The Board also started working on reducing the complexity of methodologies. | UN | كما شرع المجلس في العمل على الحد من تعقيد المنهجيات. |
The events emphasized the need for sharing data, field application, capacity-building, and the collaborative development of methodologies. | UN | وقد ركزت المناسبتان على ضرورة تقاسم البيانات، والتطبيق الميداني، وبناء القدرات والتعاون على وضع المنهجيات. |
Maintenance and updating of methodologies of the indicators of sustainable development | UN | تعهد وتحديث المنهجيات المتعلقة بمؤشرات التنمية المستدامة |
Promote the development of methodologies, guidelines and training modules to create harmonized and effective environmental assessment and reporting systems. | UN | :: تشجيع وتطوير منهجيات ومبادئ توجيهية ونماذج تدريبية لإيجاد نظم منسقة وفعالة للتقييم والإبلاغ في المجال البيئي. |
The Commission might wish to consider the development of methodologies to assist States in undertaking human rights impact assessments of trade policies. | UN | وقد ترغب اللجنة في النظر في وضع منهجيات لمساعدة الدول في الاضطلاع بعمليات تقييم أثر السياسات التجارية على حقوق الإنسان. |
The Board further agreed that this prioritization of methodologies should be informed by the analysis of the use of methodologies currently being undertaken. | UN | ووافق المجلس كذلك على أن إعطاء الأولوية للمنهجيات ينبغي أن يستند إلى التحليل الجاري حالياً لاستخدام المنهجيات. |
The incumbent of the Transport Officer post would be responsible for codification activities, coordination of best practices and standardization of methodologies in transport logistics. | UN | ويتولى شاغل وظيفة مسؤول النقل المهام المتعلقة بأنشطة الترميز وتنسيق أفضل الممارسات وتوحيد المنهجيات في لوجستيات النقل. |
38. The efforts of individual entities suggest a wide variety of approaches, without an emerging unified approach to the development of methodologies. | UN | 38 - تشير جهود أفراد الكيانات إلى وجود مجموعة واسعة التنوع من النُهج، من دون بروز نهج موحد لتطوير المنهجيات. |
Environmental integrity has been the overriding priority, often achieved after lengthy approval processes and at the expense of usability and applicability of methodologies. | UN | ولم يزل شرط السلامة البيئية يحظى بالأولوية العليا، وهو يستلزم عادةً عمليات موافقة مطولة تجري على حساب قابلية المنهجيات للاستخدام والتطبيق. |
The following are examples of efforts taken by the Board to broaden the application of methodologies: | UN | وفيما يلي أمثلة على الجهود التي اضطلع بها المجلس لتوسيع نطاق تطبيق المنهجيات: |
Research, data collection and development of methodologies and tools | UN | زاي - البحث وجمع البيانات وتطوير المنهجيات والأدوات |
Experience gained through the registration and issuance process is increasingly taken into account in the design of methodologies. | UN | ويزداد أخذ الخبرات المكتسبة من عملية التسجيل والإصدار في الاعتبار في تصميم المنهجيات. |
To further develop generic and user-friendly methodological tools that can assist project participants in designing or applying methodologies and thereby ensure the simplicity and consistency of methodologies | UN | زيادة تطوير الأدوات المنهجية العامة والسهلة الاستخدام والتي يمكن أن تساعد المشاركين في المشاريع على تصميم أو تطبيق المنهجيات ومن ثم ضمان بساطتها واتساقها |
Report on the harmonization of methodologies for data collection and economic forecasting in West Africa | UN | تقرير عن المواءمة بين منهجيات جمع البيانات وإعداد التنبؤات الاقتصادية في غرب أفريقيا |
Governments emphasized the need for providing timely, reliable and disaggregated data by sex, ethnicity and other relevant subpopulations, and the development of methodologies for the collection and processing of the source data. | UN | وأكدت الحكومات على ضرورة توفير البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعرق والتصنيفات الفرعية الأخرى ذات الصلة في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها، ووضع منهجيات لجمع البيانات من مصادرها وتجهيزها. |
The Board revised various methodologies tools to assist project participants in the design and development of methodologies | UN | نقّح المجلس أدوات منهجيات شتى لمساعدة المشاركين في المشاريع على تصميم وتطوير المنهجيات |
(ii) Development of methodologies to assist developing countries to examine vulnerability to the impact of the implementation of response measures; | UN | `2 ' وضع منهجيات لمساعدة البلدان النامية على بحث مدى قابليتها للتأثر بتنفيذ تدابير التصدي؛ |
Includes the development of methodologies and models to undertake such assessments; | UN | تشمل تنمية منهجيات ونماذج تنفيذ تلك التقييمات؛ |
This will be supplemented by the provision of methodologies and tools for the creation and strengthening of national innovation systems. | UN | وسيُستكمل ذلك بتوفير منهجيات وأدوات لإنشاء وتعزيز نظم الابتكار الوطنية. |
The main trend in these procedural changes was the facilitation of the top-down revision of methodologies and the improvement of consistency, broadening of applicability and removal of unnecessary complexity. | UN | وكان المنحى الرئيسي في هذه التغييرات الإجرائية هو تسهيل المراجعة التنازلية للمنهجيات وتحسين اتساقها وتوسيع نطاق تطبيقها وإزالة ما لا لزوم له من أوجه التعقيد فيها. |
In Ecuador, public planning officials increased their knowledge of methodologies for the formulation of public policies from a human rights perspective as a result of specialized training facilitated by OHCHR. | UN | وفي إكوادور، زاد مسؤولو التخطيط العام معرفتهم بالمنهجيات اللازمة لرسم السياسات العامة من منظور حقوق الإنسان نتيجة لتلقي تدريب متخصص قامت المفوضية بتيسيره. |
The practices are meant to serve as examples of methodologies that can be used to generate specific products. | UN | والهدف من الممارسات هو أن تكون بمثابة أمثلة لمنهجيات يُمكن استخدامها للحصول على منتجات محدَّدة. |