Resolution of employment-related problems in at least 400 cases, including the provision of mediation services by the Mediation Division | UN | حلّ المشاكل المتعلقة بالتوظيف في ما لا يقل عن 400 قضية تشمل تقديم شعبة الوساطة لخدمات الوساطة |
Confidentiality means that what is said or written during the proceedings of mediation cannot be used in later, possible court proceedings. | UN | تعني السرية أن ما يُقال أو ما يُكتب أثناء إجراءات الوساطة لا يمكن استخدامه في إجراءات محكمة ممكنة لاحقة. |
It is vital that the process of mediation results in dialogue with all parties -- States, organizations and civil society. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تسفر عملية الوساطة عن إجراء حوار مع جميع الأطراف، أي الدول والمنظمات والمجتمع المدني. |
:: Field missions for the establishment of mediation and conflict resolution cells | UN | :: إيفاد بعثات ميدانية من أجل إنشاء خلايا الوساطة وتسوية النزاعات |
Strikes were not illegal although a protracted procedure of mediation and reconciliation had to be exhausted first. | UN | كما أن الإضرابات ليست غير قانونية، وإن كان يجب أولا استنفاد إجراء مطول للوساطة والمصالحة. |
This would also be beneficial to the process of mediation. | UN | ورئي أن هذا اﻷمر سيكون، أيضا، نافعا لعملية الوساطة. |
The Agency is playing a role of mediation and support among the 70 NGOs working in Afghanistan. | UN | وتضطلع الهيئة بأنشطة الوساطة بين المنظمات غير الحكومية السبعين العاملة في أفغانستان وتقديم الدعم لها. |
The availability of mediation should be expanded as appropriate. | UN | وينبغي التوسع، حسب الاقتضاء، في مدى توافر الوساطة. |
Strengthening the role of mediation in the peaceful settlement of disputes, conflict prevention and resolution | UN | تعزيز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها |
The aim is to consolidate the normative basis, reinforce support of mediation activities and enhance Member States' engagement in mediation efforts. | UN | ويتمثّل الهدف في توطيد الأسس المعيارية، وتعزيز الدعم لأنشطة الوساطة، وتقوية مشاركة الدول الأعضاء في جهود الوساطة. |
Strengthening the role of mediation is a concern of all Member States. | UN | وتعزيز دور الوساطة محل اهتمام جميع الدول الأعضاء. |
Recent academic research suggests that the international community would have every interest in finding ways to strengthen its action in the field of mediation through greater coherence. | UN | ويفيد بحث أكاديمي اضطلع به مؤخرا بأن المجتمع الدولي سيكرس كل اهتمامه لتلمس الطرق الكفيلة بتعزيز عمله في ميدان الوساطة من خلال زيادة التماسك. |
Resolution of employment-related problems from peacekeeping staff in at least 400 cases, including the provision of mediation services through the Mediation Division | UN | حل مشاكل موظفي حفظ السلام المتعلقة بالعمل في ما لا يقل عن 400 حالة بما في ذلك توفير خدمات الوساطة من خلال شعبة الوساطة |
The implementation of the Comprehensive Peace Agreement has been a testimony to the importance of mediation and regional leadership. | UN | يشكل تنفيذ اتفاق السلام الشامل شهادة على أهمية الوساطة والقيادة الإقليمية. |
Permit me to identify with the theme of this year's debate of engaging the role of mediation in the peaceful resolution of conflicts in the world. | UN | وأود أن أؤيد موضوع النقاش لهذا العام، إشراك دور الوساطة في عملية الحل السلمي للصراعات في العالم. |
The past two decades have shown that the international community has every interest in finding ways to strengthen its efforts in the area of mediation. | UN | وقد أظهر العقدان الماضيان بأن للمجتمع الدولي كل المصلحة في إيجاد سبل لتعزيز جهوده في مجال الوساطة. |
I should like to touch on the theme of the session, the role of mediation in the settlement of disputes. | UN | أود أن أتطرق إلى موضوع الدورة الرئيسي: دور الوساطة في تسوية المنازعات. |
Slovenia welcomes the President's decision to put the theme of mediation at the centre of our deliberations at this session. | UN | ترحب سلوفينيا بقرار الرئيس بشأن إدراج موضوع الوساطة في مركز مداولاتنا في هذه الدورة. |
The President of the General Assembly has asked us to discuss the issue of mediation. | UN | طلب رئيس الجمعية العامة منا مناقشة مسألة الوساطة. |
Indeed, the United Nations itself was established as an instrument of mediation to promote peace, security and stability among the nations of the world. | UN | من المؤكد أن الأمم المتحدة نفسها أنشئت لتكون أداة للوساطة من أجل تعزيز السلام والأمن والاستقرار بين دول العالم. |
The meeting was the result of mediation by Dr. Rewata Dhamma, a Burmese Buddhist monk living in the United Kingdom. | UN | وكان الاجتماع ثمرة وساطة قام بها الدكتور ريواتا دهاما، وهو راهب بوذي من بورما يعيش في المملكة المتحدة. |
Norway has long and practical experience of mediation. | UN | وتتمتع النرويج بخبرة عملية قديمة العهد بالوساطة. |
I am persuaded that your talent, insight and qualities of mediation will bring positive results and, to this end, I wish you the best success. | UN | وإني مقتنع بأن موهبتكم ونفاذ بصيرتكم وسجاياكم في التوسط سوف تحقق نتائج إيجابية، ولذا أتمنى لكم تحقيق أفضل نجاح. |
- Notice of mediation. | Open Subtitles | إخطار بالتوسط (التوسط هو أن يفض طرفان النزاع دون محاكم) لمن؟ |