ويكيبيديا

    "of international economic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاقتصادية الدولية
        
    • الاقتصادي الدولي
        
    • الدولية الاقتصادية
        
    • الاقتصاد الدولي
        
    • اقتصادية دولية
        
    • الدولي الاقتصادي
        
    • والاقتصادية الدولية
        
    The Ministry of international economic Relations of Serbia and Montenegro has been recommended as such an authority. UN ويتضمن النص توصية بأن تتمثل تلك السلطة في وزارة العلاقات الاقتصادية الدولية لصربيا والجبل الأسود.
    Disparity between North and South was growing, resulting in further marginalization of developing countries in terms of international economic relations. UN ويزداد التفاوت بين الشمال والجنوب، مما يسفر عن المزيد من تهميش البلدان النامية فيما يتعلق بالعلاقات الاقتصادية الدولية.
    Later, in 1989, he took office as Director-General of international economic Relations. UN وفي وقت لاحق، أي في عام 1989، تسلم منصب مدير عام العلاقات الاقتصادية الدولية.
    A number of issues needed to be addressed, including on how to effectively protect forests, especially in the context of international economic integration. UN وكان لا بد من تناول عدد من المسائل، بما في ذلك كيفية حماية الغابات، لا سيما في سياق التكامل الاقتصادي الدولي.
    Huge military expenditures impede economic development and adversely affect the content and scope of international economic cooperation. UN فالنفقات العسكرية الباهظة تعوق النمو الاقتصادي وتؤثر تأثيرا ضــارا علــى نطاق ومضمون التعاون الاقتصادي الدولي.
    Microfinance in the context of international economic development UN التمويل البالغ الصغر في سياق التنمية الاقتصادية الدولية
    Microfinance in the context of international economic development UN التمويل البالغ الصغر في سياق التنمية الاقتصادية الدولية
    Note by the Secretariat on microfinance in the context of international economic development UN مذكّرة من الأمانة عن التمويل البالغ الصغر في سياق التنمية الاقتصادية الدولية
    It also considered a detailed report on the evolution of international economic relations between GCC States, on the one hand, and other States and international economic groups, on the other. UN كما استعرض تقريرا مفصلا عن تطور العلاقات الاقتصادية الدولية بين دول المجلس والدول والمجموعات الاقتصادية الدولية.
    Yet there are also opportunities for building the foundations of a more equitable and dynamic system of international economic relations. UN بيد أنها تزخر أيضاً بالفرص لبناء دعائم نظام للعلاقات الاقتصادية الدولية يكون أكثر إنصافاً ودينامية.
    Our perception, however, is that, due to the present state of international economic relations, those optimistic expectations have not come to fruition. UN بيد أن تصورنا هو أنه نظرا للحالة الراهنة للعلاقات الاقتصادية الدولية فإن التوقعات المتفائلة تلك لم تتحقق.
    1979 Graduated from the Academy of Economic Studies, Faculty of international economic Relations. UN 1979 خريج أكاديمية الدراسات الاقتصادية، كلية العلاقات الاقتصادية الدولية.
    Participation to the summer session of the University of San Diego in Paris, on the settlement of international economic disputes: summer 1988, summer 1991, summer 1996. UN شاركت في الدورة الصيفية لجامعة ساندياغو بباريس حول تسوية المنازعات الاقتصادية الدولية: صيف 1988، وصيف 1991، وصيف 1996.
    On another matter which is related to the preceding concerns, we would like to express our deep concern at the present state of international economic relations. UN وبخصوص أمر آخر يتعلق بالشواغل السابقة، نود أن نعرب عن قلقنا العميق إزاء الحالة الراهنة للعلاقات الاقتصادية الدولية.
    Director of Planning, Japanese Association of international economic Law UN مدير قسم التخطيط، الرابطة اليابانية للقانون الاقتصادي الدولي
    We support the efforts of emerging markets to explore new modes of international economic cooperation. UN إننا ندعم جهود الأسواق الناشئة في مجال استكشاف أساليب جديدة للتعاون الاقتصادي الدولي.
    In a rapidly globalizing world, trade was a vital means of international economic integration. UN وفي عالم آخذ في العولمة بسرعة، تصبح التجارة وسيلة حيوية للاندماج الاقتصادي الدولي.
    :: Promote consensus-building for evolution of international economic system UN :: تعزيز تحقيق توافق الآراء في سبيل تطور النظام الاقتصادي الدولي
    As globalization has developed, there has been a corresponding increase in low-cost communication, transportation and travel, which together create favourable conditions for both legitimate and illicit forms of international economic activity. UN ومع تطور العولمة، حصلت زيادة مقابلة في الاتصالات وعمليات النقل والسفر المنخفضة التكلفة، التي توفر جميعها ظروفا مواتية لأشكال النشاط الاقتصادي الدولي المشروعة وغير المشروعة على حد سواء.
    We attach great importance to the regional component of international economic cooperation. UN ونعلق أهمية كبرى على الشريحة اﻹقليمية من التعاون الاقتصادي الدولي.
    At the same time, for a stable peace to prevail in the conflict-affected regions in the CIS area the volume of international economic and humanitarian aid for their rehabilitation should be increased. UN وفي الوقت ذاته، لا بد من زيادة حجم المعونة الدولية الاقتصادية والإنسانية لكي يسود السلم الدائم في المناطق المتأثرة بالصراعات في منطقة رابطة الدول المستقلة من أجل إعادة تأهيلها.
    It is therefore essential to respond in a concerted fashion to the need for an orderly restructuring of international economic relations by establishing coordinated mechanisms to regulate the functioning of the world economy. UN لقد أصبح ضروريا الاستجابة، بصفة جماعية، لمستلزمات هيكلية منظمة للعلاقات الاقتصادية الدولية وذلك بوضع آليات منسقة بغرض التحكم في مصير الاقتصاد الدولي.
    Even more importantly, they were designed to manage the flow of international economic transactions. UN بل الأهم من ذلك أنه كان المقصود بها أن تعالج تدفق معاملات اقتصادية دولية.
    The problem of international economic and social cooperation lies in the fact that the concepts of economic and social development held by the wealthy industrialized countries are at variance with those of the developing countries vis-à-vis the economic and social aspects of development issues. UN أما إشكالية التعاون الدولي الاقتصادي والاجتماعي فهي تتمثل في أن تصورات الدول الصناعية الغنية تختلف عما سواها في البلدان النامية حول قضايا التنمية بجانبيها الاقتصادي والاجتماعي.
    The Office for Development Research and Policy Analysis in the Department of international economic and Social Affairs implemented central activities under the major programme on global development issues and policies. UN وكان مكتب البحوث اﻹنمائية وتحليل السياسات بإدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية الدولية يقوم بتنفيذ اﻷنشطة المركزية في إطار البرنامج الرئيسي المتعلق بقضايا التنمية العالمية وسياساتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد