ويكيبيديا

    "of minimum" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدنيا
        
    • دنيا
        
    • الحد الأدنى
        
    • حد أدنى
        
    • للحد الأدنى
        
    • الأدنى من
        
    • بالحد الأدنى
        
    • في الحد اﻷدنى
        
    • لحد أدنى
        
    Having discussed this topic, the Expert Group came to the conclusion that the identification of " minimum standards " would be premature. UN وبعد أن ناقش فريق الخبراء هذا الموضوع، توصل إلى استنتاج مفاده أن تحديد ' ' المعايير الدنيا`` أمر سابق لأوانه.
    Delimitation of minimum and maximum categories for determining the duration of treatment measures within and outside institutions; UN تحديد المدة الدنيا والمدة القصوى لسريان تدابير إعادة التأهيل في مؤسسات مغلقة وفي مؤسسات مفتوحة؛
    In this context, a certain number of minimum standards are necessary in any democracy based on law and respect for human rights. UN وفي هذا السياق من الضروري وجود عدد معين من المعايير الدنيا في أية ديمقراطية تقوم على القانون واحترام حقوق اﻹنسان.
    The development of minimum standards of humanity should meet the need for adequate protection of the individual in such situations. UN إن وضع معايير دنيا لﻹنسانية من شأنه أن يلبي الحاجة إلى حماية الفرد حماية وافية في هذه الحالات.
    It also noted the prescription of the death penalty for a large number of crimes and its application for the violation of minimum standards. UN ولاحظت كذلك التنصيص على عقوبة الإعدام في عدد كبير من الجرائم وتنفيذها بسبب انتهاك معايير دنيا.
    The level of minimum wage is revised upward every year. UN وينقح مستوى الحد الأدنى للأجر سنوياً في اتجاه الزيادة.
    It launched several rehousing projects to afford the refugees new dwellings which conform to standards of minimum human decency. UN وأطلقت عدة مشاريع لإعادة الإسكان لتمكين اللاجئين من الحصول على مساكن جديدة تستوفي المعايير الدنيا للكرامة الإنسانية.
    (ii) Establishment by all duty stations of minimum operating security standards UN ' 2` تطبيق جميع مراكز العمل للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا
    (ii) Establishment by all duty stations of minimum operating security standards UN ' 2` تطبيق جميع مراكز العمل للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا
    (ii) Increased percentage of elements of minimum operating security standards achieved at United Nations duty stations UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية من عناصر معايير العمل الأمنية الدنيا المحققة في مراكز عمل الأمم المتحدة
    (ii) Increased percentage of elements of minimum operating security standards achieved at United Nations duty stations UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لعناصر معاييـر العمل الأمنية الدنيا المتحققة في مراكز عمل الأمم المتحدة
    (ii) Increased percentage of elements of minimum operating security standards achieved at United Nations duty stations UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية من عناصر معايير العمل الأمنية الدنيا المحققة في مراكز عمل الأمم المتحدة
    Implementation of minimum operating residential security standards in respect of staff officers and United Nations police officers UN تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة بالنسبة لضباط الأركان وضباط شرطة الأمم المتحدة
    Percentage of elements of minimum operating security standards achieved at all locations UN النسبة المئوية من عناصر معايير العمل الأمنية الدنيا المحققة في جميع المواقع
    This could include, for example, the establishment of minimum quota for the nomination of women candidates in the Law on Political Parties. UN وقد يشمل ذلك، مثلاً، تحديد القانون المتعلق بالأحزاب السياسية حصةً دنيا لتعيين النساء المرشحات.
    WFP had also been involved in the development of minimum security communications standards for United Nations humanitarian operations. UN كما يشارك البرنامج في وضع معايير دنيا للاتصالات اﻷمنية التي تجرى ﻷغراض العمليات اﻹنسانية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    It is essential to ensure that the development of minimum standards of humanity does not seriously affect the rules of international law. UN ولا بد من ضمان عدم تأثر قواعد القانون الدولي تأثراً خطيراً بوضع معايير دنيا لﻹنسانية.
    The subsistence level is determined on the basis of minimum consumption expenditure and is at present 500 EK. UN ويتحدد مستوى العيش على أساس الحد الأدنى من نفقات الاستهلاك الذي يبلغ حاليا 500 كرونة إستونية.
    The frequency of minimum wage indexing will depend on the inflation level. UN وينبغي تحديد دورية مقايسة الحد الأدنى للمرتبات مع مراعاة نسبة التضخم.
    ILO conventions therefore specify a system of minimum age levels for admission to work or employment, and also identify a number of activities and situations to which no child should be subjected. UN ولذلك تحدّد اتفاقيات منظمة العمل الدولية نظاما لمستويات الحد الأدنى لسِن القبول بالعمل أو الاستخدام، كما تحدد عددا من الأنشطة والحالات التي لا ينبغي أن يتعرَّض لها أي طفل.
    In particular, concern is expressed at the lack of minimum legal ages of sexual consent and of criminal responsibility. UN وتعرب عن قلقها بوجه خاص إزاء عدم النص على حد أدنى قانوني لسن الرضا بالعلاقات الجنسية والمسؤولية الجنائية.
    UN-Habitat will request an estimate of minimum and maximum contributions from the host country at the outset. UN وسيطلب موئل الأمم المتحدة، من المستهل، من البلد المضيف تقديراً للحد الأدنى والأقصى للمساهمة منه.
    In addition, due to the allocation of minimum resources and personnel, the possibility of specialization by judges is impossible. UN وفضلاً عن ذلك، من المستحيل أن يحصل القضاة على التخصص بسبب رصد القدر الأدنى من الموارد والموظفين.
    One example is the implementation of minimum preparedness measures at the national and regional levels. UN ومن الأمثلة على ذلك اتخاذ تدابير التأهب بالحد الأدنى على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Annual growth rates of minimum wage and consumer price indices are as follows: UN ومعدلات النمو السنوية في الحد اﻷدنى لﻷجور وفي اﻷرقام القياسية هي على النحو التالي:
    Moreover, the apparent absence in national legislation of minimum ages below which a child may not be deprived of liberty or be considered criminally responsible causes deep concern to the Committee. UN وإلى جانب ذلك، فإن الغياب الواضح في التشريع الوطني لحد أدنى للسن الذي لا يجوز دونه حرمان الطفل من الحرية أو اعتباره مسؤولا جنائيا يسبب قلقا عميقا للجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد