ويكيبيديا

    "of military and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العسكريين وأفراد
        
    • العسكرية ووحدات
        
    • العسكرية و
        
    • العسكرية وذات
        
    • والعسكريين
        
    • العسكرية وقوات
        
    • المسلحة وقوات
        
    • العسكرية وشؤون
        
    • العسكرية وأصول
        
    • العسكري وموارد
        
    • العسكرية وشبه
        
    • العسكرية والأصناف ذات الصلة
        
    • العسكرية والاستخدام
        
    • العسكرية وعمليات
        
    • العسكريين والموظفين
        
    Increased number of military and police personnel who utilize private medical services UN زيادة عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الذين يستعملون الخدمات الطبية الخاصة
    Additional requirements are offset in part by lower costs for the travel of military and police personnel UN وعوض الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض في التكاليف المتعلقة بسفر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    Output Emplacement, rotation and repatriation of military and police personnel and administration of civilian personnel UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    Maintenance and repair of military and formed police unit sites, United Nations police premises and civilian staff premises in 55 locations UN جرى صيانــة وإصلاح مواقع الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة ومباني شرطة الأمم المتحدة ومباني الموظفين المدنيين، في 55 موقعا
    :: Licensing import and export of military and/or security services UN :: إصدار التراخيص لاستيراد وتصدير الخدمات العسكرية و/أو الأمنية
    The Control of Exports Act 2008 governs the export of military and dual-use goods from Ireland. UN ويحكم قانون السيطرة على الصادرات لعام 2008 تصدير السلع العسكرية وذات الاستخدام المزدوج من أيرلندا.
    It should be strengthened by the addition of military and civilian staff and experienced and qualified administrative personnel. UN وينبغي تعزيزها بالموظفين المدنيين والعسكريين وكذلك بالموظفين اﻹداريين المتخصصين من ذوي الخبرة في عمليات حفظ السلم.
    Average number of military and police personnel in the first year of operation UN متوسط عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في السنة الأولى من تشغيل البعثة
    Emplacement, rotation and repatriation of military and police personnel and administration of civilian personnel UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين الإداريين والمدنيين وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    Emplacement, rotation and repatriation of military and police personnel, and administration of civilian personnel UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    Emplacement, rotation and repatriation of military and police personnel and administration of civilian personnel UN وضع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في مواقعهم وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    Emplacement, rotation and repatriation of military and police personnel and administration of civilian personnel UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    Emplacement, rotation and repatriation of military and police personnel and administration of civilian personnel UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة الأفراد المدنيين
    The programmes address national trainers of military and police contingents to be deployed to United Nations peacekeeping operations. UN ويوجه البرنامجان إلى المدربين الوطنيين للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة التي ستنشر في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    Also, samples of various sizes of military and formed police unit camps were provided to missions as required UN وقدمت للبعثات أيضا عينات لأحجام مختلفة لمعسكرات الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة، حسب المقتضى
    :: Import of military and/or security services: an import of military and/or security services which a PMSC registered in a foreign State provides. UN :: استيراد الخدمات العسكرية و/أو الخدمات الأمنية: هو استيراد الخدمات العسكرية و/أو الأمنية، ويشمل ذلك الخدمات التي تقدمها شركات مسجلة في دولة أجنبية.
    Measures are being taken to control the transport of military and dual-use goods across the State borders. UN وتتخذ إجراءات للرقابة على نقل البضائع العسكرية وذات الاستخدام المزدوج عبر حدود الدولة.
    No, there's thousands of military and civilian employees had access to those cards. Open Subtitles كلا لقد كانت في متناول الآلاف من الموظفين المدنيين والعسكريين
    The military and police forces were endeavouring to combat the problem and to ensure the protection of military and civilian personnel. UN وإن القوات العسكرية وقوات الشرطة تسعى جاهدة متصدّيةً للمشكلة ولضمان حماية العاملين العسكريين والمدنيين.
    We have had a similar experience with our Programme for Coordination and Assistance for Security and Development, financed by the United Nations, for the training of trainers of military and security forces in the fight against the proliferation of small arms. UN وكانت لنا تجربة مماثلة مع برنامجنا للتنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية، الذي تموله الأمم المتحدة، لتدريب المدربين التابعين للقوات المسلحة وقوات الأمن على مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة.
    57. Explore the possibility of upgrading the status of military and police advisers to the level of Assistant Secretary-General UN 57 - بحث إمكانية رفع مستوى المستشارين في الشؤون العسكرية وشؤون الشرطة إلى مستوى الأمين العام المساعد
    A database exists containing information on a large number of military and civil defence assets, which might be made available in future emergencies. UN وتوجد قاعدة للبيانات تشمل معلومات بشأن عدد كبير من اﻷصول العسكرية وأصول الدفاع المدني التي يمكن توفيرها في حالات الطوارئ المقبلة.
    A reassessment of the central register of military and civil defence assets is another concrete step that might be taken in this regard. UN وتشكل إعادة تقييم السجل المركزي للعتاد العسكري وموارد الدفاع المدني خطوة ملموسة أخرى قد يتم اتخاذها في هذا الصدد.
    - to cease all activities of military and paramilitary forces in Kosovo and to withdraw these forces; UN * أن تنهي جميع أنشطة القوات العسكرية وشبه العسكرية في كوسوفو، وأن تسحب هذه القوات؛
    14. Her Majesty's Revenue and Customs continues to enforce existing prohibitions on the export of military and proliferation items and enforce the United Kingdom's export licensing system on dual-use goods and technology. UN 14 - تواصل هيئة صاحبة الجلالة للضرائب والجمارك إنفاذ تدابير الحظر المفروضة بالفعل على صادرات الأصناف العسكرية والأصناف ذات الصلة بالانتشار، وإعمال نظام المملكة المتحدة لإصدار التراخيص للصادرات من السلع والتكنولوجيا ذات الاستعمال المزدوج.
    Measures are being taken to control the transport of military and dual-use goods across the State borders. UN وتنفذ تدابير للرقابة على نقل البضائع ذات الطبيعة العسكرية والاستخدام المزدوج عبر حدود الدولة.
    The government strategy towards ASG is a combination of military and law enforcement operations, while ASG continues to conduct attacks against government forces and officials. UN والاستراتيجية التي تتبعها الحكومة تجاه جماعة أبو سياف هي مزيج من العمليات العسكرية وعمليات إنفاذ القانون، بينما تواصل جماعة أبو سياف شن هجمات ضد قوات الحكومة ومسؤوليها.
    Planned and actual deployment of military and civilian personnel for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000 UN الثالث - النشر المقرر والفعلي للأفراد العسكريين والموظفين المدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد