ويكيبيديا

    "of insurance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التأمين
        
    • للتأمين
        
    • التأمينية
        
    • بالتأمين
        
    • التأمينات
        
    • تأمينية
        
    • للتأمينات
        
    • التأميني
        
    • من الضمان
        
    • وثيقة التامين
        
    Further information should be provided on the impact of insurance schemes on the lives of rural women. UN وأضافت أنه ينبغي تقديم مزيد من المعلومات عن أثر خطط التأمين على حياة النساء الريفيات.
    With infectious diseases rampant, developing countries struggle with all kinds of shortages and a total lack of insurance schemes. UN مع تفشي الأمراض المعدية، تكافح البلدان النامية، مع معاناتها من جميع أنواع النقص والانعدام التام لخطط التأمين.
    It needs to be recognized, however, that the physically challenged need this form of insurance if they are to realize their potential; UN لذا يتعين الإقرار بأن المعوقين جسديا هم في حاجة إلى هذا النوع من التأمين كي يتمكنوا من تحقيق كامل طاقاتهم؛
    This type of arrangement can be seen as a form of insurance. UN ويمكن لهذا النوع من الترتيبات أن يعتبر شكلا من أشكال التأمين.
    More focused forms of insurance, however, would appear feasible. UN بيد أن أشكال التأمين اﻷكثر تركيزا تبدو مجدية.
    ISSUES of insurance REGULATION AND SUPERVISION RELEVANT FOR DEVELOPING COUNTRIES UN قضايا تنظيم التأمين واﻹشراف عليه التي تهم البلدان النامية
    REASONS FOR REGULATION AND SUPERVISION of insurance AND WHY UN اﻷسباب الداعية لتنظيم التأمين والاشراف عليه ولماذا تحتاج
    The degree of sophistication of insurance consumers has to be differentiated. UN ولا بد من التفرقة بين مستويات اليقظة لدى مستهلكي التأمين.
    It includes problems and developments affecting all types of insurance. UN ويشمل التقرير المشاكل والتطورات المؤثرة في جميع أنواع التأمين.
    The note summarizes results obtained from a questionnaire sent to bodies in charge of insurance supervision in developing countries. UN وتوجز المذكرة النتائج المتحصلة من استبيان أرسل إلى هيئات تتولى عمليات الرقابة على التأمين في البلدان النامية.
    Farmers pay contributions to the above—mentioned three types of insurance. UN ويدفع المزارعون اشتراكاتهم إلى أنواع التأمين الثلاثة المذكورة أعلاه.
    Consultations are under way with the PA Controller of insurance on the implementation of the measures outlined. 2. Institution building UN والمشاورات جارية في الوقت الحاضر مع مراقب التأمين في السلطة الفلسطينية بشأن تنفيذ هذه التدابير التي وردت بإيجاز.
    Administration of insurance policies covering United Nations property and third-party liability UN إدارة بوالص التأمين التي تشمــل ممتلكات اﻷمــــم المتحدة ومسؤولية الغير
    Administration of insurance policies covering United Nations property and third-party liability UN إدارة بوالــص التأمين التـي تشمــل ممتلكات اﻷمــــم المتحدة ومسؤولية الغير
    That approach has proven to be successful and cost-effective in various regions, particularly when it includes specific requirements of insurance companies. UN وقد ثبت نجاح هذا النهج وفعاليته من حيث التكلفة في مناطق مختلفة، وخاصة إذا تضمن الاحتياجات الخاصة بشركات التأمين.
    At the same time, however, the for-profit private sector outperforms the public sector in the range and scope of insurance instruments it provides. UN إلا أن أداء القطاع الخاص الربحي، في الوقت نفسه، يفوق أداء القطاع العام من حيث مدى ونطاق أدوات التأمين التي يوفرها.
    The types of insurance costs include all risks and public liability insurance. UN وتشمل تكاليف التأمين بأنواعها التأمين الشامل ضد جميع المخاطر والمسؤولية العامة.
    The financial resources of insurance companies will in particular attract fraudsters. UN وتجذب الموارد المالية التي تملكها شركات التأمين المحتالين بشكل خاص.
    Systems of insurance and forward markets to handle risks are also required. UN وتدعو الحاجة أيضا إلى وجود نظم للتأمين واﻷسواق اﻵجلة لمعالجة المخاطر.
    The United Nations acceptable levels of insurance coverage by the Member State were also problematic. UN وهناك مشكلة أخرى تمثلت في المستويات المقبولة لدى الأمم المتحدة فيما يتعلق بالتغطية التأمينية التي توفرها الدولة العضو.
    The amount of the old age allowance is equal to the insured's average monthly remuneration multiplied by the number of 12—month periods of insurance accumulated. UN وتعادل قيمة إعانة الشيخوخة متوسط المرتب الشهري للمؤمن مضروباً في عدد فترات اﻟ٢١ شهرا المشمولة بالتأمين.
    The Supervisor of insurance is allowed to carry out checks on insurance companies in an effort to monitor their operations closely. UN ويجوز لمراقب التأمينات تفتيش شركات التأمين لرصد عملياتها عن كثب.
    It also recommends the creation of insurance plans that sufficiently cover women patients in hospitals and in ambulatory medical care. UN كما توصي بإنشاء خطط للتأمين توفر تغطية تأمينية كافية للمريضات في المستشفيات وفي مرافق الرعاية الطبية الخارجية.
    Compulsory and voluntary private forms of insurance will also be developed. UN وستوضع كذلك أشكال خاصة إلزامية وأخرى طوعية للتأمينات.
    11A.107 In the field of insurance, prospects for developing and strengthening the insurance sector and enhancing the trade of developing countries in this sector will be analysed. UN ١١ ألف -١٠٧ في ميدان التأمين، سيجري تحليل إمكانات تنمية وتدعيم القطاع التأميني وتعزيز تجارة البلدان النامية فيه.
    I think he means to upload it as some kind of insurance policy. Open Subtitles أعتقد أنه يعني أن يُحًمله كنوع من الضمان
    Can I see your driver's license, your registration, your proof of insurance, please? Open Subtitles هل يمكن ان ارى رخصة القيادة والتسجيل؟ وثيقة التامين لو سمحتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد