ويكيبيديا

    "of its decision" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من مقررها
        
    • من مقرره
        
    • بقرارها
        
    • من المقرر
        
    • بقراره
        
    • من قرارها
        
    • من مقرر
        
    • لقرارها
        
    • من جديد أن مقررها
        
    • من قراره
        
    • بمقرره
        
    • بمقررها
        
    • لمقرره
        
    • بموجب مقرره
        
    • ما تقرر
        
    The General Committee decided to draw the attention of the General Assembly to paragraph 4 of its decision 34/401. UN ٨٢ - قرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة ٤ من مقررها ٣٤/٤٠١.
    Recalling its resolution 60/282 of 30 June 2006 and section A of its decision 66/556 B of 9 April 2012, UN إذ تشير إلى قرارها 60/282 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 وإلى الجزء ألف من مقررها 66/556 باء المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2012،
    The Council considered the interpretation of paragraph 8 of its decision 173 concerning the return of overpayments by the Government of Kuwait with respect to overlap claims. UN ونظر المجلس في تفسير الفقرة 8 من مقرره 173 بشأن إعادة حكومة الكويت أي مدفوعات زائدة نتيجة لتداخل المطالبات.
    Recalling paragraph 1 of its decision 16/5 of 31 May 1991, on the rationalization of Governing Council documentation, UN إذ يشير إلى الفقرة ١ من مقرره ١٦/٥، المؤرخ ٣١ ايار/مايو ١٩٩١، بشأن ترشيد وثائق مجلس اﻹدارة،
    The Committee shall also inform the complainant, through the Secretary-General, of its decision. UN كما تبلغ اللجنة، عن طريق الأمين العام، مقدم الشكوى بقرارها.
    22. In paragraph 9 of its decision 91/32, the Governing Council decided that the allocation for TSS-1 be examined in the context of the mid-term review. UN ٢٢ - في الفقرة ٩ من المقرر ٩١/٣٢، قرر مجلس اﻹدارة فحص مخصصات المرفق اﻷول لخدمات الدعم التقني في سياق استعراض منتصف الفترة.
    Recalling its resolution 60/282 of 30 June 2006 and section A of its decision 66/556 B of 9 April 2012, UN إذ تشير إلى قرارها 60/282 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 وإلى الجزء ألف من مقررها 66/556 باء المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2012،
    Recalling its resolution 60/282 of 30 June 2006 and section A of its decision 66/556 B of 9 April 2012, UN إذ تشير إلى قرارها 60/282 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، وإلى الجزء ألف من مقررها 66/556 باء المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2012،
    The General Committee decided to draw the General Assembly's attention to paragraphs 6, 7 and 8 of its decision 34/401 concerning explanations of vote and rights of reply. UN قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرات 6 و 7 و 8 من مقررها 34/401 المتصلة بتعليل التصويت وحق الرد.
    The General Committee decided to draw the General Assembly's attention to the need for the full implementation of paragraph 17 of its decision 34/401 concerning concluding statements. UN قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى ضرورة التنفيذ التام للفقرة 17 من مقررها 34/401 المتصلة بالبيانات الختامية.
    10.15 As requested by the Governing Council of UNDP in paragraph 8 of its decision 93/42, the OPS Management Board prepared a timetable for the implementation of the OPS transfer. UN ١٠-١٥ وكما طلب مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الفقرة ٨ من مقرره ٩٣/٤٢، قام مجلس إدارة مكتب خدمات المشاريع بإعداد جدول زمني لتنفيذ نقل المكتب.
    This includes renewed consideration of the economist programme as requested by the Governing Council in paragraph 25 of its decision 91/46. UN ويتضمن ذلك النظر مجددا في برنامج الاقتصاديين الذي طلبه مجلس الادارة في الفقرة ٢٥ من مقرره ٩١/٤٦.
    210. In paragraph 25 of its decision 91/46, the Governing Council requested a detailed review of the justification for charging the economist programme to the PDA appropriation line. UN ٢٠٩ - طلب مجلس الادارة في الفقرة ٢٥ من مقرره ٩١/٤٦ إجراء استعراض تفصيلي للمبررات الداعية لتحميل برنامج الاقتصاديين على بند أنشطة دعم وضع البرامج.
    Recalling paragraphs 37 and 38 of its decision 91/46 concerning costs elements charged to the United Nations Development Programme budget not related to the delivery of the indicative planning figure programme, UN وإذ يشير الى الفقرتين ٣٧ و ٣٨ من مقرره ١٩/٦٤ فيما يتعلق بعناصر التكاليف المحملة على ميزانية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي غير المتصلة بتنفيذ برنامج الرقم اﻹرشادي للتخطيط،
    The State party concerned would be requested to inform the Bureau of its decision in the shortest time possible. UN سيُطلب إلى الدولة الطرف المعنية أن تبلغ مكتب المؤتمر بقرارها في أقرب وقت ممكن.
    The Committee shall also inform, through the SecretaryGeneral, the petitioner of the communication of its decision. UN وتُخطر اللجنة صاحب البلاغ أيضاً، عن طريق الأمين العام، بقرارها.
    120. Under the terms of paragraphs 1 to 3 of its decision 25/117, the Council: UN 120 - بموجب أحكام الفقرات 1 و 2 و 3 من المقرر 25/117، قام مجلس حقوق الإنسان بما يلي:
    (iii) Inform the project participants of its decision and provide reasons if the registration request is declined or modified; UN `3` إبلاغ المشاركين في المشروع بقراره وبيان الأسباب في حالة رفض أو تعديل طلب التسجيل؛
    On 16 August 2001, the author requested the CEC to provide him with a copy of its decision. UN وفي 16 آب/أغسطس 2001، طلب صاحب البلاغ إلى اللجنة الانتخابية المركزية تزويده بنسخة من قرارها.
    By section I of its decision 25/1, the Governing Council took note of the report. UN وأحاط مجلس الإدارة علماً بالتقرير بموجب الجزء أولاً من مقرر المجلس 25/1.
    In the resolution, the Council demanded that the parties fully comply with its previous requests and that they provide UNMEE with the necessary assistance required for the performance of its duties and assist the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission in the expeditious implementation of its decision. UN وطالب المجلس في هذا القرار الطرفين بالامتثال الكامل لطلباته السابقة وبأن يقدما للبعثة المساعدة اللازمة لإنجاز مهامها ومساعدة لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا على التنفيذ السريع لقرارها.
    2. Reaffirms the validity of its decision 52/492 of 8 September 1998 concerning the efficient functioning of the Disarmament Commission; UN 2 - تؤكد من جديد أن مقررها 52/492 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 1998 والمتعلق بكفاءة أداء هيئة نـزع السلاح ما زال ساري المفعول؛
    38. In paragraph 5 of its resolution 1863 (2009), the Security Council requested me to provide my assessment in advance of its decision regarding the establishment of a United Nations peacekeeping operation as a follow-on force to AMISOM. UN 38 - طلب مني مجلس الأمن، في الفقرة 5 من قراره 1863 (2009)، أن أقدم تقييما قبل أن يتخذ قراره بشأن إنشاء عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة لتخلف بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Taking note of its decision 26/1 of 24 February 2011, on international environmental governance, UN إذ يحيط علماً بمقرره 26/1 المؤرخ 24 شباط/فبراير 2011 بشأن الإدارة البيئية الدولية،
    The Committee shall also inform the complainant, through the Secretary-General, of its decision. UN كما تبلغ اللجنة عن طريق الأمين العام مقدم الشكوى بمقررها.
    The Governing Council of IDEP, concerned that UNDP's implementation of its decision would seriously threaten IDEP's survival, requested UNDP to continue its core funding of IDEP through the end of 1990. UN ونظرا لما ساور مجلس إدارة المعهد من القلق من أن تنفيذ البرنامج اﻹنمائي لمقرره ذاك سيهدد بقاء المعهد تهديدا خطيرا، فإنه طلب الى البرنامج اﻹنمائي أن يواصل تمويله اﻷساسي للمعهد لغاية انتهاء عام ١٩٩٠.
    By virtue of its decision 1985/105 of 8 February 1985, the Economic and Social Council authorized the Secretary-General to transmit the Committee's annual report directly to the General Assembly. UN وأذِنَ المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمين العام، بموجب مقرره 1985/1٠5 المؤرخ 8 شباط/فبراير 1985، بإحالة تقرير اللجنة السنوي إلى الجمعية العامة مباشرة.
    In the light of its decision in section B, paragraph 7, of the annex to resolution 58/126 that the heavy volume of documentation that is submitted to the General Assembly for its consideration should be reduced, the Secretary-General is requested: UN في ضوء ما تقرر في الفقرة 7 من الجزء باء من مرفق القرار 58/126، من الحد من ضخامة كم الوثائق التي تقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيها، يطلب إلى الأمين العام:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد