ويكيبيديا

    "of industrial" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصناعية
        
    • الصناعي
        
    • صناعية
        
    • الصناعة
        
    • الصناعيين
        
    • صناعي
        
    • العام لاتحادات الصناعات
        
    • بالصناعة
        
    • من المصانع
        
    • للصناعة
        
    • المساعدة من أجل التنمية
        
    • صناعيين
        
    • في الصناعات
        
    It welcomed the important role of UNIDO in engaging more stakeholders in the promotion of industrial development. UN وهي ترحّب بالدور الهام لليونيدو في الاستعانة بالمزيد من أصحاب المصلحة في تعزيز التنمية الصناعية.
    Many of these experiments include a good dose of industrial policy, such as in Brazil, China and South Africa. UN وتتضمن العديد من هذه التجارب، كما في البرازيل والصين وجنوب أفريقيا مثلاً، قدراً مهماً من السياسات الصناعية.
    Green development could be achieved through economic transformation and the global promotion of industrial development and modernization. UN فبالإمكان تحقيق التنمية الخضراء من خلال التحول الاقتصادي وتعزيز التنمية الصناعية والتحديث على الصعيد العالمي.
    Real growth of industrial output was 3.1 per cent higher. UN وارتفع النمو الحقيقي للناتج الصناعي بنسبة 3.1 في المائة.
    The influx of industrial components used in improvised explosive devices is continuing. UN وما زال تدفق المكوّنات الصناعية المستخدمة في الأجهزة المتفجرة المرتجلة مستمرا.
    Gender mainstreaming within the National Board of industrial Injuries UN تعميم المنظور الجنساني داخل المجلس الوطني للإصابات الصناعية
    Moreover, the contribution of industrial development to output edged up in such sectors as aluminium, steel and petrochemicals. UN وعلاوة على ذلك، ارتفعت مساهمة نواتج التنمية الصناعية لقطاعات من قبيل صناعات الألمنيوم والفولاذ والمنتجات الصيدلانية.
    Improved economic, social and environmental performance of industrial sectors in developing countries. UN ● تحسّن الأداء الاقتصادي والاجتماعي والبيئي للقطاعات الصناعية في البلدان النامية.
    Industrial statistics monitor the impact of industrial policies on poverty. UN :: الإحصاءات الصناعية ترصد آثار السياسات الصناعية على الفقر.
    Improved economic, social and environmental performance of industrial sectors UN :: تحسين الأداء الاقتصادي والاجتماعي والبيئي للقطاعات الصناعية.
    Improved economic, social and environmental performance of industrial sectors in African countries. UN :: تحسين الأداء الاقتصادي والاجتماعي والبيئي للقطاعات الصناعية في البلدان الأفريقية.
    Industry development requires a new type of industrial policy based on dialogue and consensus between the public and private sectors; UN فتطوير الصناعة يتطلب نوعاً جديداً من السياسة الصناعية يقوم على أساس الحوار وتوافق الآراء بين القطاعين العام والخاص؛
    The use of industrial policies in long-term development strategies was also discussed. UN كما تمت مناقشة توظيف السياسات الصناعية في استراتيجيات إنمائية طويلة الأجل.
    Improved, economic, social and environmental performance of industrial sectors. UN :: تحسّن الأداء الاقتصادي والاجتماعي والبيئي للقطاعات الصناعية.
    Improved economic, social and environmental performance of industrial sectors. UN :: تحسُّن الأداء الاقتصادي والاجتماعي والبيئي للقطاعات الصناعية
    Improved economic, social and environmental performance of industrial sectors in African countries. UN :: تحسّن الأداء الاقتصادي والاجتماعي والبيئي للقطاعات الصناعية في البلدان الأفريقية.
    Improved economic, social and environmental performance of industrial sectors in developing countries. UN :: تحسّن الأداء الاقتصادي والاجتماعي والبيئي للقطاعات الصناعية في البلدان النامية.
    Promotion of industrial cooperation networks is another strategy objective. UN ويعتبر تعزيز شبكات التعاون الصناعي هدفا استراتيجيا آخر.
    This suggests that the need to comply with external environmental standards may have some effects on the level of industrial concentration. UN وذلك يدعو إلى الاعتقاد بأن ضرورة الامتثال للمعايير البيئية الخارجية قد تكون لها بعض اﻵثار على مستوى التركيز الصناعي.
    Cooperation also continued with regard to the environmental impact of industrial activity and on air quality guidelines. UN كما استمر التعاون أيضا في مجال اﻷثر البيئي للنشاط الصناعي والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنوعية الهواء.
    Mercury is intentionally used globally in a variety of industrial applications, products and other applications. UN يُستخدَم الزئبق عن قصد في مختلف أنحاء العالم في تطبيقات صناعية ومنتجات مختلفة وتطبيقات أخرى.
    By way of illustration, the levels of industrial production fell to only 28% of the levels of 1973. UN وعلى سبيل المثال، انخفض مستوى إنتاج الصناعة ليصل إلى 28 في المائة مقارنة بمستواه في 1973.
    The reports of both Poland and Russia saw the health of their industrial workers as a function of levels of industrial pollution. UN ويرى تقريرا بولندا وروسيا أن صحة عمالهما الصناعيين ترتبط بمستويات التلوث الصناعي.
    (iv) The potential of industrial water recycling and pre-treatment before transfer to municipal systems; UN ' ٤ ' إمكانية القيام على صعيد صناعي بإعادة تدوير المياه ومعالجتها بشكل مسبق قبل نقلها إلى الشبكات البلدية؛
    Union of industrial and Employers' Confederations of Europe UN اليونيس الاتحاد العام لاتحادات الصناعات وأرباب العمل في أوروبا
    They embrace a broad cross-section of industrial stakeholders with worldwide coverage. UN وتضم هذه طائفة واسعة من الأطراف المعنية بالصناعة ذات الشمول العالمي.
    A4100 Wastes from industrial pollution control devices for cleaning of industrial off-gases but excluding such wastes specified on list B UN النفايات الناجمة عن أجهزة مكافحة التلوث الصناعي لتنظيف الغازات من المصانع باستثناء النفايات المحددة في القائمة باء.
    For example, policies should be implemented to promote the access of such enterprises to finance and to strengthen the provision of industrial support services. UN وعلى سبيل المثال، ينبغي تنفيذ السياسات بتعزيز حصول هذه الشركات على التمويل وتقوية اﻹمداد بالخدمات الداعمة للصناعة.
    International Family Therapy Association International Federation of industrial Energy Consumers UN رابطة المتطوعين لتقديم المساعدة من أجل التنمية في غينيا
    The Government partly heeded this advice, as it decided to create a couple of industrial parks that are part dedicated export processing zones (EPZ) with tax privileges and part standard business parks. UN وأخذت الحكومة جزئياً بهذه النصيحة، حيث قررت إقامة مجمَّعين صناعيين تم جعل جزء منهما مناطق تجهيز للصادرات تتمتع بمزايا ضريبية وجزء آخر مجمعات تجارية عادية.
    At the national level, countries were introducing new liberalization and facilitation policies, while Governments were being observed to make more use of industrial policies and becoming more selective about the involvement of foreign companies in strategic industries. UN فعلى الصعيد الوطني، تبدأ البلدان العمل بسياسات تحررية وتيسيرية جديدة، بينما يُلاحظ أن الحكومات تتوسع في الاستعانة بالسياسات الصناعية وتتحرى المزيد من الدقة في الانتقاء فيما يتعلق باشتراك الشركات الأجنبية في الصناعات الاستراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد