ويكيبيديا

    "of important" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الهامة
        
    • هامة
        
    • المهمة
        
    • مهمين
        
    • الهامين
        
    • المهمين
        
    • ذات أهمية من
        
    • مهمة من
        
    • المهمّة
        
    • مهمّاً
        
    • مهم بعض
        
    • مهم نوعاً
        
    • مهمة بشأن
        
    The following text cannot hope to record all the many dozens of important statements, arguments and appeals made by participants. UN ولا يُؤمل في النص التالي تسجيل العشرات الكثيرة كلها من البيانات والحجج والنداءات الهامة التي أسهم بها المشاركون.
    The Commission is certainly positioned to help realize a number of important actions recommended by the Secretary-General in that report. UN ويقينا أن اللجنة بوسعها المساعدة في تحقيق عدد من الأعمال الهامة التي أوصى بها الأمين العام في تقريره.
    We held useful exchanges of views on a number of important and difficult issues related to nuclear disarmament and nonproliferation. UN فقد أجرينا تبادلات مفيدة للآراء بشأن عدد من القضايا الهامة والصعبة ذات الصلة بنزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    In fact, the living standards of important segments of the population have quadrupled in a single generation. UN والواقع أن مستويات معيشة شرائـح هامة من السكان قد تضاعفت أربعة أضعـاف في جيل واحــد.
    The management committee shall consist of important contributors to the Special Court. UN وستتألف لجنة الإدارة من الجهات التي تقدم مساهمات هامة للمحكمة الخاصة.
    Algeria has adopted a number of important legislative texts and regulations on national solidarity and fighting poverty. UN فقد اعتمدت الجزائر عدداً من النصوص التشريعية واللوائح التنظيمية المهمة عن التضامن الوطني ومكافحة الفقر.
    :: Discovery of important, unknown facts about key issues in cognitive science UN :: استكشاف الحقائق الهامة المجهولة عن قضايا رئيسية في العلوم المعرفية
    From the start, the Intergovernmental Group was denied the cooperation of a number of important oil-trading nations. UN فمنذ البداية، حرم الفريق الحكومي الدولي من تعاون عدد من اﻷمم الهامة التي تتجر بالنفط.
    This draft resolution contains a number of important components of preventive diplomacy. UN ويحتوي مشروع القرار هذا على عدد من عناصر الدبلوماسية الوقائية الهامة.
    In 1993, a number of important agreements were negotiated with his assistance. UN وفي عام ١٩٩٣، تم التفاوض بمساعدته على عدد من الاتفاقات الهامة.
    It is evident, then, that the current year will be one of important events in the area of international security, arms control and disarmament. UN من هنا كان من الواضح أن هذا العام سيكون من بين اﻷحداث الهامة في مجال اﻷمن الدولي والحد من اﻷسلحة ونزع السلاح.
    It deprives women of important rights and responsibilities as citizens. UN وهذا الاتجاه يحرم المرأة من الحقوق والمسؤوليات الهامة كمواطنة.
    It is promoting discussion and study of important gender issues. UN وتعزز هذه المجموعة مناقشة المسائل الهامة المتعلقة بالمرأة ودراستها.
    There are some names of important figures mentioned here. Open Subtitles توجد أسماء أُخرى لشخصيات هامة تم ذكرُها هُنا.
    The time has not yet come, as a number of important points are still outstanding. UN وهذا الوقت لم يحن بعد لأن نقاطاً هامة من المشروع ما زالت معلَّقة.
    Nevertheless, this latter Convention sowed the seeds of important future changes to the legal status of women. UN إلا أن هذه الأخيرة، سوف تثمر تغييرات هامة في الوضع القانوني للمرأة.
    The Chair noted that these rich discussions brought out a number of important insights, concerns and concrete proposals that require further in-depth consideration. UN وأشار الرئيس إلى أن هذه المناقشات الثرية تمخضت عن عدد من أفكار ثاقبة هامة وشواغل ومقترحات ملموسة تستلزم تعميق النظر فيها.
    His efforts were in many cases instrumental in the adoption of important resolutions of the General Assembly dealing with a wide array of issues. UN وكانت جهوده في العديد من الحالات أساسية في اتخاذ الجمعية العامة قرارات هامة للتعامل مع مجموعة واسعة من المسائل.
    At the same time, some of the solutions that are contemplated for these groups require the fulfilment of important political preconditions. UN وفي الوقت نفسه، يتطلب بعض الحلول التي ينظر فيها بالنسبة لهذه المجموعات الوفاء بشروط سياسية مسبقة هامة.
    Through the Global Land Tool Network, the organization continues to facilitate a network of important actors in the land sector. UN ويواصل الموئل من خلال الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي، تيسير وجود شبكة للجهات الفاعلة المهمة في قطاع الأراضي.
    Since 1997, a number of important bilateral agreements have been signed in the field of transit transport. UN ومنذ عام 1997، تم التوقيع على عدد من الاتفاقات الثنائية المهمة في ميدان النقل العابر.
    camps in Rwanda, increased numbers and evidence of reorganization among M23 members in Uganda and the absence of important M23 officers from lists of M23 members in Uganda. UN عناصر الحركة في أوغندا وإشارة الأدلة إلى أنهم يعيدون تنظيم صفوفهم، وعدم ورود أسماء ضباط مهمين في حركة 23 مارس في قوائم أعضاء الحركة في أوغندا.
    It will advance research and development of important agricultural technology and production. UN وسيمضي قُدما بالبحث والتطوير في مجال الإنتاج والتكنولوجيا الزراعيين الهامين.
    (v) Consider modalities for enhancing the involvement of important international users; UN ' ٥ ' دراسة طرق تعزيز مشاركة المستخدمين الدوليين المهمين.
    7. There is increasing awareness that mountains are fragile ecosystems that are of global importance as the source of most of the Earth's freshwater, repositories of rich biological diversity, popular destinations for recreation and tourism and areas of important cultural diversity, knowledge and heritage. UN 7 - هناك وعي متزايد بأن الجبال نُظم بيئية هشة ذات أهمية عالمية بوصفها مصدرا لمعظم مياه الأرض العذبة، ومستودعات للتنوع البيولوجي الوافر، ووجهات محبوبة للاستجمام والسياحة، ومناطق ذات أهمية من حيث التنوع الثقافي والمعارف والتراث.
    The organization launched campaigns in support of important issues such as: UN دشنت المنظمة حملات لدعم قضايا مهمة من قبيل ما يلي:
    That's a lot of important people just to talk about flu shots. Open Subtitles ذلك عددٌ كبير من الناس المهمّة كي يتحدّثوا عن جُرعات إنفلونزا.
    I mean, having a wedding without a lot of God talk is kind of important to me. Open Subtitles أعني , الحصول على زواج بدون الإعتماد على الطريقة الدينيّة يُعَد شيئاً مهمّاً بالنسبة لي
    I didn't want to do this over the phone. Uhh, it's kind of important. Open Subtitles لم أرغب بفعل هذا عن طريق الهاتف، وهو مهم بعض الشيء
    I know I just got back to work, but it's kind of important. Open Subtitles أعلم إني عدت تواً للعمل لكنه شيءٌ مهم نوعاً ما
    I believe that our exchange on fissile material and the articulation of important national security positions was important. UN وأعتقد أن تبادل الآراء الذي أجريناه بشأن المواد الانشطارية وتحديد مواقف مهمة بشأن الأمن القومي كان مهماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد