ويكيبيديا

    "of mediation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوساطة
        
    • للوساطة
        
    • وساطة
        
    • بالوساطة
        
    • التوسط
        
    • بالتوسط
        
    Resolution of employment-related problems in at least 400 cases, including the provision of mediation services by the Mediation Division UN حلّ المشاكل المتعلقة بالتوظيف في ما لا يقل عن 400 قضية تشمل تقديم شعبة الوساطة لخدمات الوساطة
    Confidentiality means that what is said or written during the proceedings of mediation cannot be used in later, possible court proceedings. UN تعني السرية أن ما يُقال أو ما يُكتب أثناء إجراءات الوساطة لا يمكن استخدامه في إجراءات محكمة ممكنة لاحقة.
    It is vital that the process of mediation results in dialogue with all parties -- States, organizations and civil society. UN ومن الأهمية بمكان أن تسفر عملية الوساطة عن إجراء حوار مع جميع الأطراف، أي الدول والمنظمات والمجتمع المدني.
    :: Field missions for the establishment of mediation and conflict resolution cells UN :: إيفاد بعثات ميدانية من أجل إنشاء خلايا الوساطة وتسوية النزاعات
    Strikes were not illegal although a protracted procedure of mediation and reconciliation had to be exhausted first. UN كما أن الإضرابات ليست غير قانونية، وإن كان يجب أولا استنفاد إجراء مطول للوساطة والمصالحة.
    This would also be beneficial to the process of mediation. UN ورئي أن هذا اﻷمر سيكون، أيضا، نافعا لعملية الوساطة.
    The Agency is playing a role of mediation and support among the 70 NGOs working in Afghanistan. UN وتضطلع الهيئة بأنشطة الوساطة بين المنظمات غير الحكومية السبعين العاملة في أفغانستان وتقديم الدعم لها.
    The availability of mediation should be expanded as appropriate. UN وينبغي التوسع، حسب الاقتضاء، في مدى توافر الوساطة.
    Strengthening the role of mediation in the peaceful settlement of disputes, conflict prevention and resolution UN تعزيز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها
    The aim is to consolidate the normative basis, reinforce support of mediation activities and enhance Member States' engagement in mediation efforts. UN ويتمثّل الهدف في توطيد الأسس المعيارية، وتعزيز الدعم لأنشطة الوساطة، وتقوية مشاركة الدول الأعضاء في جهود الوساطة.
    Strengthening the role of mediation is a concern of all Member States. UN وتعزيز دور الوساطة محل اهتمام جميع الدول الأعضاء.
    Recent academic research suggests that the international community would have every interest in finding ways to strengthen its action in the field of mediation through greater coherence. UN ويفيد بحث أكاديمي اضطلع به مؤخرا بأن المجتمع الدولي سيكرس كل اهتمامه لتلمس الطرق الكفيلة بتعزيز عمله في ميدان الوساطة من خلال زيادة التماسك.
    Resolution of employment-related problems from peacekeeping staff in at least 400 cases, including the provision of mediation services through the Mediation Division UN حل مشاكل موظفي حفظ السلام المتعلقة بالعمل في ما لا يقل عن 400 حالة بما في ذلك توفير خدمات الوساطة من خلال شعبة الوساطة
    The implementation of the Comprehensive Peace Agreement has been a testimony to the importance of mediation and regional leadership. UN يشكل تنفيذ اتفاق السلام الشامل شهادة على أهمية الوساطة والقيادة الإقليمية.
    Permit me to identify with the theme of this year's debate of engaging the role of mediation in the peaceful resolution of conflicts in the world. UN وأود أن أؤيد موضوع النقاش لهذا العام، إشراك دور الوساطة في عملية الحل السلمي للصراعات في العالم.
    The past two decades have shown that the international community has every interest in finding ways to strengthen its efforts in the area of mediation. UN وقد أظهر العقدان الماضيان بأن للمجتمع الدولي كل المصلحة في إيجاد سبل لتعزيز جهوده في مجال الوساطة.
    I should like to touch on the theme of the session, the role of mediation in the settlement of disputes. UN أود أن أتطرق إلى موضوع الدورة الرئيسي: دور الوساطة في تسوية المنازعات.
    Slovenia welcomes the President's decision to put the theme of mediation at the centre of our deliberations at this session. UN ترحب سلوفينيا بقرار الرئيس بشأن إدراج موضوع الوساطة في مركز مداولاتنا في هذه الدورة.
    The President of the General Assembly has asked us to discuss the issue of mediation. UN طلب رئيس الجمعية العامة منا مناقشة مسألة الوساطة.
    Indeed, the United Nations itself was established as an instrument of mediation to promote peace, security and stability among the nations of the world. UN من المؤكد أن الأمم المتحدة نفسها أنشئت لتكون أداة للوساطة من أجل تعزيز السلام والأمن والاستقرار بين دول العالم.
    The meeting was the result of mediation by Dr. Rewata Dhamma, a Burmese Buddhist monk living in the United Kingdom. UN وكان الاجتماع ثمرة وساطة قام بها الدكتور ريواتا دهاما، وهو راهب بوذي من بورما يعيش في المملكة المتحدة.
    Norway has long and practical experience of mediation. UN وتتمتع النرويج بخبرة عملية قديمة العهد بالوساطة.
    I am persuaded that your talent, insight and qualities of mediation will bring positive results and, to this end, I wish you the best success. UN وإني مقتنع بأن موهبتكم ونفاذ بصيرتكم وسجاياكم في التوسط سوف تحقق نتائج إيجابية، ولذا أتمنى لكم تحقيق أفضل نجاح.
    - Notice of mediation. Open Subtitles إخطار بالتوسط (التوسط هو أن يفض طرفان النزاع دون محاكم) لمن؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد