ويكيبيديا

    "of interested" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المهتمة
        
    • المهتمين
        
    • يهمها الأمر
        
    • من يهمه الأمر
        
    • المعنية باﻷمر
        
    • من يرغب
        
    • ذات المصلحة
        
    • الراغبة
        
    • يعنيها اﻷمر
        
    • للمهتمين من
        
    • المعنية الذي
        
    • المهتمَّة
        
    • يهمّها الأمر
        
    The existing partnerships are numerous, as is to be expected given the diversifying and expanding range of interested actors. UN وتعتبر الشراكات القائمة عديدة، حيث أنه من المتوقع التنوع والتوسع في نطاق العناصر الفاعلة المعنية المهتمة بالأمر.
    Membership in the Group of interested States does not mean to give up rights enshrined in Article IV of the NPT. UN ولا تعني العضوية في مجموعة الدول المهتمة التنازل عن الحقوق المنصوص عليها في المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    (ii) Preliminary screening of interested MFIs and preparation of summary information; UN `٢` الفرز اﻷولي لمؤسسات التمويل الصغير المهتمة وإعداد معلومات موجزة؛
    Representatives of interested United Nations organs, bodies, programmes and relevant mechanisms, including UN ممثلو أجهزة وهيئات وبرامج الأمم المتحدة المهتمة بالأمر والآليات ذات الصلة،
    For this purpose, clusters of interested parties should be created. UN وينبغي إنشاء مجموعات من الأطراف المهتمة تحقيقاً لهذا الغرض.
    In addition, a financial, commercial and reputational review is also carried out of interested companies by Procurement Division. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجري شعبة المشتريات أيضاً استعراضاً مالياً وتجارياً للشركات المهتمة واستعراضاً لسمعتها.
    We look forward to the broad participation of interested States and international institutions in the conference. UN ونتطلع إلى مشاركة واسعة في المؤتمر من جانب الدول المهتمة والمؤسسات الدولية.
    The future development of nuclear energy and its large-scale use for economic development ends requires the united efforts of interested States in achieving a systemic approach to resolving the complex issues connected with such activities. UN ويتطلب التطوير المقبل للطاقة النووية واستخدامها على نطاق واسع في أغراض التنمية الاقتصادية من الدول المهتمة أن تبذل جهودا موحدة في مجال اتباع نهج منهجي لحل المسائل المعقدة المتصلة بهذه الأنشطة.
    We highly appreciate the supportive role that the group of interested States in New York plays in that regard. UN ونحن نقدر بشدة الدور الداعم الذي تقوم به مجموعة الدول المهتمة بالأمر في نيويورك بهذا الخصوص.
    A concrete expression of the draft resolution's intent is the work of the Group of interested States in Practical Disarmament Measures. UN والتعبير الملموس عن نية مشروع القرار هو العمل الذي تقوم به مجموعة الدول المهتمة بالتدابير العملية لنزع السلاح.
    His Government was prepared to engage in such dialogue and had participated in 18 rounds of bilateral talks on human rights and judicial issues with a number of interested countries in various regions. UN وتعرب حكومته عن استعدادها للمشاركة في هذا الحوار وقد شاركت في 18 جولة من المحادثات الثنائية حول حقوق الإنسان والمسائل القضائية مع عدد من البلدان المهتمة بالموضوع في مناطق مختلفة.
    This summary of conclusions is proposed as a result of inter-session consultations among a number of interested delegations. UN وهذا الملخّص المقترح هو ثمرة مشاورات أجراها بين الدورات عدد من الوفود المهتمة.
    Representatives of interested United Nations organs UN ممثلو الأجهزة المهتمة بالأمر في الأمم المتحدة
    Representatives of interested United Nations organs, bodies, programmes and UN ممثلو أجهزة وهيئات وبرامج الأمم المتحدة المهتمة بالأمر والآليات ذات الصلة،
    It is intended that working groups of interested organizations will be formed around a lead agency for each of the suggested projects. UN ومن المزمع تشكيل أفرقة عاملة من المؤسسات المهتمة حول وكالة رئيسية لكل مشروع من المشاريع المقترحة.
    Briefing by the Secretariat to the Group of interested States on the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia (ECCC) UN إحاطة تعقدها الأمانة العامة لمجموعة الدول المهتمة بموضوع الدوائر الاستثنائية بمحاكم كمبوديا
    Briefing by the Secretariat to the Group of interested States on the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia (ECCC) UN إحاطة تعقدها الأمانة العامة لمجموعة الدول المهتمة بموضوع الدوائر الاستثنائية بمحاكم كمبوديا
    Briefing by the Secretariat to the Group of interested States on the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia (ECCC) UN إحاطة تعقدها الأمانة العامة لمجموعة الدول المهتمة بموضوع الدوائر الاستثنائية بمحاكم كمبوديا
    Millions of interested individuals followed the proceedings through Twitter, enabling robust discussions prior to, during and after the event. UN وتابع الملايين من الأفراد المهتمين الجلسات عبر تويتر، مما أفسح المجال لمناقشات جادّة قبل الحدث وأثناءه وبعده.
    His delegation had always supported the proposal to develop the United Nations radio broadcasting capacity and believed that the success of that project would depend on the effective involvement of interested Member States and the provision of necessary resources. UN وقد دأبت أوكرانيا على تأييد إنشاء محطة إذاعة للأمم المتحدة وتعتقد أن نجاح هذا المشروع سيتوقف على تعاون الدول الأعضاء التي يهمها الأمر وتخصيص الموارد اللازمة.
    (iii) Field projects: needs assessments and impact evaluations, at the request of interested developing countries and countries with economies in transition, for domestic capacity-building in financing for development-related policy areas pursuant to the Monterrey Consensus; UN ' 3` المشاريع الميدانية: تقييمات الاحتياجات وتقييمات الأثر، بناء على طلب من يهمه الأمر من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل بناء القدرات المحلية في مجال تنمية مجالات السياسات المتصلة بالتنمية عملا بتوافق آراء مونتيري؛
    The view was expressed that the prosecutor should have the consent of interested States before initiating investigations and prosecutions. UN وذهب رأي إلى أن المدعي العام ينبغي أن يحوز على موافقة الدول المعنية باﻷمر قبل أن يباشر إجراءات التحقيق والاتهام.
    Needs assessments and impact evaluations, at the request of interested developing countries and countries with economies in transition, for domestic capacity-building in financial sector development, tax cooperation and fiscal management areas UN تقييم الاحتياجات وتقييم الأثر بناء على طلب من يرغب من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل بناء القدرات المحلية في مجالي تطوير القطاع المالي والإدارة المالية
    In such a case, the private international law rules should accord precedence to the law governing the pledge, on the basis that this solution would better reflect the legitimate expectations of interested parties. UN وفي هذه الحالة، ينبغي أن تعطي قواعد القانون الدولي الخاص الأسبقية للقانون الذي يحكم الرهن، على أساس أن هذا الحل سيجسّد بطريقة أفضل التوقّعات المشروعة للأطراف ذات المصلحة.
    It is expected that the project proposals developed with the mission's assistance will be supported by the Group of interested States in Practical Disarmament Measures and by bilateral donors. UN ويتوقع أن تحظى مقترحات المشروع، التي أٌُعدت بمساعدة البعثة، بدعم من مجموعة الدول الراغبة في جمع وتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومن المانحين الثنائيين.
    The Parties welcome the participation in cooperation of interested States of the region both at the inter-State level, and at the level of enterprises with various forms of ownership, and also in the sphere of joint activities to attract investment. UN وترحب اﻷطراف بمشاركة دول المنطقة التي يعنيها اﻷمر في التعاون على الصعيد الحكومي الدولي، وكذلك على صعيد المشاريع بمختلف أشكال ملكيتها، وأيضا في مجال الاجتذاب المتبادل للاستثمارات.
    The International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW) will hold a meeting of interested Member States and donors on Friday, 29 September 2000, from 10 a.m. to 12 noon in Conference Room A, to update delegations on progress made in the GAINS project and the future of the Institute. UN سيعقد المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة اجتماعا للمهتمين من دول أعضاء ومانحين، يوم الجمعة 29 أيلول/ سبتمبر 2000 من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12 في غرفة الاجتماعات A، لاطلاع الوفود على التقدم المحرز في مشروع نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني وفيما يتصل بمستقبل المعهـــــد.
    Canada serves as the Chair of the Management Committee for the Special Court and chairs the Group of interested States, consisting of contributors to the Special Court. UN وترأس كندا اللجنة الإدارية المعنية بالمحكمة الخاصة كما ترأس فريق الدول المعنية الذي يتألف من المساهمين في المحكمة الخاصة.
    Funding for that initiative has unfortunately been exhausted and UNODC remains at the disposal of interested donors to discuss possible future activities for the REFCO network. UN وممَّا يؤسف له أنَّ الأموال المخصَّصة لتمويل تلك المبادرة قد استُنفدَت، والمكتب على أهبة الاستعداد للتباحث مع الجهات المانحة المهتمَّة من أجل مناقشة الأنشطة التي يمكن أن تنهض بها شبكة رِيفكو في المستقبل.
    They did so in part by convening on 11 April 2008 informal closed consultations with representatives of the States Parties concerned, with the participation of interested donors, experts and relevant intergovernmental and nongovernmental organizations. UN وقد عقدا في هذا الإطار، في 11 نيسان/أبريل 2008، مشاورات مغلقة غير رسمية مع ممثلي الدول الأطراف المعنية، بمشاركة جهات يهمّها الأمر من مانحين وخبراء ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية مختصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد