعية العامة.
    Engagement of gratis personnel during the last three bienniums UN تعاقدات الموظفين المقدمين دون مقابل خلال فترات السنتين الثلاث الأخيرة
    Both Tribunals were to phase out the use of gratis personnel. UN ويتعين على المحكمتين التخلي عن استخدام الموظفين المقدمين بدون مقابل.
    Therefore, authorization was sought from the Secretary-General to request assistance of gratis personnel from Member States. UN ولذلك التُمس الإذن من الأمين العام لطلب المساعدة من الدول الأعضاء بأفراد مقدمين دون مقابل.
    Table 4 below shows the largest users of gratis personnel by entity. UN ويبين الجدول 4 أدناه أوسع استخدام للموظفين المقدمين دون مقابل حسب الكيان.
    Figure I illustrates the gender breakdown by each group of gratis personnel. UN ويبين الشكل الأول التوزيع الجنساني حسب كل فئة من الموظفين المقدمين دون مقابل.
    8. Decides to continue its consideration of the question of gratis personnel provided by Governments at the main part of its fifty-fifth session. UN 8 - تقرر أن تواصل النظر في مسألة الأفراد المقدمين دون مقابل من الحكومات في الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والخمسين.
    The General Assembly's decision to phase out the use of gratis personnel should be implemented fully. UN كما أكد على ضرورة التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة الاستغناء تدريجيا عن خدمات الموظفين المقدمين دون مقابل.
    Conversion of gratis personnel positions to additional support account posts UN تحويــل وظائـف اﻷفراد المقدمين دون مقابل إلى وظائف إضافية ممولة من حساب الدعم
    In view of the considerable number of posts that had been approved, it hoped to be able to phase out the use of gratis personnel altogether. UN وبالنظر إلى كبر عدد الوظائف التي تمت الموافقة عليها، يعتزم المكتب الاستغناء عن جميع الموظفين المقدمين دون مقابل.
    Consequently, she has asked my approval for seeking and accepting a number of gratis personnel from Member States. UN وبناء عليه، طلبت إليﱠ المدعية العامة أن أوافق على التماس عدد من الموظفين المقدمين دون مقابل من الدول اﻷعضاء وقبولهم.
    The Secretary-General reports quarterly on the use of gratis personnel. UN يقدم اﻷمين العام كل ثلاثة أشهر تقريرا عن حالة الموظفين المقدمين دون مقابل.
    6. Decides to continue its consideration of the question of gratis personnel provided by Governments at the main part of its fifty-fourth session. UN ٦ - تقرر أن تواصل نظرها في مسألة الموظفين المقدمين دون مقابل من الحكومات في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والخمسين.
    The acceptance of gratis personnel or the extension of their tenure has financial implications in the form of administrative support costs. UN وقبول الموظفين المقدمين دون مقابل أو تمديد فترة خدمتهم له آثار مالية في شكل تكلفة دعم إداري.
    There was also a disturbing preponderance of gratis personnel in the Department of Peacekeeping Operations. UN ولاحظ أن هناك كثرة تبعث عن القلق في اﻷفراد المقدمين دون مقابل في إدارة عمليات حفظ السلام.
    CPC had also drawn attention to the issue of gratis personnel and the need to review staffing issues for the Department of Peacekeeping Operations in their entirety (para. 88). UN وأضاف أن لجنة البرنامج والتنسيق استرعت الانتباه أيضا إلى مسألة الموظفين المقدمين دون مقابل والحاجة إلى استعراض مسائل التوظيف الخاصة بإدارة عمليات حفظ السلام بشكل إجمالي.
    The question of the phasing out of gratis personnel and the impact on the support account would also be considered in that context. UN وأشار إلى أن مسألة الاستغناء التدريجي عن الموظفين المقدمين دون مقابل وتأثيرها على حساب الدعم سيتم نظرها أيضا في هذا السياق.
    It was expected that no further use would be made of gratis personnel after 1998. UN ومن المتوقع عدم اللجوء إلى استخدام الموظفين المقدمين بدون مقابل بعد عام ١٩٩٨.
    In order to attempt to achieve this wider goal, the Prosecutor again requested the use of gratis personnel. UN ولمحاولة تحقيق هذا الهدف الأوسع نطاقا، طلبت المدعية العامة ثانية الاستعانة بأفراد مقدمين دون مقابل.
    Preliminary indications are that the use of gratis personnel has declined further. UN وتشير الدلائل اﻷولية إلى استمرار تراجع استخدام الموظفين المقدمين بلا مقابل.
    The view was also expressed that following the phasing out of gratis personnel, the military expertise of the Department should be ensured in the consolidation of the Office of the Military and Civilian Police. UN كما أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي ضمان الخبرة العسكرية في إدارة عمليات حفظ السلام عن طريق توحيد مكتب الشرطة العسكرية والشرطة المدنية، وذلك في أعقاب تصفية الموظفين المقدمين مجانا.
    Engagement of gratis personnel: 2012-2013 UN التعاقد مع الموظفين المقدّمين دون مقابل: 2012-2013
    regarding the use of gratis personnel as negotiators for the United Nations for wet-lease arrangements; UN من قلق إزاء استخدام أفراد مقدمين بدون مقابل كمفاوضين باسم اﻷمم المتحدة في ترتيبات عقود الاستئجار مع الخدمات؛
    As indicated in the last paragraph of this guideline, the duties and obligations of gratis personnel are to be spelled out both in the agreement with the donor and in the individual undertaking to be signed by the gratis personnel. UN ووفقا للمذكور في الفقرة الفرعية اﻷخيرة من هذا الفرع، يجب أن يُنَص صراحة على واجبات والتزامات اﻷفراد المقدمين دون مقابل، في كل من الاتفاق المبرم مع الجهة المانحة والتعهد الفردي الذي يوقعه اﻷفراد المقدمون دون مقابل.
    Furthermore, the use of gratis personnel of the same nationality as the troop-contributing countries represented in the mission area creates a potential for conflict of interest and may call into serious question the fairness of the results of negotiations with troop-contributing countries. UN وإضافة إلى ذلك، فإن استخدام أفراد يعملون دون مقابل ويحملون جنسية البلدان المساهمة بقوات والممثلة في منطقة البعثة يخلق احتمالا لتضارب المصالح وقد يؤدي إلى التشكيك على نحو خطير بنزاهة نتائج المفاوضات مع البلدان المساهمة بقوات.
    15. Recalling that the issue of gratis personnel was involved, she requested that the representative of the Secretary-General should confirm that the P-5 level post which had been occupied by a gratis officer could continue to be filled by that means. UN ١٥ - وأشارت إلى أن قضية الموظفين المعارين دون مقابل تدخل ضمن الموضوع، وطلبت أن يؤكد ممثل اﻷمين العام أن الوظيفة من فئة ف - ٥ التي كان يشغلها موظف مُعار دون مقابل ستظل تُشغل بهذه الطريقة.
    14. Ms. GOICOCHEA (Cuba) said that her delegation agreed that additional time should be allocated for the discussion of gratis personnel. UN ١٤ - اﻵنسة غويكوشيا )كوبا(: قالت إن وفدها يوافق على تخصيص وقت إضافي لمناقشة مسألة اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومات والكيانات اﻷخرى دون مقابل.
    2. The Assembly shall establish guidelines for the employment by the Court, in exceptional circumstances, of gratis personnel offered by States Parties, intergovernmental organizations or non-governmental organizations to assist with the work of any of the organs of the Court. UN 2 - تضع الجمعية المبادئ التوجيهية لاستعانة المحكمة، في ظروف استثنائية، بالموظفين الذين تقدمهم دون مقابل الدول الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية للمساعدة في أعمال أي جهاز من أجهزة المحكمة.
    The Committee would revert to the question of gratis personnel in the context of its consideration of the reports on the implementation of General Assembly resolution 51/243. UN وقال إن اللجنة ستعاود النظر في مسألة الموظفين المنتدبين بدون مقابل عند نظرها في الوثائق المستعرضة لتطبيق القرار ٥١/٢٤٣.
    To meet these needs during 1998, substantial amounts of overtime have been utilized, as well as the use of gratis investigator personnel and the suspension of other activities in the Evidence Unit. UN ولتلبية هذه الاحتياجات خلال عام ١٩٩٨، استخدمت أوقات عمل إضافي طويلة إلى جانب استخدام محققين مقدمين من حكوماتهم دون مقابل ووقف أنشطة أخرى في وحدة اﻷدلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد