ويكيبيديا

    "of justice" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العدل
        
    • للعدالة
        
    • من العدالة
        
    • القضاء
        
    • للعدل
        
    • بالعدالة
        
    • للقضاء
        
    • عدالة
        
    • عدل
        
    • القضائي
        
    • قضائي
        
    • العدالة من
        
    • تحقيق العدالة
        
    • بالعدل
        
    • العدالة في
        
    Participation in the UN's administration of Justice system. UN :: المشاركة في نظام الأمم المتحدة بشأن إقامة العدل.
    Net amount of support account share for the administration of Justice UN صافي الحصة الممولة من حساب الدعم في تكاليف إقامة العدل
    This has indeed been noted by the Secretary-General in his report on administration of Justice, as follows): UN وقد أشار الأمين العام إلى هذا الأمر في تقريره عن إقامة العدل على النحو التالي:
    Annex I United Nations system of administration of Justice UN المخطط التدفقي لنظام إقامة العدل في الأمم المتحدة
    (ii) Increased number of judicial cases in compliance with the international standards on human rights in the administration of Justice UN ' 2` زيادة عدد القضايا في مجال إقامة العدل التي يتم فيها الامتثال للمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Instances of advice and coordination on matters and cases under the system for the administration of Justice UN حالة من حالات إسداء المشورة والتنسيق في المسائل والقضايا المندرجة في إطار نظام إقامة العدل
    The question of the administration of Justice should also remain on the agenda of the Sixth Committee. UN إن المسألة المتعلقة بإقامة العدل ينبغي أن تظل مدرجة أيضا في جدول أعمال اللجنة السادسة.
    The Minister of Justice has recently asked assistance to the Venice Commission on legal and judicial reform. UN وفي الآونة الأخيرة، التمس وزير العدل من لجنة البندقية المساعدة في مجال الإصلاح القانوني والقضائي.
    In 2012, an administrative court cancelled a ministerial order that had barred women from entry-level jobs at the Ministry of Justice. UN وفي عام 2012، ألغت محكمة إدارية أمراً وزارياً كان يحظر على النساء شغل وظائف الرتب المبتدئة في وزارة العدل.
    The United States central authority for mutual legal assistance requests is the Department of Justice, Office of International Affairs. UN والسلطة المركزية المختصة بطلبات المساعدة القانونية المتبادلة في الولايات المتحدة هي مكتب الشؤون الدولية في وزارة العدل.
    Religious organizations must register with the Ministry of Justice. UN وعلى المنظمات الدينية أن تتسجّل لدى وزارة العدل.
    Gender Equality Unit, Department of Justice and Equality CRC UN وحدة المساواة بين الجنسين، في وزارة العدل والمساواة
    He cited insufficient material and human resources, as well as the non-cooperation of State institutions, as barriers to the administration of Justice. UN وأشار فيها إلى عدم كفاية الموارد المادية والبشرية، فضلا عن عدم تعاون مؤسسات الدولة، التي تشكل عائقا أمام إقامة العدل.
    The Court of Justice found that information or evidence needed to substantiate the allegations against Mr. Qadi was lacking. UN وخلصت محكمة العدل إلى أن المعلومات أو الأدلة اللازمة لإثبات الادعاءات الموجهة ضد السيد قاضي غير متوفرة.
    The Minister of Justice and Human Rights has indicated that a revised bill will soon be considered. UN وأشار وزير العدل وحقوق الإنسان إلى أن مشروع قانون منقح سينظر فيه في القريب العاجل.
    There shall be a two-tier formal system of administration of justice: UN يُقام في الأمم المتحدة نظام رسمي لإقامة العدل ذو درجتين:
    That makes Rwanda the most responsible and concerned State in the pursuit of Justice for those crimes. UN وذلك يجعل رواندا الدولة الأكثر مسؤولية وأكثر حرصا على إقامة العدل فيما يخص تلك الجرائم.
    The separation wall and its associated regime had continued to expand, notwithstanding the advisory opinion of the International Court of Justice. UN وأضاف أن الجدار العازل بما يرتبط به من نظام، آخذ في التوسع على الرغم من فتوى محكمة العدل الدولية.
    Agenda item 129: Administration of Justice at the United Nations (continued) UN البند 129 من جدول الأعمال: إقامة العدل في الأمم المتحدة
    Every State had the irrevocable right to establish its own system of Justice without being subjected to foreign interference. UN لكل دولة الحق غير القابل للنقض في إنشاء نظامها الخاص بها للعدالة دون أن تُخضُع للتدخل الأجنبي.
    We must resolve this dispute in a framework of Justice and legality. UN لا بد من تسوية هذا النزاع في إطار من العدالة والشرعية.
    Director; General Counsel, Criminal Law Policy Section, Department of Justice UN مدير؛ مستشار عام، قسم سياسة القانون الجنائي، إدارة القضاء
    :: Dialogue on traditional and statutory views of Justice initiated UN :: بدء حوار حول وجهات النظر التقليدية والتشريعية للعدل
    Provision of written and oral legal advice to DFS and senior mission staff on administration of Justice matters UN إسداء المشورة القانونية كتابة وشفاهة لإدارة الدعم الميداني وكبار موظفي البعثات بشأن إدارة المسائل المتعلقة بالعدالة
    Nevertheless, such peace would not last without the adoption of concrete, radical measures to eliminate poverty and establish universally applicable rules of Justice. UN ومع ذلك، فإن ذلك السلم لن يدوم بدون اعتماد تدابير جذرية محددة للقضاء على الفقر ووضع قواعد للعدالة واجبة التطبيق عالميا.
    Long-established impunity has created a crisis of Justice in the occupied Palestinian territories -- a matter which would require taking action. UN فحالة الإفلات من العقاب التي طال أمدها أوجدت أزمة عدالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، وهو ما يتطلب اتخاذ إجراءات.
    B-H Ministry of Justice appointed a contact person for cooperation with EUROJUST. UN وقد عين وزير عدل البوسنة والهرسك موظف اتصال للتعاون مع يوروجوست.
    Likewise, we believe that it properly recognizes the judicial work carried out by the International Court of Justice. UN وبالمثل فإننا نؤمن بأن القرار يقدر تقديرا ملائما العمل القضائي الذي اضطلعت به محكمة العدل الدولية.
    An impartial and independent system of Justice is essential for compliance with a number of articles of the Covenant, notably article 14. UN فوجود نظام قضائي نزيه ومستقل هو أمر جوهري من أجل الامتثال لعدد من مواد العهد، ولا سيما المادة 14 منه.
    The author's pursuit of Justice through appeals and her submission to the Committee make it clear that no waiver was intended. UN ويبين لجوء صاحبة البلاغ إلى العدالة من خلال الاستئناف وبلاغها المقدم إلى اللجنة بوضوح عدم النية على التنازل.
    "Faster than fast. Truer than true. In the pursuit of Justice Open Subtitles اسرع من السرعه و احق من الحق ي تحقيق العدالة
    Issues of Justice and accountability need to be addressed. UN وهناك قضايا تتعلق بالعدل والمساءلة يتعين معالجتها.
    Reforms in the criminal justice system had transformed the concept of the role of Justice in Argentina. UN وقد عدلت الاصلاحات التي تم اجراؤها في نظام العدالة الجنائية مفهوم دور العدالة في اﻷرجنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد